“빠빠 우 떼? 그거 한국의 ‘꿍따리 샤바라’나 ‘강남 스타일’같은 노래 아니에요? 전국민이 따라부르며 춤출 수 있는!”
“빠빠떼? 빠뿌떼? 제목이 왜 그래?”(모두 웃음)
“난 그 노래, 그 뮤지션 좋아해.”(나)
사실이다. 나는 프랑스어로 된 음악을 (그나마) (좀) (프랑스어 애호가들만큼은 아니지만) (내가 듣는 케이팝 양의 100분의 1도 재생시간이 안될테지만)(외국어를 공부하게 되면 이렇게 괄호 안의 변명이 많아진다)(예: 내가 공부를 많이는 안해서…내가 문법은, 발음은, 라이팅은 …못해서…) 자주 듣는다.
벨기에 뮤지션 Stromae(스트로마에). 많은 프랑스어 학습자들이 재미를 붙일 문화를 찾다가 결국 당도하는 곳은 벨기에다. 세계적으로 유명한 뮤지션인 스트로마에, 앙젤 등은 프랑스어로 가사를 쓰는 벨기에 사람으로서, 무척 고마운 존재다. 건축가인 투치족 르완다 아버지와 벨기에인 어머니 사이에서 태어난 스트로마에 Stromae는 프랑스어의 말장난 특징인 베를랑(Verlan)을 마에스트로(Maestro)에 사용한 것. 마에스트로를 거꾸로 하면 스트로마에가 되는 것.
그의 가장 유명한 히트곡 ‘빠빠우떼 papaoutai’ 는 papa ou t'es(아빠, 어디에 있어요?)라는 뜻이다.
상대가 프랑스인인지 아닌지 확인해 보고 싶다면 빠빠우떼를 아냐고 물어봐도 될 정도로 유명한 노래.
스트로마에의 개인사를 담은 노래다. 처음엔 그저 경쾌한 춤곡으로 알았는데, 프랑스어를 공부하기 시작하자 où'(어디)라는 단어가 보였다. papa ou t'es라는 의미를 알게 되자 슬픔이 느껴졌다.
초급 불어 과정을 마치자, 이 문장을 이해할 수 있게 됐다.
뮤직비디오가 인상적이다. 스트로메가 마네킹처럼 생기없이 앉아있고 아들이 그의 주위를 맴돌며 계속 둘이 뭔가 해보려 한다. 아빠는 희미한 미소를 짓는 듯 하나, 어떤 말도 행동도 하지 않아 으스스한 느낌을 준다. (이 ‘으스스함’을 프랑스 문화에서 나는 자주 느낀다. 이런 정서에 익숙한 듯!) 한편 다른 곳에서는 아버지와 아들, 어머니와 딸이 짝지어 춤을 춘다. 즐겁게 웃는다. 행복해 보인다. “우떼 빠빠우떼? 우떼 빠빠우떼?”라는 단순한 문장은 이제 처음 말을 배운 아기가 아빠를 찾을 때도 사용할만큼 쉬운 프랑스어 문장이다.
그의 아버지는 건축가라는 특성상 고국인 르완다로 출장이 잦았고, 그러던 중 ‘르완다 대학살’에서 세상을 떠났다고 한다. 가사 “언젠가는 아빠를 만나게 될거다. 아빠는 멀리 있지 않단다. 일을 하러 자주 가셔, 일하는 것은 좋은거란다.” 라는 말은 그의 어머니가 실제로 자주 했던 말이라고.
Tout le monde sait comment on fait des bébés
Mais personne sait comment on fait des papas
아기는 어떻게 만드는지 모두가 알지만
아빠는 어떻게 만드는지 아무도 모른대요
이 문장들은, 역시 철학적, 시사적 주제를 일상에서 말하기 좋아하는 프랑스어 화자의 특징이 보인다고 해야 할까?
이 노래를 부르며 춤을 춘다니, 생각할 수록 아이러니하다.
프랑스 소도시의 중년 디스코떽(프랑스에서는 나이트클럽을 ‘디스코떽'이라 부른다)의 새벽 1시에는 분명 이 가사에 맞춰 같은 동작의 춤을 추는 프랑스인들을 만날 수 있으리라.
Où t'es, papaoutai?
Où t'es, papaoutai?
Où t'es, papaoutai?
Où t'es, où t'es où, papaoutai?
아빠가 어디에 있냐는 참으로 슬픈 가사에 몸을 흔드는 사람들을 생각하니 슬픈데 웃기고 웃긴데 슬픈, 혼종 감정의 프랑스적 무드를 보여준다 하겠다.
Dites-moi d'où il vient
아빠가 어디에서 오는지 말해주세요
Enfin je saurai où je vais
그러면 내가 어디로 가야할지 알 수 있을테니까
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
엄마는 말했죠 "우리가 잘 찾기만 한다면"
On finit toujours par trouver
"언제나 그를 만날 수 있을거야"
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
그녀는 아빠가 절대 멀리 있는게 아니라고 했어요
Qu'il part très souvent travailler
아빠는 일을 하러 자주 떠난다고 했죠
Maman dit "travailler c'est bien"
엄마는 "일하는건 좋은거야" 라고 말했어요
Bien mieux qu'être mal accompagné
나쁜 가족이 되는것보다 훨씬 낫겠죠
Pas vrai?
그렇지 않나요?
Où est ton papa
네 아빠는 어딨니?
Dis-moi où est ton papa
네 아빠가 어딨는지 말해봐
Sans même devoir lui parler il sait ce qui ne va pas
그에게 굳이 말할 필요도 없이, 상황이 좋지 않다는걸 알고 있어
Ah sacré papa
아, 희생적이신 아빠.
Dis-moi où es-tu caché
어디에 숨었는지 말 좀 해줄래요?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai compté mes doigts
내 손가락을 세어본게 벌써 천 번은 넘는다구요
Où t'es, papaoutai?
어딨어요? 아빠, 어딨어요?
Où t'es
아빠는 어디에?
Quoi, qu'on y croit ou pas
뭐, 믿든지 말든지
Y aura bien un jour où on y croira plus
언젠가 우리가 더 생각하지 않을 날이 올거고
Un jour ou l'autre on sera tous papa
언젠가 우리는 모두 아빠가 되겠지
Et d'un jour à l'autre on aura disparu
그리고 또 언젠가 우리는 사라질거야
Serons-nous détestables?
우린 미움 받을까?
Serons-nous admirables?
우린 사랑 받을까?
Des géniteurs ou des génies?
진짜 아빠, 아니면 그냥 유전자만 물려주는 사람?
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables?
이 무책임한 탄생만 두고 간건 도대체 누군지 말해줘
Ah dites-nous qui, tiens
누군지 말 좀 해달라고, 자
Tout le monde sait comment on fait les bébés
모든 사람들이 애를 어떻게 만드는지 알아
Mais personne sait comment on fait des papas
하지만 아무도 아빠노릇을 하는 법은 모르지
Monsieur Je-sais-tout en aurait hérité, c'est ça
난 모든걸 다안다고 하는 분, 이건 늘 난제이죠?
Faut l'sucer d'son pouce ou quoi?
손가락이나 빨며 기다리라는 건가요 뭔가요?
Dites-nous où c'est caché,
도대체 정답이 어디에 숨었는지 우리에게 말해줘요
ça doit faire au moins mille fois qu'on a, bouffé nos doigts
우리 손가락이 부르튼 게 벌써 천번은 넘을테니까요
Stromae - papaoutai (Official Video)
https://www.youtube.com/watch?v=oiKj0Z_Xnjc
<타이니 데스크 콘서트>에서 스트로메의 주요 노래를 들을 수 있다. \https://www.youtube.com/watch?v=6dkDepLX0rk
프랑스어로 된 노래들
좋아하는 프랑스 노래들을 정리해 보려합니다. 어떤 노래들은 제 한국 친구들이 ‘진저리를 치며 싫어하는’ 종류라고 할 수도 있겠네요. 초반 5초 정도를 들어보며 간을 보세요. 내 몸이 반응하는지!