brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 발태모의 포랍도 Aug 24. 2021

Chong-sik Lee (1931-2021)



지난주에 이정식 교수님께서 소천하셨다는 부음을 접했다. 교수님은 유펜 정치학과에서 37년을 가르치시고 지난 2000년에 은퇴하셨다. 그곳에서 내가 박사과정을 시작한 것이 2010년이니, 내가 학교에서 뵙고 배울 기회는 없었다. 2000년에 은퇴하신 후, 연세대에서 용재 석좌교수로 머무셨던 적이 있었는데, 아마 내가 교수님 성함과 학문을 연세춘추 등의 지면을 통해 간접적으로나마 알게 된 것은 그때였던 것 같다. 그러다가 석사과정에서 부전공으로 한국정치와 국제정치를 공부할 때, 한국 정치사상과 한국 외교정책 세미나를 수강한 적이 있는데, 그때 세미나 페이퍼를 쓰기 위해 교수님 저작을 읽었던 것 같은 기억도 있다.


세월이 흘러 유펜에서 박사과정을 시작하기로 결정하고 출국 준비를 하던 어느 봄날, 마침 경희대학에서 여름학기 강의를 하시던 정화열 교수님과 약속이 있어서 남양주에 있는 경희대학 캠퍼스에 간 적이 있었다. 정화열 교수님은 미국 모라비안 칼리지에서 정치철학을 오래 가르치신 분으로, 우리 부부가 2005년 연세대와 D.C. 에서 뵙고 이야기를 나눈 것을 계기로 좋은 인연을 맺어 온 차였다. (정 교수님에 대해서는 후에 따로 글을 쓸 것이다.)


여차 저차 해서, 정 교수님이 다른 교수님들과의 식사 자리에 우리 식구를 합석하도록 하셨다. 그 자리에 이정식 교수님이 계셨다. 나는 그때까지도 이정식 교수님을 직접 뵌 일이 없었기 때문에, 누군지 알지 못한 채로 소개 말씀을 드렸다. 내가 그 자리에 계셨던 다른 분의 질문에 대한 답으로 오는 가을부터 유펜에서 박사과정을 시작할 예정이라고 말하자, 이정식 교수님께서 씩 웃으시며 “그런 학교가 있나요?”라고 하셨던 기억이 난다. 그 말을 듣고 ‘저분은 미국 학교를 잘 모르시는구나’라고 속으로 생각했다가, 이후에  그분이 이정식 교수님이라는 사실을 알고 나서 혼자 웃었더랬다.


출국 전에서는, 미국에 가면 이 교수님과도 교류할 일이 많겠다고 기대했었지만, 막상 공부를 시작하고는 여러 일에 치여 그런 기회를 잘 만들지 못했다. 아쉬운 일이다. 나는 한국 정치사 전공자가 아니기 때문에 전문적인 평을 할 자격도 능력도 없지만, 이교수 님이 쓰신 연구를 가끔씩 접하며 많은 도움이 되었던 것이 사실이다. 서재필, 이승만, 김규식, 여윤형 등에 대한 저작들이 각별히 그랬다.


주고받은 이메일 중에 초짜 학생을 응원해 주시던 말씀과 내가 전혀 생각지 못했던 한국 근현대사 주요 인물에 대한 이야기 (이를 테면, 박정희) 등이 특별히 기억에 남는다.


요새 펜 대학 대학원 정치과의 신입생 선정과정은 심하게 엄해졌는데 김주만 씨에게 기대가 많습니다. 한국정치와 정치사상을 연결 짖는 멋진 작품을 많이 집필하시기를 바랍니다.
요새 나는 박정희 연구를 하고 있는데 5.16 직후에 그가 야스오까 마사히로와 접촉했고 또 이용희 교수를 보내서 대화를 하도록 했다는 기록을 발견하고 야스오까를 추적하고 있는데 정말 놀라고 있습니다. 박정희 小將이 쿠데타 직후에 王陽明전문가이고 Moralist였던 야스오까를 접촉했다는 것은 박정희 정권의 성격을 다시 보도록 하는 계기를 만들고 있어요. 야스오까는 Pan-Asianist이기도 했지만 나는 그의 왕양명 전공과 존경을 더 중요시합니다.


부음을 접하고 영어로 적힌 부고 기사를 찾을 수 없었는데, 안타까운 마음에 내가 교수님 글과 인터뷰 등을 통해 알고 있는 여러 사실들을 중심으로 아래와 같이 짧게 적어 보았다. 급히 쓴 것이지만 고증 상의 문제는 크게 없을 것이다. 이 글을 유펜 정치학과장을 비롯한 여러 사람과 공유했는데, 그것을 계기로 우연히 이정식 교수님의 따님과도 교류할 수 있었다. 장례 준비를 하며 교수님의 이력을 적어야 하는데, 큰 도움이 되었다는 말씀이었다. 나 역시 알지 못했던 여러 이야기들을 들을 수 있었다. 기록 삼아 아래에 붙여 둔다.  




Chong-sik Lee (이정식 李庭植), Professor Emeritus of Political Science at the University of Pennsylvania, died on Tuesday, August 17th, 2021. He was 90 years old.


Professor Lee was born in Kaechon—about 50 miles north of Pyongyang—in Korea under Japanese Rule in 1931, but grew in multiple places including Hankou—one of the three old towns merged to become modern day Wuhan, China—where he could attain perfection in Japanese.


At the age of fourteen, he lost his father. As the oldest among five children of his widowed mother, now living in Liaoyang in China, he had to take the role of the breadwinner in his family. He worked at a doctor’s office as an aid, taking care of patients who mostly suffered from syphilis and gonorrhea. He once worked at a cotton factory as well, which required him to practice and develop his Chinese as well as his skills of calculation.


Lee’s family came back to Korea in 1948. At that time, Korea had already been divided into South and North Koreas. He first settled in Pyongyang, not so far from his hometown. He continued to support his family by delivering rice to houses.


When the Korean War broke out, he evaded military service for the North Korean Army. After surviving bombing raids by U. S. Air Force, he fled for the South in early 1951. For South Korea and the U. N. Command, he worked at the Allied Translator and Interpreter Section, an opportunity he was able to seize due largely to his perfect Chinese and Japanese.


Most of Chinese POWs at the time were Northerners, speaking standard Mandarin, whereas most of the American soldiers who were in charge of questioning Chinese POWs were either Japanese Americans who didn’t speak Chinese or Chinese Americans who could only speak Cantonese. They would stage a huge welcome for someone like Lee who was perfectly fluent both in Chinese and Japanese. In turn, he learned English from his colleagues at the ATIS at a tripping pace. No wonder that he called this place later “my English school.”


As the war drew to a close, Lee moved to the States with the aid of American officers and Christian missionaries. Soon, he earned both his bachelor’s and master’s degrees at UCLA. He recalled later that even in those times, his primary concern was always with achieving the means of supporting himself and his family.


It was Robert Scalapino—the famed Asia expert—who first inspired him to become a scholar in general and a scholar of Korea and East Asia in particular. Looking back upon his old days, Lee once said that he had never been interested in—also known nothing about—Korean history prior to his encounter with Scalapino. He finished his PhD at UC Berkeley. His dissertation, directed by Scalapino and submitted in 1962, was entitled The Korean Nationalist Movement, 1905-1945.


Lee joined the faculty as Assistant Professor of Political Science at the University of Pennsylvania in 1963. He taught at Penn for almost forty years until he retired in 2000. He co-authored and published Communism in Korea in 1973, the same year he got promoted to Full Professor at Penn. With Scalapino, he received the Woodrow Wilson Foundation Award from the American Political Science Association for the best book on government, politics, or international affairs in 1974.


Professor Lee wrote numerous books and articles, including his acclaimed biographies of Philip Jaisohn, Syngman Rhee, Kiusic Kimm, Woon Hyung Yuh, and Chung Hee Park.


Last year, he published an autobiography that covers his life up to 1974. He left out the rest of the stories for "next time." In his (arguably) last newspaper interview, Lee expressed his unabated interests in Korean political history—especially in the puzzling question concerning Stalin’s failure (or refusal) to respond to Kim Il Sung that lasted for about five days during the Korean War. He will be remembered as a scholar of highest rigor whose questions will continue to inspire the following generations of students and scholars of Korea/East Asia.

매거진의 이전글 Manchoon C. Kang

작품 선택

키워드 선택 0 / 3 0

댓글여부

afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari