Depuis le début de décembre, il fait gris sans cesse...
12월 초부터 날씨가 흐려기만 해...
Sous le ciel plombé, nous avons fait un petit voyage à la mer du Nord du 24 au 27 janvier. Comme d'habitude, nous nous y sommes promenés des dizaines de km par jour.
잿빛 하늘 아래, 24일부터 27일까지 북해안으로 짧은 여행을 떠났지. 늘 그랬듯이, 거기서 하루 10여 킬로 미터를 걸어 다녔어.
<<-- Voyage à la mer du Nord du 24 au 27 janvier/1월 24 - 27일 북해안 여행 -->>
- 2023_0124 Le Coq/르 꼭
Caché n'est pas effacé, s'il s'agit de l'amour.../감춘 건 지운 게 아니에요, 그게 사랑이라면...
Je suis revenu à l'endroit où l'amour résonne./사랑이 공명을 일으키는 곳에 나 다시 왔어요.
Le ciel était gris, la mer aussi. En passant près de l'eau, nous avons rencontré un jeune phoque sur la plage, pas malade mais fatigué.
하늘은 회색 빛, 바다도 그랬지. 물가를 지나다가, 백사장에서 아프진 않지만 힘없는 어린 물개를 만났어.
Retournera-t-il dans l'eau cette nuit ? Je l'espère...
Ce matin, nous sommes allés voir le phoque à la plage du Coq. Il n'y était plus. Donc il est rentré sain et sauf à la mer. Quel soulagement !
아침에 르 꼭의 해변으로 물개 보러 갔는데, 거기 없더라. 무사히 바다로 돌아갔으니까. 걱정 끝!
Le ciel était plus gris qu'hier, ou était-il plutôt plus blanc ? Nous avons garé la voiture à Wenduine et marché vers Blankenberge pour aller jusqu'à Zeebrugge.
어제보다 하늘이 더 흐려, 아니면 차라리 더 하얗던가 ? 웬더인에 주차하고 제브뤼쥬까지 가려고 블랑켄베르그 쪽으로 걸어갔어.
En allant à Blankenberge par la plage, on voit d'abord l'estacade et puis le port... Après avoir passé le terrain de jeux, on arrive dans le centre de la ville.
해변을 따라 블랑켄베르그에 가노라면, 우선 해안 잔교가 보이고 항구가 나오고... 놀이터 지나면, 시내에 온 거야.
Mais, que se passe-t-il ? A Blankenberge, nos bons restaurants et cafés sont tous fermés. Hélas !
그런데, 이게 웬일이야? 블랑켄베르그에 우리가 아는 좋은 식당과 카페가 다 문을 닫았네. 젠장맞을!
Après avoir pris un lunch près de la gare, nous sommes retournés à Wenduine. En tout cas, le but de l'entraînement est atteint : 25.000 pas. Quel entraînement ? Pour aller à Saint Jacques de Compostelle à pied !
역 근처에서 점심 먹고 나서, 웬더인으로 돌아왔지. 어쨌거나, 2만 5천 보, 훈련 목표는 달성했어. 무슨 훈련을? 싼띠아고 데 꼼포스뗄라(스페인의 순례지)까지 걸어가는 거야!
- 2023_0126 Fort Napoléon - Ostende/포르 나폴레옹 - 오스텐드
Nous avons commencé la promenade à la plage près du Fort Napoléon. Comme la marée était basse, c'était un bon moment pour observer des animaux sur cette vaste plage : des huîtres collées sur les brise-lames, des huîtriers pie au bord de l'eau et aussi une rarissime étoile de mer sur le sable.
산책은 포르 나폴레옹 근처 해변에서부터 시작했어. 마침 썰물이라, 그 넓은 해변의 동물 구경하기에는 딱 좋은 때였어 : 방파제에 붙은 굴, 물가의 굴 까치, 아주 희귀한 모래밭의 불가사리까지.
Nous avons continué la promenade à la plage d'Ostende avant que la pluie ne commence à tomber.
비 오기 전까지 오스텐드의 해변에서 산책을 계속했어.
- 2023_0127 Le Zoute - Le Zwin/ 르 주트 - 르 즈윈
Nous avons marché à la plage du Zoute jusqu'à la frontière de la Hollande. La marée commençait à monter et nous sommes retournés par le sentier autour du Zwin. L'étape suivante ? Sluis !
르 주트 해변에서 네덜란드 국경까지 걸었어. 밀물이 시작돼서, 르 즈윈 주변의 오솔길 따라 돌아왔지. 다음에 갈 곳은? 슬어이스!
- 2023_0127 Sluis : petite ville frontière hollandaise.../슬어이스: 네덜란드 국경의 소도시
Sluis est une petite ville frontière très commerçante, entourée de fortifications et possédant un beffroi, un moulin, une église et des maisons hollandaises typiques.
성곽으로 둘러싸여 있는 슬러이스는 망루, 풍차, 교회와 네덜란드 특유의 집들이 있는 국경의 작은 상업도시야.