이 말이 어려우면 읽어보세요.
미드 보면서 본 문장들을 적어봅니다.
당연히 무슨 미드인지는 알려드리지 않습니다.
1. You hold onto your personal life.
당신은 당신 인생 잘 챙기네!
누군가가 자신의 개인적인 삶을 소중히 여기고 지키는 것을 의미합니다. 이 표현은 예의 바르게 들릴 수 있지만, 맥락에 따라 다르게 해석될 수 있습니다. 때로는 긍정적으로 때로는 부정적으로 해석할 수 있겠죠.
2. What goes around comes around.
"자업자득" 또는 "인과응보"라는 의미의 영어 속담입니다. 이 표현은 사람이 한 행동이 결국 자신에게 되돌아온다는 뜻입니다. 좋은 행동을 하면 좋은 결과를, 나쁜 행동을 하면 나쁜 결과를 받게 된다는 교훈을 담고 있습니다.
3. Should I be worried?
내가 걱정해야 할 상황인거야?
4. You bet.
물론이지.
5. Tell me about it.
이거 좀 신기하죠? 직역하면 "나에게 말해봐"이지만, "나도 그거 알아"라는 동조의 표현으로 사용됩니다.
6. It's a power play.
권력 게임 하는 거지.
누군가가 자신의 힘이나 권위를 이용해 상황을 자신에게 유리하게 만들려고 하는 행동을 의미합니다. 이 표현은 종종 부정적인 뉘앙스를 갖고 있으며, 누군가가 자신의 이익을 위해 힘을 과시하거나 남용하는 상황을 비판적으로 묘사할 때 사용됩니다.
7. Leave your hair down.
머리 풀어.
보통 머리를 풀어 자연스럽게 늘어뜨리라는 뜻입니다. 이는 긴 머리를 묶지 않고 자유롭게 두라는 의미로, 편안함이나 자유로움을 상징합니다.
여기에 이 말을 덧붙이면 좋습니다. It's beautiful. (그게 예뻐)
8. People like us don't really belong anywhere.
우리 같은 사람들은 어디에도 속하지 않지.
소외감을 느끼거나 특정 그룹이나 사회에서 자신을 받아들이지 않는다고 느낄 때 사용되는 표현입니다. 이 표현은 누군가가 자신과 비슷한 배경이나 경험을 가진 사람들과 함께 느끼는 공감이나 유대감을 나타낼 수 있습니다.
9. Save what's left of yourself.
너 자신을 잘 챙겨
누군가가 힘들거나 소진된 상태에서 자신의 남은 에너지, 정신적 또는 감정적 자원을 보호하고 보존하라는 의미로 사용됩니다.
10. Mind if I use your john?
화장실 써도 돼?
일상적으로 사용되는 영어 표현으로, 여기서 "john"은 비속어로 "화장실"을 의미합니다. 즉, 이 문장은 "당신의 화장실을 사용해도 될까요?"라는 뜻입니다.
11. There's nothing I can do about it.
그 일에 대해서 내가 할 수 있는 게 없어.