brunch

매거진 밥말리

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 글쓰는 드러머 Jan 02. 2023

삶의 가치를 찾기 위해

"대부분 사람들은 하늘에서 위대한 신이 내려와 모든 것을 물리치고 모두를 즐겁게 해줄 거라 생각하지(Most people think great god will come from the skies take away everything and make everybody feel high)

하지만 네가 삶이 얼마나 가치있는지 안다면 넌 땅에서 네 삶의 가치를 찾을 거야 (But if you know what life is worth, you will look for yours on earth)"

- 밥말리 Get Up Stand Up 중에서


이 가사를 듣는 순간 노무현 대통령의 말이 생각났다.

"민주주의의 최후의 보루는 깨어있는 시민의 조직된 힘입니다"


민주주의는 그냥 얻어지는 게 아니다. 깨어있는 시민들이 끊임 없이 각성하면서 지켜야 얻을 수 있다. 자신의 권리가 무엇인지도 모르고 스스로 그것을 포기하고 있다면 아무도 그 권리를 찾아다 주지 않는다. 그래서 지배자들은 현실보다는 내세가 중요하다, 아무것도 하지 말아라. 충분히 좋아지면 너희들도 그 혜택을 누릴 것이다라고 세뇌시켜 말한다. 그 말을 믿고 기다려 얻어졌던 사례는 역사상 없다.


정치에 참여하고 권력기관을 감시하고 불합리하고 부조리한 것에 시민들이 연대해 항의해야만 민주주의가 가능하며 그리고 개인에게 부여된 권리를 찾을 수 있다.


세계 각 지역의 길거리 뮤지션들이 한목소리로 노래한 Playing For Change 버전의  Get Up, Stand Up은  밥말리의 메세지를 가장 잘 표현하고 있다. Playing For Change는 그래미상을 수상한 프로듀서/엔지니어이자 영화 감독인 Mark Johnson이 지난 20년 세계 45개국 이상에서 길거리 음악을 녹음하고 촬영해 음악을 통해 세상을 연결하고 음악을 통해 세계에 영감을 주고 평화를 가져오기 위해 만들어진 운동이다. 


Get up, stand up, stand up for your rights! X3 잠에서 깨, 일어서, 너의 권리를 지켜

Get up, stand up, don't give up the fight! 잠에서 깨, 일어서! 싸움을 포기하지 마!

Preacherman, don't tell me 전도사여, 내게 말하지 마세요!

Heaven is under the earth 천국은 지구 아래에 있다고

I know you don't know what life is really worth 나는 당신이 삶의 진정한 가치를 모른다는 걸 알아요

It's not all that glitters is gold 빛나는 것이라고 해서 모두 금은 아니지

'alf(half) the story has never been told 절반의 이야기는 전해지지 않았어

So now you see the light, eh! 그러니까 이제 넌 이해할 거야

Stand up for your rights. come on! 너의 권리를 지켜, 어서

Get up, stand up: stand up for your rights!

Get up, stand up: don't give up the fight!

Get up, stand up: stand up for your rights!

Get up, stand up: don't give up the fight!

Most people think great god will come from the skies take away everything and make everybody feel high 대부분 사람들은 하늘에서 위대한 신이 내려와 모든 것을 물리치고 모두를 즐겁게 해줄 거라 생각하지

But if you know what life is worth, you will look for yours on earth 하지만 네가 삶이 얼마나 가치있는지 안다면 넌 땅에서 네 삶의 가치를 찾을 거야

And now you see the light, 그러니 이제 이해하겠지

You stand up for your rights. jah!(*jah 자메이카 민중을 뜻함) 넌 너의 권리를 지켜야 해, 자메이카인들이여

Get up, stand up! (jah, jah!)

Stand up for your rights! (oh-hoo!)

Get up, stand up! (get up, stand up!)

Don't give up the fight! (life is your right!)싸움을 포기하지 마! (인생은 너의 권리야!)

Get up, stand up! (so we can't give up the fight!) 잠에서 깨, 일어서! (우린 싸움을 포기할 수 없어!)

Stand up for your rights! (lord, lord!)

Get up, stand up! (keep on struggling on!) 잠을 깨고 일어서! (계속 몸부림 쳐!)

Don't give up the fight! (yeah!)

We sick an' tired of-a your ism-skism game dyin' 'n' goin' to heaven in-a jesus' name, lord 우린 죽어서 예수의 이름으로 천국에 간다는 너희들의 이념 놀이가 지겨워, 신이시여

We know when we understand Almighty god is a living man 우리는, 전지전능한 신이란 살아 있는 사람이란 걸 우리가 깨달았던 때를 알지

You can fool some people sometimes, but you can't fool all the people all the time 몇몇 사람을 가끔 속일 수는 있지만 모두를 항상 속일 수는 없어

So now we see the light (what you gonna do?) 이제 우리는 이해했어 (이제 당신은 어쩔건가?)

매거진의 이전글 버팔로 솔저

작품 선택

키워드 선택 0 / 3 0

댓글여부

afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari