brunch

매거진 더도어즈

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 글쓰는 드러머 Jan 19. 2023

Light My Fire

뭔가 화끈하지 않은가? 나에게 불을 붙여달라는 거 말이다. 완전히 타 태울 열정이 있으니 나를 불 태우고 너도 불 태우라고 선동하는 거 같다. 이건 자신감이다. 나의 열정만큼 너도 그러한 열정이 있느냐고 묻는거 같다. 자신없으면 그만 두던가라고 말하는 거 같다. 순수하지 않으면 불가능한 일이다. 


도더어즈의 light my fire에 대해 로비는 억제된 모든 걸 불태운다는 의미라고 말했다. 식어가는 사랑에 대한 노래라는 해석도 있다. 영원한 사랑을 말했지만 이제 그건 거짓이 될 걸 알고 있다. 하지만 그런걸 고민하지 말고 마지막까지 최선을 다해 사랑을 불태우자는 의미를 담고 있다고 해석했다.


하루키는 '짐 모리슨을 위한 소울키친'에서 light my fire를 '내 마음에 불을 붙여라'라든가 '온 밤 내내 타오른다'라고 한 일본식 제목에 대해 너무 부드럽다고 말하면서 어디까지나 Light my fire는 Light my fire어지 그 이외의 다른 것이 될 수 없다고 생각했다. 다시 말해 Light my fire는 밤 자체나 육체 자체에 불을 붙이려고 했던 것 즉 좀더 물질적이고 육체적인 것이라고 하루키는 말했다.


나를 불 붙여 달라는 것만큼 선동적인 건 없다. 하루키는 이어서 '그러한 선동없이는 짐 모리슨은 짐 모리슨일 수 없었다. 그러나 그는 그 때문에 많은 대가를 치러야 했다. 선동의 대가는 날마다 커져만 갔다. 마침내 더 이상 대가를 치를 수 없을 정도로."라고 그의 선동에 대해 말했다.


나에게 불을 붙여줘라고 말하면 날 미친놈으로 보거나 따귀 한 대 날릴지도 모른다. 가끔은 그런 자기파괴적인 유혹에 빠질때가 있다. 나를 불 사르고 너도 불 사르자고 하는 선동의 의미이기도 하다. 이것보다 더 강렬한 메시지가 또 있을까?


하루키는 노래 자체에 대해서 이렇게 평가했다. '짐 모리슨의 노래는 거칠고 폭력적이고 주술적이다. 기묘하고 직설적인 감각이 바로 짐 모리슨이라고 하는 록싱어의 생리다. 이 곡의 작사와 작곡은 대부분 기타를 맡은 로비 크리거가 했는데도 불구하고 짐 모리슨의 생리는 압도적이고 카리스마적으로 이 노래를 완벽하게 지배하고 있다. 그건 짐 모리슨 이외의 가수가 노래하는 Light my fire의 버전을 들어보면 알 수 있다. 예를 들어 호세 펠리아치노라던다 스티비 원더, 그들의 노래는 해맑고 아름답다. 잘하면 누군가의 마음에 불을 붙일 수 있을지도 모른다. 그러나 짐 모리슨 말고 대체 누가 육체 그 자체에 직접 불을 붙일 수 있을 것인가? 믹 재거라 해도 그건 무리다. 나에게 있어서 Light my fire는 나에게 있어서의 1967년과 너무나도 강렬하게 연결되어 있다. 낡은 커튼처럼 잡아뜯어서 1967년의 밤에 불을 붙일 수 없었다면 나는 꼭 그렇게 했을 것이다. 1967년은 그런 해였다.'



You know that it would be untrue

그게 진실되지 못하다는 걸 넌 알지

You know that I would be a liar

내가 거짓말쟁이라는 것도 알고

If I was to say to you

하지만 내가 너에게 한마디 하자면

Girl, we couldn't get much higher

우린 더 이상 좋을 수 없다는 거야

Come on, baby, light my fire

자~ 베이비, 나에게 불을 지펴줘

Come on, baby, light my fire

자~ 베이비, 나에게 불을 지펴줘

Try to set the night on fire

우리의 밤에 불을 지피자고

The time to hesitate is through

망설일 시간은 끝났어

No time to wallow in the mire

수렁에서 뒹글시간이 아니라고

Try now, we can only lose

지금 하지 않으면, 우린 둘다 손해야

And our love become a funeral pyre

우리 사랑이 화장장의 불이 되고 만다고

Come on, baby, light my fire

자~ 베이비, 나에게 불을 지펴줘

Come on, baby, light my fire

자~ 베이비, 나에게 불을 지펴줘

Try to set the night on fire

우리의 밤에 불을 지피자고

The time to hesitate is through

망설일 시간은 끝났어

No time to wallow in the mire

수렁에서 뒹글시간이 아니라고

Try now, we can only lose

지금 하지 않으면, 우린 둘다 손해야

And our love become a funeral pyre

우리 사랑이 화장장의 불이 되고 말지

Come on, baby, light my fire

자~ 베이비, 나에게 불을 지펴줘

Come on, baby, light my fire

자~ 베이비, 나에게 불을 지펴줘

Try to set the night on fire

우리의 밤에 불을 지피자고

You know that it would be untrue

그게 진실되지 못하다는 걸 넌 알지

You know that I would be a liar

내가 거짓말쟁이라는 것도 알고

If I was to say to you

하지만 내가 너에게 한마디 하자면

Girl, we couldn't get much higher

우린 더 이상 좋을 수 없다는 거야

Come on, baby, light my fire

자~ 베이비, 나에게 불을 지펴줘

Come on, baby, light my fire

자~ 베이비, 나에게 불을 지펴줘

Try to set the night on fire

우리의 밤에 불을 지피자고

Try to set the night on fire

우리의 밤에 불을 지피자고

Try to set the night on fire

우리의 밤에 불을 지피자고

Try to set the night on fire

우리의 밤에 불을 지피자고


도도어즈 : https://youtu.be/qoX6AKuYWL8  

José Feliciano https://youtu.be/7RtTWDv-yWM

스티비 원더 https://youtu.be/XivKR8jugrk

웅산 https://youtu.be/mFLllUmDgHM

keyword
매거진의 이전글 그의 봄은 여름과 같았다

작품 선택

키워드 선택 0 / 3 0

댓글여부

afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari