영어 알파벳에는 모두 26자가 있다. 프랑스어, 포루투갈어 등도 26자...
그런데 이태리어에는 원칙적으로 철자가 21개이다. 그러면 26-21=5 : 차이 나는 5개는 안쓴다는 걸까?
맞다. 아래 빨간색의 J, K, W, X, Y 5개는 기본적으로 쓰지 않는 철자이다. 단 외래어 표기때는 부득이 쓰지만
가령 진(청바지), 케밥, 와이파이, 제록스, 요구르트 같은 외래어 단어들
jean - kebab - wifi - xerox - yogurt
의 표기를 위해서는 J K W X Y 이 5글자가 필요한 것이다.
그외 재즈, 키위, 위스키, 실로폰, 요가 같은 단어
jazz - kiwi - whisky - xilofono - yoga
에도 마찬가지이다.
여기서 이탈리아 사람들이 이탈리아 알파벳을 어떻게 발음하는지 한번 알아보자.
영어에서는 에이, 비, 씨, 디, 이, 에프, 지~~ 라고 나가는데 이태리어 철자발음과는 비슷한 것도 있고, 완전히 다른 것도 있다.
먼저 기본 21자를 A,B,C.. 순서대로 보면,
A : [a] → 아
즉 영어에서는 A가 [에이]인데, 이태리어에서는 [아]이다.
그 다음 B : [bi] → 비
이건 같다
C : [ʧi] → 치
영어의 [씨]가 아니라 [치]이다.
D : [di] → 디
이것도 같고
E : [e] → 에
[이] 대신 [에]
F : [ɛffe] → 에페
G : [ʤi] → 지
H : [akka] → 아카
이건 좀 많이 다르구나. [에이취] 대신 [아카]니까.
그런데 실제 이태리사람들이 내는 소리는 [아카] 보다는 [아까]의 경음에 가까웠다.
I : [i] → 이
L : [ɛlle] → 엘레
M : [ɛmme] → 엠메
N : [ɛnne] → 엔네
O : [o] → 오
P : [pi] → 피
Q : [ku] → 꾸
영어처럼 [큐]는 아니다. [쿠]아니면 [꾸], 또는 그 중간 어디쯤인데, 아무리 들어도 [꾸]에 가깝게 들린다.
R : [ɛrre] → 에레 (혀를 굴려 발음)
S : [ɛsse] → 에세
우리 담배 esse랑 스펠링이 같지만, 우리 담배의 뜻은 "그녀들"이라는 이태리어이고, S와는 직접 관련은 없겠다.
T : [ti] → 티
U : [u] → 우
V : [vu] → 부
Z : [dzɛta] → 제타
와 같은 식이다
나머지 5개, 외래어용 알파벳을 보면 :
J : [i lunga] → 이 룽가
K : [kappa] → 카파
W : [doppia vu ] → 도피아 부
X : [iks] → 익스
Y : [i greca] → 이 그레카 (또는) 입실론
이와 같이 된다. 영어와 비스무리한 것도 있고, 많이 다른 것도 있는 듯 하다.
그럼 다음번에는 철자 하나씩 살펴보자
-일단 끝-