Adal 12 : 주현절 후 마지막 주일/주님의 산성 변모일
주는 대대에 우리의 거처가 되셨나이다 (시편 90:1)
창조주
ST. ANNE :8.6.8.6.
W.Croft, 1708
I.Watts, 1719
1. 예부터 도움 되시고 내 소망되신 주 이 세상 풍파 중에도 늘 보호하시리
2. 이 천지 만물 있기 전 주 먼저 계셨고 온 세상 만물 변해도 주 변함없도다
3. 주 앞에 천년만년이 한 날과 같으니 이 세상 모든 일들이 다 잠시 뿐이라
4. 세월이 흘러가듯이 인생은 떠나니 이 인생 백 년 살아도 꿈 결과 같도다
5. 예부터 도움 되시고 내 소망되신 주 일 평생 지나갈 동안 늘 보호하소서 아멘
작사자 Isaac Watts, 1614-1748
[영국 찬송의 아버지]라 불리는 아이작 왓츠 목사는 지리, 천문학, 문법과 철학 등 다양한 학문을 아우르는 책을 출간하기도 하였다. 그의 업적은 그동안 불려지던 ‘시편가’에서 완전한 찬송가로 변화하는 중대한 계기를 마련했다는 것이다. 왓츠는 교회의 노래는 신약성서의 복음의 빛에 비추어 재 해석된 복음적인 내용이어야 한다고 주장하였고 성경적이고 말씀중심을 주장하며 시편을 문자적으로 그대로 불러야 한다는 칼빈의 규범을 반대하면서 자유롭게 창작하여 불려야 한다고 했다. 왓츠 찬송의 가장 큰 특징은 1) 창작찬송, 2)의 역시 편가 , 3) 어린이 찬송가로 들 수 있고, “주 달려 죽은 십자가”와 “기쁘다 구주 오셨네” 등 많이 불려지는 찬양의 가사를 비롯한 21세기 새 찬송가에는 아이작 왓츠의 찬송 시가 12개 실려있다.
영국인들 뿐만 아니라 서구교회에서 이 찬송을 애창한다. 영국에서는 대한민국의 현충일이라 할 수 있는 Memorial Service 때에도 부르고, 영국 수상을 지냈던 윈스턴 처칠(1874-1965)의 장례식에서도 이 찬송을 불렀다.
이 찬송 시는 <다윗의 시편, The Psalms of David, 1718’ 117>에 시편 90편으로 처음 발표한 것으로서 본래 4행시 20절로 되어 있었는데, 제5연~9연을 따서 만든 것이다. 본디 첫 줄 가사는 ‘Our God, our help in ages past’였는데 영국 찬송가의 6대 작가 중에 한 명이기도 한 찰스 웨슬리가 ‘O God, our help in ages past’로 고쳤다고 한다.
작곡자 William Croft, 1678-1727
곡조인 ST.ANNE 은 작곡자인 윌리엄 크로프트가 오르가니스트로 봉직하던 교회의 이름을 따온 데서 유래하였다.