brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 프로토타입L Oct 31. 2018

영어로 부정적 의견을 덜 부정적으로 들리게 말하려면

조심스럽게 얘기할래요

아마도 영국식 화법의 가장 주목해야할 특징일텐데, 꼭 그렇게 해야할 때를 빼고는 완곡하게 말하는걸 좋아한다. 부정적인 말을 해야할 때 조금 덜 직접적이고 더 정중하게 들리도록. 그리고 자기들은 충분히 의사표현을 했다고 생각한다. 이게 외국인들을 헷갈리게 만드는 것은 물론 자기들도 애매해서 해석기가 있을 정도. 


어째든 표현을 완곡하게 바꾸는데 가장 유용하다고 생각한 표현 "not + 최상급"을 몇 가지 상황을 곁들여 소개한다. 이렇게 표현하지 않으면 무례하다는 의미는 아니니 다양한 (어쩌면 영국에서 만큼은 더 보편적인) 표현을 익힌다는 생각으로 알아두시길 :)


1. 영국 친구가 블랙 푸딩 (돼지 피를 주재료로 만든 소시지)을 권해서 먹었는데 난 비위가 약해서 못 먹겠다. 근데 친구가 어떠냐고 물어본다.. 

"I don't like this food" 이라고 하면 혹시 상처받을 수도 있으니까,

"This isn't my favourite food" 라고 강하지 않게 말할 수도 있다.


2. 회사에서 무언가를 요청하는 이메일을 받았는데, 내 업무와 완전히 관련이 없다고 할 수는 없지만, 그렇다고 내가 끼어들면 안될 것 같다.

"This is not my job" 대신에,

"I'm not best positioned to provide advice on this" 라고 해보자.


3. 보스가 굉장히 짜치는 일을 시켜서 하고 있는데, 누군가 지나가면서 일 재밌냐고 물어본다. 완곡하게 이거 별로라고 얘기하고 싶다.

"This job is really boring" 이 더 정확한 마음의 소리일지라도,

"This isn't the most exciting job" 라고 말하자.



그러니 뒤집어서 말하면, 누군가 "This isn't my favourite food" 라고 했다면, "내가 가장 좋아하는 음식은 아니다.. 그러니까 두, 세, 네 번째로 좋아하는 음식이다"란 뜻 보다는, "So you call this food..? (이것도 음식이니)" 이라는 뜻에 더 가까울 수 있다. 


작가의 이전글 영어 한 마디로 내 심정을 전달하려면
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari