나는
안경
안경 덕분에
그대와 세상을
좀더 선명하게 볼 수 있지.
허나 너울린 유리 너머로
더욱 다채로운 세상은
보지 못한다는 사실을 아는가?
더구나 안경 없이
맨눈으로 보는 세상은
또 얼마나 경이로울까?
무지개가 아름답다고 하지만,
그 너머의 빛은 더욱 찬란하지 않을까?
벗이여,
보인다고 다 아는 건 아니니,
안경은 세상을 밝히되
진실을 흐리게도 한다네.
그러니,
마음의 눈을 가진 자는
언제든 안경을 벗을 준비가 되어 있지.
I am
the glasses.
Through me,
the world and you
appear more clearly.
Yet do you know
that beyond my polished panes,
a more vibrant world lies unseen?
And how much more wondrous
would it be to gaze
with naked eyes?
The rainbow is beautiful, yes—
but is not the light beyond
far more radiant?
O my friend,
to see is not to know all.
I illuminate the world,
yet blur the truth.
Thus, the wise,
with eyes of the heart,
are ever ready
to cast me aside.