FROM SILENCE
어릴 적 나는 그림을 그리는 것보다 손으로 직접 만들어 내는 것이 좋아 만들기가 더 좋았다. 만들기를 하려면 그림을 배워야 한다고 해서 그림을 배우기 시작했고, 그렇게 조형과 에 들어가 순수미술을 전공하게 되었다. 단순한 생각으로 시작한 미술은 시간이 흐르면서 수많은 작은 선택들을 거쳐 나를 작가의 길로
이끌었다.
나는 '미술 작가'라는 막연한 타이틀을 가지고 세상과 소통하려 했다. 나의 개인적인 이야기가 곧 세상의
이야기일 수도 있고, 타인의 감정과 내 감정이 맞닿는 어떤 지점이 예술가의 정체성이라고 생각했다.
하지만 시간이 지나면서 의문이 들었다. 예술가들은 무엇을 이야기해야 사회에서 인정받는 것인가?
예술가의 가치는 어디에서 오는가? 나는 점점 방법과 수단에만 집중하게 되었고, 그렇게 길을 잃어갔다.
나는 스스로가 누구인지 정확하게 알지 못한 채
세상에 소리를 내야 하는 상황에 놓여 있었다. 그러나 정작 내 안에는 할 말이 없다는 사실을 깨달았다.
내 작품들은 마치 산속에서 들리는 자연의 소리처럼 희미했고, 어떤 이야기도 담아내지 못하고 있었다.
그럴듯한 아티스트 스테이트먼트를 쓸 줄은 알았지만, 정작 그 안에 담긴 의미는 마치 뻑뻑한 삶은 계란처럼 쉽게 삼켜지지 않았다.
목소리를 내는 법은 잘 알지만, 그 안에 담아야 할 내용을 알지 못했다. 나는 처음부터 다시 시작해야 했다.
도대체 나는 누구인가? 인생의 목적은 무엇인가?
나의 가치는 무엇인가? 당신은 왜 존재하며 나와 어떤 관계가 있는가? 세상은 어떻게 만들어졌으며, 선과 악, 가치와 관념, 오해와 진실은 무엇인가? 나는 이런 것들에 대해 깊이 고민해 본 적이 없었다.
보이는 세상과 경험한 현실, 듣고 본 것들에 의존하며 막연하게 살아가던 사람이었다.
35살까지 나는 신앙이 없었다. 그러나 나에 대한 진실은 오직 하나님의 존재로만 이해할 수 있었다. 하나님을 알수록 오히려 내가 누구인지 더 분명하게 알 수 있었다. 한국에 돌아와 9년 동안 끊임없이 질문하고 부정하며 배우는 과정이 있었고, 결국 내가 새롭게 알게 된 세상을 더 이상 부정할 수 없게 되었다.
신앙을 빼고 작품 활동을 하고 싶은 마음과 하나님을 이야기하고 싶은 마음 사이에서 방황했던 시간도 있었다. 회개를 강조하다 교만하다는 비판을 받기도 했고, 친구를 잃기도 했다. 말의 부족함과 실수로 인해 진심이 외면당해 좌절하고, 맥이 빠져 울어야 하는 시간들도 있었다. 그러나 듣기 좋은 예쁜 목소리를 내지 못할지라도, 진실된 이야기를 하지 않는 것은 불가능했다.
나의 작품들은 나의 수많은 작은 순간들이다.
나의 믿음은 갑자기 자라나기도 하고, 한순간에 시들어버리기도 한다. 나는 이런 모든 과정을 그저 인간적으로 바라보고 지켜보려 한다. 잠시 시들어 있었지만 다시 힘을 내어보려 한다.
Artist Ah-young Jeon
Art x Shift
When I was young, I preferred making things
with my hands over drawing pictures. I was told that in order to make things, I needed to learn
how to draw, so I began learning to draw, which led me to study sculpture and eventually pursue a degree in fine arts. What started as a simple interest in art eventually turned into a journey
of countless small choices that guided me to
become an artist.
With the vague title of 'artist, ' I tried to communicate with the world. I thought my personal story could be the story of the world, and that the point where other people's emotions and mine meet could be the identity of an artist.
But as time passed, I began to question. What must artists talk about to be recognized in society? Where does the value of an artist come from? I started to focus more on methods and means, and in doing so, I lost my way.
I found myself in a situation where I had to speak out to the world without really knowing who I was. Yet, I realized I had nothing to say. My works were like faint sounds heard in the mountains, failing to convey any story. I could write a decent artist statement, but the meaning behind it
was like a tough egg that couldn’t easily be
swallowed.
I knew how to make a sound, but I
didn't know what content needed to be in it. I
had to start over from the beginning.
Who am I, really? What is the purpose of life?
What is my value? Why do you exist, and what
relationship do you have with my existence?
How was the world created, and what are good and evil, values and ideas, misunderstanding
and truth? I had never deeply thought about
these things. I had been living vaguely, relying
on what I saw, heard, and experienced.
Until I was 35, I had no faith. However, I came to realize that the truth about myself could only be understood through the existence of God.
The more I came to know God, the clearer I became about who I was. After returning to Korea,
I went through a nine-year process of constantly questioning, denying, and learning.
Eventually, I could no longer deny the world I
had come to know.
There were times when I struggled between
the desire to create without faith and the desire to talk about God. I was criticized for emphasizing repentance as being prideful, and I also lost a friend. My sincerity was rejected because of my lack of words and mistakes, and there were times when I was devastated and had to cry.
However, even though I couldn’t make a pleasing voice, it became impossible not to speak
the truth.
My works are a collection of countless small moments of mine. My faith sometimes grows suddenly and sometimes withers away in an instant. I simply want to observe these processes humanly. Though I may have wilted for a moment,
I am trying to gather strength again.
Artist Ah-young Jeon
Art x Shift
아트쉬프트(Art x Shift)
저희는 미술작가 부부로서, 예술을 만나는 방식에
변화를 시도하고자 아트쉬프트를 만들었습니다.
아트쉬프트는 예술이 단순한 결과물에 그치지 않고,
예술과 삶, 작가와 관객이 함께 어우러지는 공간입니다. 작업실, 전시공간, 카페, 굿즈샵이 결합된 이곳은 예술가의 창작 과정과 그 안에 담긴 고민, 서사를
자연스럽게 나누며, 예술이 일상 속에 스며드는
문화를 만들어가고자 합니다.