brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 생각하는 사람 May 05. 2016

Eagles, <Hotel California> 해석

서사적 가사의 표본

Eagles, <Hotel California> 라이브

    On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas rising up through the air
Up ahead in the distance I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night


    There she stood in the doorway, I heard the mission bell
And I was thinking to myself
'This could be heaven or this could be Hell.'
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor
I thought I heard them say


    "Welcome to the Hotel California
Such a lovely place, Such a lovely face."
"Plenty of room at the Hotel California
Any time of year you can find it here"


    Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes benz

She got a lot of pretty, pretty boys that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat
Some dance to remember, some dance to forget


    So I called up the Captain, "Please bring me my wine"

He said, "we haven't had that spirit here since nineteen sixty-nine"
And still those voices are calling from far away
Wake you up in the middle of the night Just to hear them say


    "Welcome to the Hotel California

Such a lovely place, Such a lovely face.
They livin' it up at the Hotel California
What a nice surprise, bring your alibis"


    Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice
And she said, "we are all just prisoners here, of our own device"
And in the master's chambers, they gathered for the feast
They stab it with their steely knives, But they just can't kill the beast


    Last thing I remember I was Running for the door
I had to find the passage back to the place I was before
"Relax" said the night man, "We are programmed to receive.
You can check out any time you like, But you can never leave!"


- Eagles, <Hotel California> 전문


#1
On a dark desert highway, cool wind in my hair
(어두운 사막 고속도로에서 시원한 바람이 머리에 스쳤지)
Warm smell of colitas rising up through the air
(콜리타스향이 번져오는데)
Up ahead in the distance I saw a shimmering light
(저 멀리서 희미한 불빛을 보았어)
My head grew heavy and my sight grew dim
(두통이 밀려오고 눈빛은 흐려져갔지)
I had to stop for the night
(어디선가 하룻밤을 묵어야만 했어)


#colitas
스페인 어로 "little tails"를 의미. 멕시코에서 대마의 싹을 부르는 은어로 사용.


#2
There she stood in the doorway, I heard the mission bell
(그녀가 문앞에 서있었고, 그때 종소리가 들렸지)
And I was thinking to myself
(문득 이런 생각이 들었어)
'This could be heaven or this could be Hell.'
('여긴 천국, 아니면 지옥일지도 몰라')
Then she lit up a candle and she showed me the way
(그녀가 초를 밝히고 길을 안내했지)
There were voices down the corridor
(그때 복도 아래서 말소리가 들려왔어)
I thought I heard them say
(이렇게 말하는 거 같았어)


#3
"Welcome to the Hotel California
("호텔 캘리포니아에 오신걸 환영합니다)
Such a lovely place, Such a lovely face."
(정말로, 정말로 멋진 곳이죠")
"Plenty of room at the Hotel California
("여기는 방이 아주 많아요")
Any time of year you can find it here"
(언제든 놀러 오실 수 있답니다.")


#4
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes benz
(그녀는 매우 사치스러웠어, 아주 멋진 차도 갖고 있었거든)
She got a lot of pretty, pretty boys that she calls friends
(잘생긴 남자들도 참 많았지, 그녀는 그들을 친구들이라 했어)
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat
(정원에서 어찌나 열심히 춤을 추던지, 땀의 향연이었어)
Some dance to remember, some dance to forget
(어느 이는 기억하기 위해, 어느 이는 잊기 위해 춤을 췄지)


#Tiffany_twisted
미국 뉴욕 5번가에 자리 잡은 최고급 보석점인 Tiffany & Co.의 Tiffany에서 파생된 말
#Mercedes_Benz
독일제 고급 승용차 메르세데스 벤츠.


#5
So I called up the Captain, "Please bring me my wine"
(난 지배인을 불렀지, "제 와인좀 가져다 주세요")
He said, "we haven't had that spirit here since nineteen sixty-nine"
(그가 말하더군, "1969년 이후로 그런 술은 취급하지 않습니다.")
And still those voices are calling from far away
(여전히 목소리들이 밖에서 울려퍼지고 있었어)
Wake you up in the middle of the night Just to hear them say
(한밤 중에 그 소리에 잠이 깨곤했지)


 와인은 보통 정적인 분위기에 어울리는 술이므로 쾌락주의의 공간인 호텔 캘리포니아에는 어울리지 않는 술이죠.


#spirit 복수형으로 술을 뜻하기도 함.


#6
"Welcome to the Hotel California
(호텔 캘리포니아에 오신걸 환영합니다)
Such a lovely place, Such a lovely face.
(정말로, 정말로 멋진 곳이에요)
They livin' it up at the Hotel California
(모두 여기서 즐기며 살고있지요)
What a nice surprise, bring your alibis"
(정말 멋지지 않나요, 당신도 핑계 대고 놀러오세요)


#7
Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice
(천장에는 거울이 있고, 핑크 샴페인은 얼음에 잠겨있었지)
And she said, "we are all just prisoners here, of our own device"
(그녀가 말했어, "우리는 모두 여기, 스스로 만든 감옥에 갇혀살아요.")
And in the master's chambers, they gathered for the feast
(마스터의 방에선 모두의 축연이 이어졌지)
They stab it with their steely knives, But they just can't kill the beast
(그들은 이리저리 칼을 놓았어, 하지만 결코 진짜를 찔러 죽이진 못할거야)


 'knives'가 고기를 써는 나이프라고 생각할 수도 있겠으나, 마약쟁이들이 마약을 다룰 때 유리에 올려두고 면도칼 같은 것으로 잘게 으깬다고합니다.


#8
Last thing I remember I was Running for the door
(마지막으로 기억하는 건, 내가 문을 향해 달렸다는 거야)
I had to find the passage back to the place I was before
(난 원래의 자리로 돌아가야만 했으니까)
"Relax" said the night man, "We are programmed to receive.
(그런데 경비가 말하더군, "진정하세요! 저희는 손님을 받을 수만 있답니다.)
You can check out any time you like, But you can never leave!"

(언제든 방을 빼드릴 수는 있습니다만 여기를 절대 떠나시지는 못합니다.")

작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari