不惑의 一日語學 124일차 - 피곤해도 어찌어찌ㅜ
**Watsonville wonders
Regardless of my oversight in leaving my car number registered on the Hi-Pass device, it's beyond comprehension for someone to casually use another person's property.
To the irresponsible fellow Korean: confess and pay the overdue fee
**단어장
oversight 저번에도 잊어버렸던 같은데.. 간과하다
comprehension 이해
casually 아무렇지 않게
property 재산, 소유물. 이것도 까먹…
irresponsible 무도한, 무책임한
fellow 사나이, 소년, 놈?
overdue 기한이 넘은, 이건 회사에서도 자주 써서 안다.
** 병문이 번역
내.차 번호가 등록된 하이 패스.기계를 놓고온 나의 간과를 생각치 않더라도, 누군가 아무렇지 않게 남의 소유물을 쓴다는건 내.이해를 넘어서는 일이었다. 무책임한 어느 한국인에게, 어서 자수하고 미불 금액을 내주길 바랄뿐이다.
** 파파고 번역
제가 하이패스 기기에 자동차 번호를 등록한 상태로 방치하는 것에 대한 제 감독과는 상관없이, 누군가가 다른 사람의 재산을 무심코 사용하는 것은 이해할 수 없는 일입니다.
무책임한 동료 한국인에게: 자백하고 연체료를 지불합니다
ㅡ 동료 라는 뜻도.있었구나, 펠로우. 의료 만화에서도 본듯도.
ㅡ 그나저나 선생님.. 파란만장 하셨군요…
*대학집주 장구 大學隼註 章句
堯ㆍ舜帥天下以仁, 而民從之. 桀ㆍ紂帥天下以暴, 而民從之.
其所令反其所好, 而民不從
ㅡ 요순 임금께서 천하를 어짊으로 다스리시고 백성이 따르고, 걸과 주가 폭력으로 천하를 다스려도 백성이 따르나 임금의 명령이 백성이 좋아하는 바가 아니면 백성들이 따르지 않는다.
ㅡ 영어랑 비슷하게 其所令反其所好 중 모르는.한자는 없는데도 해석을 못했단 말이야… ㅜㅜ