독일 영화 다시 보기
Ein deutschen Film
독일 영화
Heute habe ich einen deutschen Comedy Film geguckt.
Der Film heißt “Knocking on Heavens Door”.
Er hat irgendwie einen englischen Name wie das Lied von Bob Dylan.
오늘 독일 코미디 영화 한 편을 봤다.
제목은 “노킹온 헤븐스 도어(1997)”이다.
어떤 이유인지, 밥 딜런의 노래 제목과 같은 영어 제목 이다.
Ich habe den Film sehr interessant gefunden.
Zwei Männer haben sich im Krankenhaus kennengelernt.
Sie sind sehr jung aber krank.
Sie werden nicht lange Leben.
Sie fragen sich, “Wofür sollen wir leben?”
영화는 매우 흥미로웠다.
2명의 젊은 남자가 병원에서 만났다.
그들은 젊은 나이이지만, 아프다.
그들에게는 짧은 삶이 남아있다.
그들은 우리에게 묻는다, “우리는 무엇을 위해서 살지?”
Ich mag das Ende.
Er stirbt, aber fühlt sich sehr glücklich am Ende.
Weil er hat eine ehrliche Freundschaft gefunden und hat zum ersten Mal das Meer besucht.
Ich habe Mitleid mit ihm.
나는 이 영화의 결말을 좋아한다.
그는 죽지만, 매우 행복한 끝을 맞이한다.
왜냐하면, 그는 진실한 우정을 찾게 되고 난생처음으로 바다를 보게 된다.
나는 그에게 연민을 느낀다.
Morgen werde ich fleißig gelernt haben.
Ich werde meine Lebenszeit sinnvoll nutzen.
내일부터 열공해야겠다.
인생을 의미 있게 살아야겠다.
Wir können nicht jetzt sitzen und sterben!
우리 그냥 앉아있다가 죽을 순 없잖아!