위앙종 9대 조사 선화상인의 법문
Innocent Little Ghost 무고적소귀, 무고한 작은 귀신 (DRBA/BTTS)
-선화상인의 낙태 관련 법문
-현공스님의 번역, 출처 BTTS(불교문헌번역회)의 영어서적 <Innocent LIttle Ghost>
(20쪽) Those who kill will repay with life;
Those who owe money will repay with money
죽이면 목숨으로 갚게 된다. 돈을 꾸면 돈으로 갚게 된다.
The deepest animosity in the world is created by killing. It is said, “Those who kill will repay with life’ those who owe money will repay with money.” If you kill another person’s father or brother, your father or brother will in turn be killed by others. In this way, people cruelly kill each other without end. It is because of too much killing that one’s retribution ripes in a short period time, and thus the saying, “One receives his retribution in the present life.”
세상에서 가장 깊은 적대감은 죽임에서 생겨납니다. 죽이는 자는 목숨으로 갚게 되고, 돈을 꾼 자는 돈으로 갚게 된다. 여러분이 누군가의 아버지나 형제를 죽인다면, 당신의 아버지나 형제를 남이 죽이는 것으로 돌아올 겁니다. 이런 식으로 사람들은 잔혹하게 서로를 끝없이 죽입니다. 단기간에 너무도 많은 살생으로 인해 과보가 무르익어서 현생에 과보를 받는다, 라고 합니다.
Why do people get strange diseases nowadays? In short, these disease come from the act of killing. If you kill living beings, they will want your life in repayment. Even the doctors, have run out of ideas seeking cures for these strange diseases. So what should you do? You should sincerely repent and reform, rectify your faults and start anew, and do more meritorious and virtuous deeds that benefit living beings. Only by doing so can you eradicate your negative karma in the present and past lives. If you fail to do so, I am afraid it won’t be easy for you to recover from your illness. These are true principles, not superstition.
사람들이 요즘 왜 이상한 질병에 걸립니까? 짧게 말하자면, 이런 질병은 살생에서 옵니다. 중생을 죽이면 그들은 대가로 여러분의 삶을 원합니다. 의사에게도 이런 낯선 질병을 치료하기 위해 구하는 아이디어가 고갈되고 있습니다. 그럼 어떡하죠? 정성스럽게 참회하고, 허물을 고치고 새롭게 시작하고, 중생을 이롭게 하는 더 많은 공덕행을 합니다. 그렇게 함으로써만 여러분의 현재와 과거 생의 부정적인 업을 없앨 수 있습니다. 그렇지 않으면 병이 낫지 않을까 두렵습니다. 이건 미신이 아니라 진리입니다.
Let’s take abortion for instance, which is fiercer than highway robbery. Think about it. By having an abortion, you are terminating a life before his or her body can completely take shape! With deepest enmity and greatest resentment, these little ghosts of aborted fetuses “complain to the heavens and blame other people.” Their hatred is more powerful and poisonous than atomic or hydrogen bombs; they are determined to seek revenge. Given the prevalence of abortion nowadays, these little ghosts of unborn babies are everywhere, outnumbering the old ghosts in the world. Some people don't know why they are sick. Actually, they are sick because they have caused too much animosity and resentment. For example, in most cases, people have cancer because they have taken many lives. Being unable to appease the animosities from living beings they have killed, these individuals end up with cancer...
예를 들어 낙태를 한다면, 그건 고속도로 강도보다 더 무서운 일입니다. 낙태를 하면 아기의 몸이 완전히 형체를 갖추기 전에 그 생명을 끝내버리는 겁니다. 가장 깊은 원한과 엄청난 분노로 이 낙태 당한 태아의 작은 귀신들은 “천상에 불평하고 다른 이를 탓합니다.” 그들의 증오는 원자 폭탄이나 수소 폭탄보다도 더 강력하고 유독합니다. 그들은 복수를 구하기로 결심합니다. 요즘 낙태가 만연한데, 이러한 태어나지 못한 아기의 작은 귀신들은 세상 어디에나 있으며, 나이 든 귀신의 수를 능가합니다. 어떤 사람들은 그들이 왜 병에 걸린지 모릅니다. 사실은 그들이 너무 많은 원한과 분노를 사서 병들었습니다. 예를 들어, 대부분의 경우 암에 걸린 사람들은 많은 목숨을 앗았기 때문입니다. 자신이 죽인 중생의 원한을 달래지 못한 사람들은 암으로 마감합니다...
(24쪽) Qeustions about abortion and infant spirits
낙태와 수자령에 관한 질문
question: If a married couple has no choice but to get an abortion due to financial difficulties or other reasons, will the consequence be as serious?
질문: 결혼한 부부가 경제적 어려움 혹은 다른 이유로 선택의 여지가 없어서 낙태를 했다면 그 결과도 심각하긴 마찬가지인가요?
MXH: Since the finanacial conditions are not permitting, a pregnancy shouldn’t have ahppened in the first place; in this way, they could have avoided the resulting trouble. Given their existing financial difficulties, why do they wait until the problem arises and then try to find a solution? They should have taken precautions against the problems from happening. Why not come up with other good ideas? As it is said, “Why wait until the wood has been made into a canoe, or the raw rice has been well cooked, one then realizes that the rice has been made into a meal?” Why wait until it’s too late to do anything? They should have included the possibility of pregnancy in their annual budget.
선화상인: 경제적 여건이 허락하지 않는다면, 우선 임신을 해선 안 됐습니다. 이런 식으로 문제적 결과를 피할 수 있었습니다. 현존하는 경제적 어려움이 있는데 왜 그 문제가 떠오를 때까지 기다렸다가, 해결책을 찾으려고 시도하나요? 문제가 생기기 전에 예방 조치를 했어야 합니다. 왜 다른 좋은 생각을 떠올리지 못하죠? 왜 나무가 배가 되기를, 생쌀이 잘 읶기를 기다리다가, 밥이 식사가 되는 걸 알게 되는 거죠? 왜 뭘 하기 너무 늦을 때까지 기다리는 겁니까? 그들은 연 예산에 임신 가능성을 포함했어야 합니다.
Question: Venerable Master, some unmarried mothers are causes of many social problems, and then there is abortion... I wonder what opinions or suggestions the Venerable Master has regarding these problems.
질문: 스님, 미혼모들이 여러 사회적 문제로 인해서 낙태를 합니다. 이 문제에 관한 스님의 의견이나 제안이 궁금합니다.
The Venerable Master: You are referring to the problem of unwed single mothers. Unfortunately, these individuals have lost their sense of proper human behavior, so they break the rules before they get married. Nowadays, most young people like to dance, watch movies, and sing. They enjoy eating, drinking, playing, and seeking pleasure. These desires and actions lead to a loss of their humanity, to the point where they don’t even realize that they are human beings. Human beings should act like human beings, but they do things like ghosts — covertly not obeying the rules, wanting to try things before they get married... as a result, they have a baby. Things like these may not be big deals in the West, but they are thought of as great shame in China.
선화상인: 미혼모 문제를 언급하는군요. 안타깝게도 이 사람들은 인간의 바른 행동에 관한 감을 잃고, 결혼하기 전에 규칙을 깼습니다. 요즘 대부분의 젊은 사람들은 춤 추고 영화 보고 노래하길 좋아합니다. 그들은 먹고 마시고 놀고 쾌락을 구합니다. 이런 욕망과 행동들은 인간성 상실로 이어지며 그들이 인간임조차 모르는 지점에 이릅니다. 인간은 인간처럼 행동해야 합니다. 하지만 그들은 귀신처럼 굽니다. 몰래 규칙을 따르지 않으면서 결혼하기 전에 해보려 합니다. 그 결과로 아기가 생깁니다. 이런 일들은 서구에서는 별일이 아니지만, 중국에서는 엄청 창피하게 생각됩니다.
These problems arise due to a single thought of ignorance: Man chase after woman, woman looks for man... Because of ignorance, karmic activity follows; after the karmic activity was performed, name and form, the six entrances, contact, and feelings come into being... these are all generated by ignorance. As a result of beign confused, emotional love arises, followed by the desire to grasp and possess, then many other problems appear... until old age and death arrive. This whole chain of events is called the Dharma of Twelvefold Conditioned Arising.
이런 문제들은 무명의 한 생각에서 일어납니다. 남자는 여자를 쫓아다니고, 여자는 남자를 찾아다닙니다. 무명에서 행이 따릅니다. 행이 이뤄지면 명색, 육입, 촉, 수가 생깁니다. 이 모두는 무명에서 생겨납니다. 미혹의 결과로 감정적 사랑이 일어나고, 쥐고 가지려는 욕망이 뒤따릅니다. 그리고 많은 다른 문제가 생깁니다. 노사가 올 때까지요. 이런 일련의 일들은 12지연기 라고 합니다.
Because people don’t understand the chain of Twelevefold Conditioned Arising, they do things contrary to this principle. As a result, their troubles grow bigger and bigger, to the point that they get pregnant. Things get even worse when, instead of giving birth, they get an abortion when the fetus is one to four months old.
사람들이 12지연기를 이해하지 못해서 이 원리에 반대되는 일들을 합니다. 그 결과로 문제가 점점 커져서 임신하기 이릅니다. 더 심각해져서 출산 대신 태아가 1개월에서 4개월이 되면 낙태를 합니다.
The offense of abortion is very serious. You may think this is just a little ghost, but it has great spiritual powers that can cause you to die or catch various strange diseases, make you feel baffled and confused to the point of a mental breakdown... The offense of abortion is greater than the offense of killing an adult. If you do not want to raise a child, why cause the conception? Why be so messed-up? Unfortunately, because man and woman don’t understand the principles of how to be human beings, these problesm arise.
낙태죄는 매우 심각합니다. 여러분은 그저 작은 귀신이라고 생각하지만 엄청난 신통력으로 여러분을 죽거나 여러 이상한 질병에 걸리게 할 수 있고 정신이 붕괴될 때까지 당황하고 혼란스럽게 할 수 있습니다. 낙태죄는 성인을 죽인 죄보다 더 큽니다. 여러분이 아이를 기르고 싶지 않다면 왜 수정되게 했나요? 왜 망쳤나요? 안타깝게도 남자와 여자는 어떻게 인간이 되는지 원리를 이해하지 못해서, 이런 문제가 생깁니다.
In order to solve these problems, we need to provide young people with sex education, and teach them not ot engage in love affairs before they are fully matured and grown up; otherwise, they will encounter serious trouble. We should urge then to follow the rules.
이런 문제를 해결하기 위해서, 우리는 어린 사람들에게 성교육을 하고 완전히 성인으로 성장하기 전에 연애사에 빠지지 말라고 가르쳐야 합니다. 그러지 않으면 그들은 심각한 문제와 마주할 겁니다. 우리는 그들에게 규칙을 따르라고 권해야 합니다.
Question: Venerable Master, since you are back in Taiwan, could you give some advice to your disciples in Taiwan?
질문: 스님께서 대만에 돌아가시면 대만 제자들에게 충고를 주실 수 있나요?
The Venerable Master: The proper behavior between man and woman is the foundation of peace within a nation and peace in the world. If a husband acts unlike a husband, a wife acts unlike a wife, and children act unlike children, how can the world avoid being in disorder? I suggest that everyone should fulfill the proper roles of husband and wife, do not get a divorce, and take good care of your children. With every family happy and harmonious, the nation will naturally be at peace.
선화상인: 남자와 여자 사이 바른 행동은 국내 평화와 세계 평화의 기반입니다. 만약 남편이 남편처럼 행동하지 않고, 아내가 아내처럼 행동하지 않고, 아이가 아이처럼 행동하지 않으면 세상이 어떻게 무질서를 면하겠습니까? 모두들 남편과 아내의 바른 역할을 성취하고 이혼하지 말고 아이를 잘 보살펴야 한다고 제안합니다. 모든 가정이 행복하고 화목하면, 나라는 자연스럽게 평화로울 겁니다.
In addition, I urge everyone to stop having abortions! Think about it. If living beings become resentful spirits even before they are born, with these vengeful little ghosts of aborted fetuses everywhere, how can the society be peaceful? These little ghosts can only be crossed over by genuine cultivators of the Bodhi Way who are not greedy for wealth. These little ghosts are really tough to deal with! It is very difficult to resolve these matter; hence, with karmic offenses pervading everywhere, how can there be peace?
게다가 나는 모두 낙태를 그만해야 한다고 주장합니다. 생각해 보세요. 중생이 태어나기도 전에 분노한 령이 된다면, 이 곳곳마다 낙태 당한 수자령의 복수하려는 작은 귀신으로 어떻게 사회가 평화로울 수 있겠습니까? 이 어린 귀신들은 재물에 욕심이 없는, 보리도의 진정한 수행자들에 의해서만 제도 될 수 있습니다. 이 작은 귀신들은 다루기가 정말로 어렵습니다. 이런 문제를 해결하기 매우 힘듭니다. 그러므로 죄업이 곳곳에 만연한데 평화가 있을 수 있습니까?
Question: How can Taiwan be saved?
질문: 대만을 어떻게 구원하죠?
The Venerable Master: By not having abortions, by not killing living beings.
선화상인: 낙태하지 않기로, 중생을 죽이지 않기로요.
Question: Abortion counts as karma of killing. Since I didn’t study Buddhism before, I unknowingly committed the killing offense. How can I make up for my offenses?
질문: 낙태는 살생업으로 쳐집니다. 저는 전에 불교를 공부한 적이 없어서 모르고 살생죄를 저질렀습니다. 제 죄를 어떻게 만회할 수 있나요?
The Venerable Master: By doing more meritorious and cirtuous deeds, by doing more repentance and reform, and by reciting the Buddha’s name more often.
선화상인: 더 많은 공덕행으로, 더 많은 참회로, 더 자주 염불로요.
Question: I’ve heard that abortion is wrong in Buddhism, but I committed this offense in the past without knowing that it was wrong. What can I do now to redress the harm that I have cause?
질문: 낙태가 불교에선 잘못이라고 들었는데, 저는 그게 잘못인 줄 모르고 과거에 이 죄를 저질렀습니다. 제가 끼친 해를 바로 잡으려면 무엇을 할까요?
The Venerable Master: No wholesome deed is greater than correcting one’s own faults. Even if your offenses are enormous, as if they were pervading the sky, if you sincerely repent and reform, they will be eradicated.
선화상인: 자신의 잘못을 바로 잡는 것보다 더 선한 일은 없습니다. 당신의 죄가 하늘을 덮을 만큼 크더라도 정성스럽게 참회한다면 사라질 겁니다
Question: Nowadays, there are many advertisements for “Making Offerings to Infant Spirits” in newspapers and magazines. Can we make offerings to infant spirits, or should they be crossed over instead?
질문: 요즘 신문과 잡지에서 수자령에 공양하라고 많이들 광고합니다. 어떻게 수자령에 공양할 수 있나요? 혹은 대신에 어떻게 그들을 제도할 수 있나요
The Venerable Master: The term “Making Offerings” cannot be used in this context, because an infant spirit is not the Triple Jewel (the Buddha, the Dharma and the Sangha). If you consider making offerings to infant spirits, you will fall into the trap of erroneous views. Rather, it should be called “crossing over.” Crossing over living beigns is not the same as amking offerings to them, because the act of crossing over enables them to leave suffering and attain bliss. However, the infant spirits’ resentment is so great that they are difficult to appease. Given that the debt owed to these spirits involves taking lives, in needs to be repaid with life. However, if such debtors encounter genuine cultivators of the Bodhi wAy who are not greedy for wealth, they still have a chance to cross over the infant spirits.
선화상인: 공양이란 용어를 이 맥락에 쓸 수 없습니다. 수자령은 삼보(불법승)이 아니기 때문입니다. 수자령에 공양한다고 생각하면, 잘못된 견해에 사로잡힐 수 있습니다. 대신에 제도한다고 불러야 합니다. 중생 제도는 그들에게 공양하는 것과 같지 않습니다. 왜냐하면 제도하는 행위는 그들이 괴로움을 벗어나 안락을 얻도록 하기 때문입니다. 하지만 수자령의 분노는 너무 커서 달래기 힘듭니다. 생명을 앗아간 걸 포함해서 이 령들에게 진 빚은 목숨으로 갚아야 합니다. 하지만 그러한 채권자들이 재물에 욕심이 없는 진정한 깨달음의 길의 수행자를 만난다면, 여전히 수자령을 제도할 기회가 있습니다.
Question: Many people pay money to make offerings to infant spirits, can these spirits’ resentment and grievance be redressed by doing so?
질문: 많은 사람들이 돈을 내서 수자령에게 공양합니다. 이 령들의 분노와 슬픔이 그렇게 바로잡힐 수 있나요?
The Venerable Master: No.
선화상인: 아뇨.
Question: Nowadays, many people take advantage of others by claiming to appease infant spirits as a way to make money. Some Buddhists really frown upon this practice. Venerable Master, what is your opinion? Will infant spirits cause the individuals who owe them ill health or other problem? Some people who had abortions are scared into spending money to buy plaques for infant spirits. Venerable Master, what are your thoughts on this? Are infant spirits really able to cuase trouble? If so, how do we subdue these spirits? How do we pacify and comfort them?
질문: 요즘 많은 사람들이 돈을 벌기 위한 일환으로 수자령을 달랜다고 주장하며 다른 이들로부터 이득을 취합니다. 어떤 불자들은 정말로 이런 행태에 눈살을 찌푸립니다. 스님의 의견은 어떠신가요? 수자령들이 빚진 사람들에게 병이나 다른 문제를 야기하나요? 낙태한 사람들은 두려워하며 수자령을 위한 위패를 사는데 돈을 씁니다. 스님, 여기 관해 어떻게 생각하세요? 수자령이 정말로 문제를 야기할 수 있나요? 그렇다면 이 령들을 어떻게 다스리죠? 어떻게 그들에게 평화와 위안을 주죠?
The Venerable Master: It would be better to have no need for a plaque than to set up a plaque. What do I mean by this? One should not have an abortion in the first place; by refraining from abortion, one does not kill; by not killing, one doesn’t even need to set up a plaque. Setting up a plaque for fetus spirits be is called “attending to the trifles and neglecting the essentials,” and it is like “covering up one’s ears to steal a bell,” for one is deceiving oneself. Can those infant spirits be crossed over? Can the debts be settled? The answers are uncertain. Therefore, it is better to prevent problems from happening than to feel regret afterwards. Before one is married, one should not take birth control pills or have sexual intercourse. Why can’t you wait until you get married? Why are you in such a hurry?
선화상인: 위패 달기보다는 위패 달 필요가 없도록 하는 게 더 좋습니다. 이게 무슨 뜻입니까? 우선 낙태를 하지 마세요. 낙태를 멀리 하는 것으로 살생하지 않습니다. 살생하지 않는 것으로 위패를 달 필요조차 없습니다. 수자령 위패를 다는 건, 사소한 일로 핵심을 등한시 하는 겁니다. 종을 훔쳐서 귀를 덮는 겁니다. 그건 스스로를 속이는 겁니다. 이런 수자령들이 제도될 수 있나요? 빚이 갚아지나요? 답은 불확실합니다. 그러므로 나중에 후회하는 것보다 생기기 전에 문제를 막는 게 좋습니다. 결혼하기 전에 피임약을 먹거나 성관계를 하지 마세요. 결혼할 때까지 기다리는 게 어떻습니까? 왜 그렇게 서두르나요?
Question: Venerable Master, there are many strange phenomena in the world today, such as abortions by many unmarried mothers, and rape. How should parents educate their children in this day and age, so teenagers can develop both physically and mentally into wholesome individuals?
질문: 스님 요즘 세상에 여러 이상한 현상들이 이습니다. 여러 미혼모들의 낙태나 강간 등이요. 어떻게 부모들이 이런 세태에서 자녀들을 교육해야 하죠? 10대들이 신체적 정신적으로 선한 성인으로 자랄 수 있게요.
The Venerable Master: This is an excellent question for it deals with the right solution to our social problesm. The problems you described are very simple, because they are very easy to solve. Where did these teenagers come from? These troubled youths have parents, don’t they? However, their parents don’t know how to be proper parents – a father does not behave like a father, and a mother does not behave like a mother. Although they gave birth to their children, their focus is not on the children; instead, they are greedy for pleasure and satisfaction of their sexual desires. Acting just to please themselves, they only know how to procreate, but know nothing about how to educate their children. Men and women in our country are emulating the trends in Europe and America, by indulging in emotional love and sexual desire, dating causally, and chasing after the opposite sex; they think they are being very modern by doing so. Most people think that if a man doesn’t have a girlfriend, he is an idiot. Similarly, if a woman doesn’t have a boyfriend before she gets married, she si thought of as a mental case, and nobody would want to marry her! Since these individuals crazily indulge in emotional love and sexual desires, they don’t care about their children after the children are born; they only care about themselves. In this way, it can take as soon as tow and a half days after their wedding for them to start disliking each other, and they end up in a divorce.
선화상인: 우리 사회 문제에 대한 바른 해결을 다루는 훌륭한 질문입니다. 당신이 말한 문제들은 아주 단순합니다. 해결하기 매우 쉽기 때문입니다. 10대들은 어디서 왔나요? 이 말썽쟁이 청소년들에겐 부모님이 있지 않습니까? 하지만 그들의 부모는 바른 부모가 된느 법을 보릅니다. 아버지는 아버지 답지 않고, 어머니는 어머니 답지 않습니다. 그들이 자녀를 낳아도, 관심이 자녀에게 있지 않습니다. 대신 본인들의 쾌락과 성욕 만족에 욕심 냅니다. 스스로 기분 좋기 위한 행동으로 그들은 아이를 낳을 줄만 알고, 아이를 교육하는 건 전혀 모릅니다. 우리 나라의 남자와 여자들은 유럽과 미국의 유행을 흠모합니다. 감정적 사랑과 성욕을 탐닉하고, 쉽게 데이트하고, 이성을 쫓아다니면서 말입니다. 남자에게 여자친구가 없으면 바보라고 생각합니다. 여자도 결혼하기 전에 남자친구가 없으면 그녀에게 정신적인 문제가 있거나 그녀와 아무도 결혼하고 싶어 하지 않는다고 생각합니다! 이런 사람들이 미친 듯이 감정적 사랑과 성욕에 탐닉해서 아이가 태어난 후 아이를 돌보지 않고, 스스로만 돌봅니다. 이런 식으로 서로 결혼한지 이틀 반만에 서로 싫어하고 이혼으로 끝납니다.
After the divorce, their children are either without a dad or without a mom. Then, a judge decides that the child should stay three days with dad, and four days with mom. Since the couple no longer lives together, their child, no matter whether a girl or a boy, will go and live with dad for a while. The dad will say: “Your mom is not fit to be your mom. She is not a nice woman, so I divorced her and found another woman. My present girlfriend is very kind-hearted, while your mom is the worst.” The child will think: “Oh, my mom is the worst!” When the child goes back to his or her mom’s place, he or she ignores the mom, saying: “You are the worst. You are not fit to be my mom!” The child has only heard the dad’s side of the story.
이혼 후에는 아이들은 엄마나 아빠가 없습니다. 그러면 판사들은 자녀가 아빠와 3일, 엄마와 4일 지내야 한다고 판결합니다. 부부가 더 이상 같이 살지 않고, 아이들은 여자애든 남자애든 한동안 아빠와 삽니다. 아빠는, 너희 엄마는 엄마로 부적합해. 좋은 여자가 아니라서 이혼하고 다른 여자를 찾았어. 내 지금 여자친구는 마음이 상냥한데 너희 엄마는 최악이란다. 아이는 오, 엄마는 최악이구나, 라고 생각합니다. 아이가 엄마 집으로 돌아가면 엄마를 무시하며, 당신은 최악이야. 엄마로 부적합해, 라고 합니다. 아이가 아빠 측 얘기만 듣기 때문입니다.
The mom thinks: “My child has changed! I better come up with something.” She tells the child: “Your dad is the worst man. I could not stand him, that’s why I divorced him.” She then brings up a whole bunch of other reasons for dicorving her ex-husband, and causes the child to think that, “Oh, no! My dad is the worst man, and my mom is the worst woman! What should I do? Ah, given parents like mine, I should learn to be the worst child, too!” The child starts to take drugs and gets into all sorts of trouble. He or she doesn’t care about anything, including his or her country, his or her family, and his or her body. He or she thinks: “I am a bad seed; borth my dad and mom are bad, therefore, I also must be bad.” With this attitude, the child gives up any sense of right and wrong and does whatever he or she pleases.
엄마는, 우리 애가 바뀌었네! 무슨 수를 써야겠어, 라고 합니다. 너희 아빠는 최악의 남자야. 그를 견딜 수가 없어서 이혼했단다, 라고 합니다. 그리고 전남편과 이혼한 온갖 다른 이유를 꺼내며 아이가, 맙소사. 아빠는 최악의 남자고 엄마는 최악의 여자야! 어쩌지? 아, 나같은 부모님이 있으니 나도 최악의 아이가 될 거야! 라고 합니다. 아이는 약을 하고 온갖 문제에 처합니다. 아이는 자기 나라, 가족, 몸을 포함해서 어떤 것도 신경 쓰지 않습니다. 나는 나쁜 씨앗이야. 아빠 엄마 둘다 나쁘니까 나도 나빠. 이런 태도로 아이는 옳고 그름에 대한 감을 포기하고 기분 내키는 대로 합니다.
Since some men have been discarded by women, and some women have been forsaken by men, they go to extremes. Because husbands and wives don’t know how to behave like husbands and wives, they end up creating huge problems that we face today. When families are broken, so is the nation. If everyone could be like the mother of Meng Zi or the mother of Yue Fei, both of whom were able to teach their sons to become famous and sagely, there would not be so many troubled children. I have answered your question, and I don’t know whether I am right or not. If you are not satisfied, please find someone who is better qualified.
어떤 남자들은 여자에게 버려지고 어떤 여자들은 남자에게 그렇게 됩니다. 그들은 극단으로 갑니다. 남편과 아내가 어떻게 남편과 아내로 행동하는지 몰라서, 끝내 오늘날 마주한 큰 문제를 만듭니다. 가정이 무너지면, 나라도 그렇게 됩니다. 모든 사람들이 유명하고 성인을 아들로 둔 맹자나 유비의 엄마와 같다면, 말썽쟁이 아이들이 그렇제 많지 않을 겁니다. 당신 질문에 답했지만, 내가 맞는지 아닌지 모르겠군요. 불만족스럽다면 더 나은 사람을 찾으세요.
Regarding abortion, it is an inhumane act! Think about it: if you kill a child eve before he or she is born, would you say the retribution of such conduct is severe or not> Now I am going to tell you something whether you believe it or not: although it is only a little baby who has been aborted, this little ghost is even fiercer than a big ghost! Now cancer is fairly common in our society, and this illness is brought about by abortions. Since more fetuses get aborted, the number of little ghosts increases, and these little ghosts sprinkle poisons everywhere and cause disquiet among people. They think: “You made me die so early, I won’t let you get away with it. I will also kill you!” Accordingly, we have a lot of strange and hard0tocure disease.
낙태 관해서 그건 비인간적인 행위입니다. 생각해보세요. 태어나기도 전에 당신이 아이를 죽입니다. 그런 행동의 과보가 심각하거나 않거나 말할 수 있나요? 당신이 믿거나 말거나 얘기해주겠습니다. 낙태된 작은 아기일지라도 큰 귀신보다도 이 작은 귀신이 훨씬 매섭습니다! 우리 사회에 암이 꽤나 흔한데, 이런 질병은 낙태로부터 옵니다. 많은 수자령들이 낙태되어서, 작은 귀신들의 수가 늘고, 이 작은 귀신들이 곳곳에 독을 퍼뜨리고 사람들 사이 소란을 야기합니다. 그들은, 당신이 날 일찍이 죽였으니, 당신이 벗어나게 두지 않겠어. 나도 당신을 죽일 거야! 그래서 여러 이상한 난치병에 걸립니다.
(44쪽) Debts made in confusion 미혹으로 지은 빚
Everyone has a different appearance. In addition, their causes and effects vary, and their debts accumulated from past lives are also different. Some people owe so much that they can’t even pay off their debts in this lifetime. It is said that these individuals are “building a high mountain of debts.” This mountain is also a mountain of karmic obstacles, which is getting higher day by day. With new debts added on old debts, the debtors get even more entangled. Why is that> It is because these individuals specialized in usurious practices in the past. They were so greedy that they charged excessive interest and thought they were making a profit at their borrowers’ expense. However, they were actually hurting themselves, because their karmic offenses were getting heavier everyday. Eventually these karmic offenses became so heavy that they couldn’t pull themselves out of the resulting retributions.
모두 다르게 생겼습니다. 게다가 인과가 다양하고 과거 생에서부터 쌓인 빚 역시 다릅니다. 어떤 이들은 빚이 너무 낳아 이번 생에 빚을 갚을 수도 없습니다. 이런 사람들은 빚을 태산을 쌓는다고 합니다. 이 산은 업장의 산이기도 합니다. 날마다 높아지죠. 새로운 빚이 오래된 빚에 더해지며, 채권자들은 더 꼼짝 못하게 합니다. 왜 그럽니까? 이 사람들은 과거에 고리대금업에 특화됐기 때문입니다. 그들은 너무 욕심쟁이라서 과도한 이자를 매기고 돈을 빌려간 사람들의 지출에서 이익을 본다고 생각했습니다. 하지만 사실은 본인을 해치는 겁니다. 왜냐면 날마다 자신의 죄업이 무거워 집니다. 결국 이런 죄업이 너무 무거워서 스스로 과보로부터 나올 수가 없습니다.
Some people repay their karmic debts by becoming their creditors’ father, mother, husband, wife son or daughter. It is said that “parents endure hunger as a way to repay their debts to their children.” Various kinds of causes and conditions have shaped our destinies in this life. However, most people do not understand that everything occurs due to prior causes and resulting consequences. Therefore, instead of owning up to their inescapable karmic debts, sometimes they don’t even acknowledge their debts to others; instead, they don’t even acknowledge their debts to others; instead, they try to renege. Such unreasonable actions cause many troubles in the world – you have your trouble, I have mine and they have theirs. Everyone has both wholesome and unwholesome causes and conditions, which are entangled and difficult to separate. Once ina while, when people encounter Buddhism, they will understand the truth a bit.
어떤 이들은 채무자들의 아버지, 어머니, 남편, 아내, 아들이나 딸이 되어 업의 빚을 갚습니다. 부모는 자식에 진 빚을 갚으려고 배고픔을 견딘다고 합니다. 여러 종류의 인연이 이번 생에 우리를 운명 짓습니다. 하지만 대부분 사람들은 모든 것이 전생의 인과 과보로 일어난다는 것을 이해하지 못합니다. 그래서 면할 수 없는 업의 빚을 갚는 대신에 남에게 진 빚을 인정하지 조차 않습니다. 대신에 어기려 합니다. 이런 비상식적인 행동은 세상에 여러 문제를 야기합니다. 당신은 당신 문제가 있고, 난 내 문제가 있고, 그들은 그들 문제가 있습니다. 모두 선하고 불선한 인연 둘다 있고, 서로 얽혀서 분리하기 어렵습니다. 어쩌다가 사람들이 불교를 만나면 진실을 약간은 이해할 겁니다.
However, while being clear about the truth today, they get confused by tomorrow; being clear the day after tomorrow, but a day later they get all mixed-up again. They do back and forth between clarity and confusion until they have as much wisdom as delusion. When muddled, they don’t want to cultivate the Bodhi Path; in moments of clarity, they are willing to cultivate. Unfortunately, the time spent cultivating is a lot less than the time spent being confused. As a result, what they gained from cultivation is a lot less than what they lost due to confusion. Day by day, their wisdom decreases as their delusion increases. Driven by hteir ignorance, they end up engaging in all sorts of mixed-up conduct. With confused minds, their bodies also become confused; harboring greed, hatred and delusion in their minds, they use their bodies to commit killing, stealing and sexual misconduct. They create an innumenrable amount of karmic debts whitle they are confused, and these debts are really hard to repay!
그러나 오늘은 진실에 명확하다가, 내일은 미혹합니다. 모레는 명확하고, 그 다음날 전부 뒤죽박죽이 됩니다. 그들이 미혹만큼의 양의 지혜가 생기기까지 명료함과 혼란 사이를 오갑니다. 혼탁하면, 보리의 길을 수행하고 싶어하지 않습니다. 명료한 순간에는 기꺼이 수행하고자 합니다. 안타깝게도 수행에 쓴 시간은 미혹하며 쓴 시간보다 훨씬 적습니다. 그 결과로 수행에 얻은 것은 미혹으로 잃은 것보다 훨씬 적습니다. 날마다 그들의 지혜는 줄고 미혹은 늘어갑니다. 무명에 이끌려 온갖 뒤섞인 행동에 연루되는 것으로 마감합니다. 혼란한 마음으로 몸도 혼돈합니다. 마음 속 탐진치에 천착해 몸을 사살도음행에 사용합니다. 그들은 미혹할 때 셀 수 없는 양의 업의 빚을 지으며, 그 빚은 정말로 갚기가 힘듭니다.
Given all these debts, sometimes disharmony arises among one’s family members —between father and son, mother and daughter, husband and wife, elder brother and younger brother, elder sister and younger sister, or a borther and a sister. However, despite these family problems, one still refuses to acknowledge one’s mistakes and settle one’s debts; instead one feels he or she ahs been wronged somehow. Actually, all of this can be explained by the unchaging principle of cause and effect — due to the causes opne planted in the pst, one reaps the consequences now. So, what is there to complain about? It is said, “If you understood cause and effect,k you would not stand enxt to a crumbling wall.” In fact, we should not “complain to the heaven or blame others” for our misfortunes. Instead, we need to understand the principle of cause and effect, and plant pure and wholesome causes instead of confused ones. When our actions accord with the Bodhi Way, we should proceed; otherwise, we should retreat. Do not confuse good with evil any longer, or mix up the right with the wrong. If we can distinguish black from white and be clear on what’s true and what’s false, then we have an opportunity to return to our inherent nature, our wondrous Buddha nature, which is pure and bright.
이런 온갖 빚은 가끔 가족 구성원 간 불화로 나타납니다. 부자 간, 모녀 간, 부부 간, 형제 간, 자매 간, 남매 간에 말입니다. 하지만 이런 가족 문제도 불구하고 본인의 실수를 인정하고 빚을 갚기를 여전히 거부합니다. 대신에 남이 어찌됐건 잘못했다고 느낍니다. 사실은 이 모든 것은 불변의 인과 법칙으로 설명할 수 있습니다. 전에 심은 인으로 지금 결과를 거둔다구요. 그러니 불평할 게 뭐 있습니까? 인과를 이해하면, 무너지는 벽 옆에 서 있지 않는다고 합니다. 사실 우리는 본인의 불운을 천상에 불평하고 남탓을 하지 말아야 합니다. 대신에 인과법칙을 이해하고 청정하고 선한 인을 심어야 합니다. 미혹한 인 대신에 말입니다. 우리의 행동이 보리의 길에 맞도록 하고, 나아가야 합니다. 그러지 않으면 후퇴할 겁니다. 더 이상 선과 악을 혼돈하지 말고, 옳고 그름을 뒤섞지 마세요. 흑백을 가릴 수 있다면, 무엇이 참이고 거짓인지 명확하면 우리의 청정하고 환한 천성으로, 놀라운 불성으로 돌아갈 기회가 있습니다.
(50쪽) Twelvefold Conditioned Arising 12연기
The passage in The Ehart of Prajna Paramita Sutra, “No ignorance or ending of ignorance, up to and including no old age and death or ending of old age and death” refers to the Twelvefold Conditioned Arising. The Twelvefold Conditioned Arising is the reason that people are in the endless cycle of death and rebirth. The chain of the Twelvefold Conditioned Arising is as follows: ignorance is the condition for karmic activity; karmic activity is the condition for consciousness; consciousness is the condition for name and form; name and form is the condition for the six entrances (i.e., the six sense-faculties); the six entrances is the condition for contact; contact is the condition for feeling; feeling the condition for emotional love or craing ; emotional love is the condition for grasping; grasping is the condition for becoming; becoming is the condition for birth; birth is the condition for old age and death.
반야심경에 무무명 역무무명진 내지무노사 역무노사진, 이란 구절은 12지연기를 뜻합니다. 12지연기는 사람들의 끊임 없는 생사 바퀴에 있게 하는 원입니다. 12지연기의 사슬은 이하입니다. 무명은 업행의 연입니다. 업행은 식의 연입니다. 식은 명색의 연입니다. 명색은 6입(여섯 가지 감각기관)의 연입니다. 6입은 촉의 연입니다. 촉은 수의 연입니다. 수는 감정적 사랑 혹은 갈애의 연입니다. 감정적 사랑은 취의 연입니다. 취는 유의 연입니다. 유는 생의 연입니다. 생은 노사의 연입니다.
What is “ignorance”? “Ignorance” is the lack of understanding. In everyday language it is called “being mixed-up.” It means that you have not understood the truth. Because you are so mixed up and you don’t understand, you engage in confused and erroneous activieis. “Erroneous activies” in this context means doing something that you shouldn’t do. The erroneous activity leads to false recognition, or “consciousness.” Consciousness leads to mixed-up “name and form.” Mixed-up name and form leads to mixed-up entrances. Since human beings have six sense-faculties, sense data come into our bodies and minds through these “six entrances.” From mixed-up entrances, mixed-up :contact“ arises. Where there is mixed-up contact, one wants mixed-up ”feeling of emjoyment.“ From such mixed-up feeling comes mixed-up ”emotional love“ or craving. From mixed-up craving, mixed-up ”grasping“ arises. Once there is mixed-up grasping, mixed-up ”becoming“ results. From mixed-up becoming, one then obtains ”birth.“ From birth comes ”old age and death.“
무명이 무엇입니까? 무명은 이해의 부족입니다. 일상적인 말로 뒤죽박죽이라고 합니다. 진실을 이해하지 못한다는 뜻입니다. 당신이 뒤죽박죽이라 이해 못하고, 미혹하고 잘못된 행위에 연루됩니다. 이 맥락에서 잘못된 행위란 여러분이 해선 안 될 짓을 한단 뜻입니다. 잘못된 행동은 잘못된 인지, 혹은 식으로 이끕니다. 식은 뒤죽박죽인 명색으로 이끕니다. 뒤죽박죽인 명색은 뒤죽박죽 입으로 이끕니다. 인간에게는 여섯 가지 감각기관이 있어서 감각 정보들이 이 여섯 입구를 통해 우리 몸과 마음으로 들어옵니다. 뒤죽박죽인 입구로 뒤죽박죽인 촉이 일어납니다. 뒤죽박죽인 촉이 있으면, 뒤죽박죽인 즐거움의 느낌을 원합니다. 그런 뒤죽박죽인 느낌으로부터 뒤죽박죽인 감정적 사랑 혹은 갈망이 옵니다. 그런 뒤죽박죽인 갈망으로부터 뒤죽박죽인 취가 일어납니다. 뒤죽박죽인 취가 있으면, 뒤죽박죽인 유가 그 결과입니다. 뒤죽박죽인 유에서 생을 얻습니다. 생에서 노사가 옵니다.
These conditioned causes start with being ignorant or confused. Because people are confused in the beginning, they are confused in the end. They pass through one muddled life to the next, and that next life is also muddled. The Twelvefold Conditioned Arising starts with the mental state of ignorance, and explains the causes of our confusion. Unfortunately, ordinary people can’t understand this principle, when in fact the Twelvefold Conditioned Arising tells us that, “The principle of how we get born and how we die.”
이런 조건의 인들은 무명 혹은 미혹에서 시작합니다. 사람들은 시작부터 미혹해서, 끝에도 미혹합니다. 진흙탕 인생을 하나에서 다음 다음 지나면, 그 다음 생 역시도 진흙탕입니다. 12지연기는 무명의 정신적 경계로 시작합니다. 그리고 우리의 미혹의 원인을 설명합니다. 안타깝게도 보통 사람들은 이 법칙을 이해하지 못합니다. 사실 12지연기는 우리가 어떻게 태어나서 죽는지 말해주는 법칙입니다.
Where do people’s desires, whether for food or sex, come from? They are all products of ignorance. Ignorance is just another anme for being confused. When thoughts arise, a desire to act follows. Because there is ignorance, there is sexual activity. The confused sexual activity stems from the state of being conffused; this is how “ignorance is the condition for activity.” When confused activity exists, confused consciousness arises, which starts to make confused distnctions. THis consciousness is also referred to as the intermediate skandha body“ (i.e., the intermediate existence between death and reincarnation). When a man and woman engages in sexual intercourse, if an intermediate skandha body has causes for familial ties with that couple, it will seek rebirth as their child. The affinity between this consciousness and the couple is so strong that even if it were a thousand or ten thousand miles away and even if only the tiniest point of light were emitted by the couple during their intercourse, it would see the light and go to the couple to become a fetus in the mother’s womb. Therefore, it is said that ”activity is the condition for consciousness.“
사람들의 식욕 혹은 성욕은 어디서 옵니까? 모두 무명의 산물입니다. 무명은 그거 미혹의 또다른 이름입니다. 생각이 떠오르면, 욕망의 행동이 따릅니다. 무명이 있어서, 성행위가 있습니다. 미혹한 성행위는 미혹에서 가지가 난 겁니다. 이렇게 무명이 행의 연이 됩니다. 미혹한 행위가 있으면, 미혹한 식이 일어나는데, 미혹한 분별을 하기 시작합니다. 이 식은 또한 중음신 (죽음과 윤회 사이 중간적 존재)을 뜻합니다. 남자와 여자가 성행위에 관여하면, 중음신이 그 부부와 가족으로 유대한 인을 갖고, 그들의 아이로 다시 태어나길 구합니다. 이 식과 그 부부 사이 연은 너무 강력해서 수천, 수만 마일 멀리 있어도, 그 부부가 성행위 하는 도중 발하는 아주 자그마한 빛의 점이 있으면, 빛을 보고 엄마 자궁의 태아가 되어 그 부부에게 갑니다. 그러므로 행은 식의 연이라고 합니다.
“Consciousness is the condition for name and form.” In this context the phrase means that when the fetus comes into being, there is “name and form.” “Name refers to the four skandhas of feeling, cognition, formations, and consciousness, while ”form“ refers to the form-skandha. Four of the fetus’ five skandhas (o.e., feeling, cognition, formations and consciousness) exist int he mother’s womb in name only; they have yet come into being. Once the child is born, all five of his skandhas (io.e., his name and form) are complete, and so are the child’s six sense-faculties or entrances (eyes, ears, nose, tongue, body and mind). This is called ”name and form is the condition for the six entrances.“ These six perceptual faculties interact with their corresponding sense objects (sight, sounds, smells, tastes, objects of touch, and objects of mind) and give rise to the awareness of seeing, hearing, smelling, tasting, touch and thoughts. Once the six entrances exist, the child beocmes aware of contact. Therefore, it is said, ”The six entrances are the condition of contact.“ AFter contact occurs, the child starts to have feelings about his or her contact; this is called ”contact is the condition for feelings.“ Once there is feeling, love arises (e.g., loving pleasant situations and detesting unp[leasant situation]. Hence, ”feeling is the condition for love.“ After love arises, the child wishes to seek and grasp what he or she loves. Therefore, ”love is the condition for grasping.“ Thereupon one wants to possess his or her object of desires, and this grasping leads to becoming. This is called, ”grasping is the condition for becoming.“ The next step, ”becoming is the condition for birth,“ means due to grasping and attaching, there are further births. Finally, ”birth is the condition for old age and dath.“ After birth comes old age and death. The entire process is the revolving cycle of the Twelvefold Conditioned Arising.
식은 명색의 연입니다. 이 맥락에서 그 구절은 태아가 생겨서 명색이라고 하는 걸 뜻합니다. 명은 수상행식 네 가지 온을 뜻합니다. 색은 색온을 뜻합니다.태아의 오온 중 네 가지는 (수상행식)은 이름으로만 엄마의 자궁 속에서 존재합니다. 그들은 아직 생기지 않았습니다. 일단 아이가 태어나면, 모든 오온(명색)이 완전하고, 아이의 여섯 감각기관 혹은 여섯가지 입구(눈, 귀, 코, 혀, 몸 그리고 마음)도 마찬가지입니다. 명색이 육입의 연이라고 합니다. 여섯 가지 감각 기관은 그들의 감각 대상(색성향미촉법)과 상응하며 보고 듣고 냄새 맡고, 맛보고, 만지고, 생각에 대한 인지를 떠올립니다. 일단 육입이 생기면, 아이는 촉을 인지합니다. 그러므로 육입은 촉의 연이라고 합니다. 촉이 생기면, 아이는 촉에 대한 감각을 갖기 시작합니다. 촉은 수의 연이라고 합니다. 수가 있으면, 애가 일어납니다. (예를 들어, 즐거운 상황을 좋아하고, 불쾌한 상황을 혐오) 그래서 수는 애의 연입니다. 애가 일어나면, 아이는 자기가 사랑하는 것을 구하고 쥐고자 합니다. 그래서 애는 취의 연입니다. 욕망의 개장을 갖고자 하므로 이 취는 유로 이끕니다. 취는 유의 연입니다. 다음 단계는 유는 생의 연으로, 취와 집착으로 인해, 나악 생이 있습니다. 마지막으로 생은 노사의 연입니다. 태어나면 노사가 옵니다. 이 전 과정은 12지 연기의 돌고 도는 고리입니다.
What if there were no ignorance? There would be no activity. In other words, when ignorance is extinguished, activity is extinguished. When activity is extinguished, consciousness is extinguished. When consciousness is extinguished, name and form are extinguished. When name and form are extinguished, the six entrances are extinguished. When the six entrances are extinguished, contact is extinguished. When contact is extinguished, feeling is extinguished. When feeling is extinguished, love is extinguished. When love is extinguished, grasping is extinguished. When grasping is extinguished, becoming is extinguished. When becoming is extinguished, birth, old age and death are extinguished. This is how to end the cycle of the Twelvefold Conditioned Arising. Therefore, it is said: “There is no ending of ignorance for its inherent nature is empty.”
만약 무명이 없다면요? 행이 없을 겁니다. 달리 말해, 무명이 사라지면, 행이 사라집니다. 행이 사라지면, 식이 사라집니다. 식이 사라지면, 명색이 사라집니다. 명색이 사라지면, 육입이 사라집니다. 육입이 사라지면, 촉이 사라집니다. 촉이 사라지면, 수가 사라집니다. 수가 사라지면, 애가 사라집니다. 애가 사라지면, 취가 사라집니다. 취가 사라지면, 유가 사라집니다. 유가 사라지면, 생이 사라집니다. 생이 사라지면, 노사가 사라집니다. 이게 12지연기를 끝내는 법입니다. 그러므로, 무무명진본성공 이라고 합니다.
When all these connected Twelvefold Conditioned causes cease to exist, it is like a clear sky for ten thousand miles; it is also like a bright moon appearing as a reflection on clear water. If you truly understand the teaching of Twelvefold Conditioned Arising, it would be like drinking water; when you are thirsty and take a drink of water, you know for yourself whether the water is warm or cold. If you don’t actually put in the effort to cultivate and awaken to the principle of Twelvefold Conditioned Arising, it is useless even if you say, “Oh, the twelve conditioned causes are all empty, empty, empty!”
이 모든 연결된 12지연기는 존재를 그칠 때, 만 마일의 맑은 하늘과 같고. 맑은 물에 뜬 환하 달과 같습니다. 여러분이 정말로 12지연기를 이해한다면, 물을 마시는 것 같습니다. 목 마를 때 물 한 모금 마시면 물이 더운지 찬지 스스로 알 듯 말입니다. 여러분이 사실 수행해서 12지연기를 깨치려 노력을 하지 않으면, 여러분이 ‘오, 12지연기는 모두 공하다, 공해, 공하다구, 라고 해도 쓸모가 없습니다.
(62쪽) Education starts in the womb 교육은 뱃속에서 시작된다.
All good and wise friends, today we are together in this great hall to discuss education. Education is the foundation for everyone. If we neglect this basic issue, we will be “renouncing the essential while pursuing the trivial, ignoring what is near and seeking what is far away.”
모든 선하고 현명한 친구들이 오늘 이 대강당에서 교육에 관해 논하려고 함께 했습니다. 교육은 모두를 위한 기반입니다. 이 기초 문제를 무시하면, 사소한 걸 좇느라 핵심을 버리고, 멀리 있는 걸 구하느라 주변을 무시하는 것일 겁니다.
Education starts when we are born; what we constantly see and hear after our birth shapes our behavior thoughout our lives. It is said that “Those who draw near to vermillion will turn red, those who associate with ink will turn black; something stained with gray will turn gray, something stained with yellow will become yellow.” It can even be said that education not only affects a person after his birth, but also when he is still int he womb. For example, if a mother is knowledgeable, the baby in her womb will be positively influenced to also be very smart and learned. If a mother likes to lose her temper while pregnant, her baby certainly will have a big temper. If a mother is very obstinate and refuses to take advidce from anyone, her child will definitely be very stubborn and do things his own way without heeding the advice of others. Therefore, enducating the fetus is very important.
교육은 우리가 태어날 때부터 시작합니다. 우리는 계속해서 우리의 인생을 통해 생이 행동을 빚어내는 걸 복 듣습니다. 붉은 색 근처에 있으면 붉어지고, 묵과 어울리면 검게 변한다고 합니다. 회색 빛깔 근처에 있으면 회색이 되고, 황색 근처에 있으면 노랗게 된다고 합니다. 교육이 태어난 후 그 사람에게 영향을 줄 뿐만 아니라, 뱃속에 있을 때도 영향을 준다고 말할 수 있습니다. 예를 들어서, 엄마가 지식이 있으면, 뱃속의 아이도 또한 총명하고 학식 있는 것에 긍정적인 영향을 받을 겁니다. 엄마가 임신 중에 성질을 부리길 좋아하면, 그녀의 아이도 분명 한 성질 할 겁니다. 엄마가 고집부리고 누구의 조언도 거부한다면, 아이도 반드시 고집불통에 남의 충고에 주의를 기울이지 않고 자기 방식대로 할 겁니다. 그러니 태아 교육은 아주 중요합니다.
Women are mothers of every citizen, and thus they are the foundation of a nation. Given this important role they play in society, all women should learn how to educate their children, and this responsibility starts when they become pregnant. During their preganct, women should not fight, be greedy, seek, be selfish, pursue personal advantage, or tell lies. Because if a mother engages in any of these behaviors, her baby will be influenced accordingly and develop similar mindset. Consequently, the child won’t become a good citizen. Therefore, parents should start paying attention to educating their child when their baby is still in the womb.
여자들은 모든 시민의 엄마들입니다. 그러니 그들은 나라의 기반입니다. 사회에서 이런 중요한 역할을 수행하므로, 모든 여자들은 자신의 아이를 교육하는 법을 배워야 합니다. 이런 책임은 그들이 임신했을 때부터 시작합니다. 그들이 임신 중에, 여자들은 싸워서도, 욕심 내서도, 구해서도, 이기적이어도, 사적 이익을 추구해도, 혹은 거짓말을 해서도 안 됩니다. 엄마가 이런 행동에 연루되면, 그녀의 아이도 그에 따라 영향을 받고, 비슷한 마음가짐을 개발할 것이기 때문입니다. 결과적으로 그 아이는 선한 시민이 되지 않을 겁니다. 그러니 부모는 아기가 뱃속에 있을 때 아이 교육에 관심을 가지기 시작해야 합니다.
Parents must set good examples for their children. They should not fight or quarrel so much, be selfish, seek self-advantage, be greedy, or lie! This is important because children will observe and imitate their parents’ behaviors. Indeed, children are highly susceptible to their environment. For example, by observing the way adults talk, children learn how to talk bit by bit. Therefore, parents should not say they are only capable of bearing their children, but incapable of educating them. Bu brining a child into this world, you are adding a new citizen to your nation. However, if you don’t educate your children well, you won’t be fulfilling your responsinility to your nation and society. In other words, you will be held fully responsible if you fail to educate your may even harm the nation and society.
부모는 아이를 위해 좋은 본보기를 세워야 합니다. 그들은 많이 싸우거나 다투지 말고, 이기적이지 말고, 사적 이익을 구하지 말고, 욕심내지 말고, 거짓말 하지 말아야 합니다! 아이가 부모의 행동을 관찰하고 따라할 것이기 때문에 중요합니다. 물론, 아이들은 환경에 매우 수용적입니다. 예를 들어서 어른들이 말하는 방식을 관찰해서 아이들은 조금씩 말하는 법을 배웁니다. 그러니 부모들은 아이를 낳기만 했지, 교육은 못한다고 말해선 안 됩니다. 아이를 세상에 데려왔으니, 당신은 나라에 새로운 시민을 더한 겁니다. 그러나 당신이 아이를 잘 교육하지 않으면, 당신의 나라와 사회에 대한 책임을 다하지 않은 겁니다. 다른 말로, 당신이 완전히 책임감을 갖고, 아이를 적절하게 교육하지 못한다면, 그들은 문제 있는 청소년이 되어, 나라와 사회에 해가 될 겁니다.
Therefore, as parents, you should make your children’s education your first priority, instead of focusing mainly on earning money and pursuing fame. You should consider educating your children as your most important task. If you are able to educate your children well, it will be more valuable than earning a lot of money for them. This is because through proper education, your children will learn how to behave as upright individuals, and how to cherish their own bodies. Therefore, before children are old enough to attend school, their parents should be responsible for their education during this period of time.
그러므로 부모로써 여러분은 자녀 교육을 최우선으로 삼아야 합니다. 돈 벌기와 명성 추구에 주로 집중하는 대신 말입니다. 자녀 교육을 당신의 제일 중요한 일로 여기십시오. 자녀를 잘 교육할 수 있다면, 그들을 위해 많은 돈을 버는 것보다 더 가치 있습니다. 이건 바른 교육을 통해, 자식이 바른 어른으로 행동하는 법과, 스스로의 몸을 소중히 하는 법을 배울 것이기 때문입니다. 그러므로 아이가 학교 다닐 나이가 되기 전에, 부모는 이 시기 동안 교육에 책임을 져야 합니다.
As soon as chldren start school, teachers should set good examples for their students. under the teachers’ positive influence, the students should learn how to develop upright characters and virtues, and how to show filial reverence toward their parents and respect toward their elders. From the very beginning, teachers should teach their students filial reverence. I the elementary school at the City of Ten Thousand Buddhas, studens are instilled with the concept of filial reverence. They are taught to be obedient to their parents, and to help their parents when they go home. Therefore, their parents are very pleased with their behaviros at home.
아이가 학교 다니기 시작하면, 교사들은 학생을 위한 선한 예를 세워야 합니다. 교사의 긍정적인 영향 아래, 학생들은 바른 성품과 덕을 개발하는 법과 부모에 대한 효 그리고 어른에 대한 공경을 보이는 법을 배워야 합니다. 시작부터 교사들은 학생들에게 효를 가르쳐야 합니다. 만불성성 초등학교에서 학생들은 효 개념을 주입 받습니다. 그들은 부모님께 순종하라고 배우고, 집에 가면 부모님을 도우라고 배웁니다. 그러므로 부모님은 집에서 그들의 행동에 아주 기뻐합니다.
For teachers who have taken “educating students to be outstanding people in the world” as their true vocation and duty, they should shoulder the responsibility for educating other people’s children. They should start with instrcting the students not to smoke, not to take intoxicants or drugs, and not to get involved in improper relationships with members of the opposite sex.
자신의 진실한 소명과 의무로 학생들이 세상의 뛰어난 사람이 되게 교육한 교사들은 다른 이의 아이를 교육하는 책임의 부담을 덜어줘야 합니다. 그들은 학생들이 흡련, 중독물, 마약, 이성과 부적절한 관계를 하기 않게 지도하는 것으로 시작해야 합니다.
(70쪽) Unreasonable Freedom 비이성적 자유
What is education? It means we should teach children how to be upright human beings, and instruct them about the eight virtues of filial reverence, fraternity, lotalty, trutstworthiness, propriety, righteousness, incorruptibility, and a sense of shame. They also need to elarn how to “choose to follow what’s wholesome, and rectify what’s unwholesome; to proceed if it accords with the Way, and retreat if it does not.” The foregoing principles are parts of the Chinese culture in Asia. In the western culture, people have blind faith in freedom. They misconstrue their freedom to mean the freedom of ebing irresponsible, the freedom of having children without educating them properly, and the freedom of neglecting their elders. What is the point of having children if you were not going to educate them? Indeed, you would be committing an offense if you were to teach your children unlawful behavior. As for the elders, they should be taken care of. As it is said, “The eldersly should be tended, the strong be employed, and the young be nurtured.”
교육이 무엇입니까? 우리는 아이들이 바른 인간이 되는 법을 가르치고, 효, 제, 충, 신, 예, 의, 염, 치, 여덟 가지 덕목에 대해 알려줘야 합니다. 그들은 선한 일을 따르고 불선한 일을 바로 고치는 법을 배워야 합니다. 도에 합당하다면 나아가고, 아니면 물러서라고 말입니다. 앞선 원리들은 아시아 중국 문화의 일부입니다. 서구 문화에서 사람들은 자유에 대한 맹목적 믿음이 있습니다. 그들은 무책임할 자유, 제대로 교육 없이 아이를 가질 자유, 어른을 무시할 자유라고 자신들의 자유를 잘못 해석합니다. 자식 교육을 안 할 거면 뭐하러 자식을 갖습니까? 물론, 당신 자식의 법에 어긋나는 행위를 가르쳤다면, 당신이 죄를 지은 겁니다. 어른으로서, 그들은 돌봄을 받아야 합니다. 어른은 따라야 하고, 강한 자는 쓰여야 하고, 어린 이는 길러져야 합니다.
When a person gets old, he is very pitiful with failing eyesight and hearing, useless teeth, and all sorts of illnesses. From the perspective of education in China, raising children serves the purpose of preparing for one’s old age. This is not nased on selfishness on the part of the parents. Rather, it is because the parents have raised their children to adulthood, these young men and women should take care of their elderly parents, whose blood and energy have waned. Otherwise, wehat is the poitn of having so many children, what is the point of getting married? It would be meaningless! In this country, since people have misconstrued the meaning of freedom, they let their children grow up unchecked. As a consequence, you can see that if there were one thousand or ten thousand children who grew up with unchecked permissiveness, the same number of children would have gone bad. Maybe there are a few of them who have inherent humanity and kindness, and they will turn out wholesome and know how to help others. However, not everyone understands humanity and knows how to “choose to follow what’s wholesome, and rectify what’s unwholesome; to proceed if it accords with the Way, and retreat if it does not.” In describing children, “Those who draw near to vermillion will turn red, those who associate with ink will turn black; something stained with gray will turn gray, something stained with yellow will beocme yellow.” Therefore, how can we not watch over and pay attention to our children?
사람이 나이가 들면, 보고 듣지 못하고 치아는 무용하고, 온갖 병으로 아주 딱합니다. 중국 교육 관점에서 아이를 기르는 것은 노후를 대비하는 목적입니다. 이건 부모의 이기심에 기반한 게 아닙니다. 그보다는, 부모가 아이를 성인까지 길렀으므로, 젊은 남녀는 그들의 혈기가 다한 나이든 부모를 보살펴야 합니다. 그러지 않으면 무엇하러 그렇게 많은 아이를 갖고, 결혼 합니까? 의미 없습니다! 이 나라에서 사람들은 자유를 잘못 해석하기 때문에 아잉들을 확인하지 않고 자라게 둡니다. 그 결과로 방치된 수천 수많의 아이들이 자랐고, 그만큼의 어린이들이 안 좋아질 겁니다. 그 중 몇몇은 천성적으로 어질고 상냥해서 선함을 발해 남을 도울 줄 압니다. 하지만, 모두가 어짊을 이해하고, 선한 걸 고르고, 불선을 바로 잡고, 도에 합당하면 나아가고, 아니면 물러설 줄 알지 않습니다. 아이 얘기를 하자니, 적 근처는 붉고, 묵과 놀면 검어지고, 회색은 회색이 되고, 황색은 노랗게 된다라는 말이 있습니다. 그러니 우리가 어떻게 자녀들을 굽어보며 주의를 기울이지 않을 수 있겠습니까?
Why do many children in the West take drugs nowadays? Take a look! elementary and secondary school students are drawn to drug dealers. They urge these students to take drugs, promising that, “these drugs will make you smart and happy!” After taking the drugs, these youngsters may feel happy, but actually they are getting more and more mixed-up! If you see people who are on drugs, it may seeom that they are in samadhi all day long, because they can stand there and od nothing for hours. However, this is not samadhi; rather, these individuals have lost control of their minds under the influence of drugs. Aren’t they walking toward the path of death? If you let children grow up with unchecked “freedom,” they will advance freely onto the path of death! This permissiveness is misinterpreted freedom, irresponsible freedom, and unreasonable freedom.
왜 요즘 서구에서 많은 아이들이 약을 합니까? 둘러보세요! 초등학교 중학교 학생들이 마약상에게 다가갑니다. 그들은 학생들이 약을 하게 꼬십니다. 이 약은 네가 총명하고 행복하게 해줄 거야. 약을 하면, 이 젊은이들은 행복을 느끼지만 사실 점점 더 뒤죽박죽이 됩니다! 약 하는 사람을 본다면, 그들은 하루 종일 거기 서서 몇 시간 동안 아무 것도 하지 않아서 하루 종일 삼매에 든 것처럼 보입니다. 하지만 그건 삼매가 아니라, 오히려 약의 영향 아래 의식 통제를 잃은 겁니다. 죽음의 길로 걷는 거 아닙니까? 아이들이 이렇게 확인 없는 자유로 자라게 둔다면, 그들은 죽음의 길로 자유롭게 향합니다. 이런 관대함이 잘못 해석된 자유이고, 무책임한 자유이며, 비이성적 자유입니다.
Let me once again tell all of you senior friends, middle-aged friends and young friends, you should pay attention to this point. What point? Nowadays, education all over the world has gone bankrupt to the point that there is not education at all! What does education teach you currently? It teaches you sexual conduct, and this is extremely wrong! Although sex eductaion is o.k. in and of itself, the focus should be on teaching students not to engage in improper sexual relationships. The students should be taught how to cherish themselves, and guard the purity of their bodies. Only until they are grown up, can these yongsters really understand sex. In addition, children who are only five or six years old should be allowed to watch TV all day long. This T.V monster has negative infulence on these young children. For example, it has secuded these children into knowing how to kiss and hug each other. What kind of world is this? This type of freedom is relaly pitiful!
나이든, 중년의, 어린 여러분 모두에게 다시 한 번 말합니다. 여기 주목하십시오. 어디죠? 요즘 온 세상이 교육이라곤 없는 지점에 이르기까지 파산에 이르렀습니다. 현재 교육이 여러분에게 뭘 가르쳐 줍니까? 성행위를 가르칩니다, 이건 매우 잘못됐습니다! 성교육 자체는 괜찮지만, 그 핵심은 학생들에게 부적절한 성관계를 하지 말라고 해야 합니다. 학생들은 스스로를 소중히 하고 몸의 청정함을 지키는 법을 배워야 합니다. 그들이 성인이 되어야, 이 젊은 이들은 정말로 성을 이해할 수 있습니다. 게다가 5, 6살 된 아이들은 하루 종일 티비 보게 둬선 안 됩니다. 이 티비 괴물은 아이들에게 부정적인 영향을 줍니다. 예를 들어서 아이들에게 어떻게 서로 입맞춤하고 껴안는지 알려주며 유혹합니다. 세상이 뭐 이렇죠? 이런 자유는 정말로 딱합니다!
Why do I say education in this world has gone backrupt? Schools don’t teach children the fundamental principles of being a human. What do they advocate instead? They encourage students to study whatever stujects that will help them to earn the most money. If being a doctor is the most profitable, then one goes to medical school; if going to the moon means having the highest salary, then one studies science. Focusing on making money, people end up neglecting their parents and spouse. In fact, they ignore everything but money!
내가 왜 이 세상 교육이 파산 지경이라고 했나요? 학교가 인간됨의 근본 원리를 가르치지 않습니다. 그들은 대신 뭘 옹호합니까? 학생들이 돈을 가장 많이 버는 어떠한 과목이든 공부하게 장려합니다. 의사가 제일 돈이 되면, 의대에 갑니다. 달에 가는 게 가장 연봉이 높으면, 과학 공부합니다. 돈 벌기에 집중하며, 사람들은 부모와 배우자를 무시하기에 이릅니다. 사실 그들은 돈 말고 전부 무시합니다!
(78쪽) Those who draw near to Vermilion will turn red, Those who associate with ink will turn black 근주자적, 근묵자흑
All of you students! Then best days in one’s life is the time before age twenty, referred to as “the golden age.” In this period, you have yet to lost your pure inherent nature, your Buddha nature. You are also easiliy influenced by your environment during this time. If you are around wholesome people, you will become wholesome, if you were to associate with unwholesome people, you would turn unwholesome. This is the principle of “Those who draw near to vermilion will turn red, those who associate with ink will turn black.”
학생 여러분! 인생 최고의 시기는 20살 이전, 황금기 때를 뜻합니다. 이 기간에 여러분은 아직 청정한 본성, 불성을 잃기 전입니다. 이 시기 동안 환경에 쉽게 영향을 받습니다. 선한 사람 주위에 있으면 선해지고, 불선한 사람과 어울리면, 불선해집니다. 이건 근주자적 근묵자흑의 원리입니다.
If you meet good tachers and helpful friends, you will attain genuined knowledge and develop proper behavior. In contrast, if you get to know teachers and friends who disobey rules, you will be influenced by them and become someone who also disobeys rules. In the short run, you may be a nuisance; in the long run, you may become the dregs of society. Be sure to rememebr your inherent nature is like a piece of pure white cloth, which will “turn gray if stained with gray, turn yellow if stained with tellow.” You are studying in an excellent encironment now, and in the future, you shouldbe able to benefit and improve the society. All of you should have the spirit of being willing to sacrifice yourselves for the greater good.
선한 교사와 도움이 되는 친구를 만나면, 진정한 지식을 얻고, 바른 행동을 개발할 겁니다. 반면에 여러분이 규칙을 따르지 않는 교사와 친구를 알게 되면, 그 영향을 받아서 규칙을 어기는 사람이 됩니다. 짧게는 소란이 되고, 길게는 사회의 쓰레기가 됩니다. 여러분의 본성은 청정한 천조각과 같아서, 회색 근처엔 회색이 되고, 황색 근처엔 노랗게 된다는 걸 명심하세요. 지금 탁월한 환경에서 공부한다면, 나중에 사회를 이롭고 나아지게 할 수 있을 겁니다. 여러분 모두 위대한 선을 위해 본인을 기꺼이 희생하고자 하는 정신을 가져야 합니다.
The most important thing is that female students should not seek boyfriends, and male students should not look for girlfriends. Each one of you needs to maintian your position on this. It is not that you are not permitted to have a boyfriend or a girlfriend; rather, girls should wait until they are twenty years old and boys should wait until they are twenty-five years old before doing so. In this way, you won’t get hurt. If children seek members of the opposite sex before they are physically mature, they will end up getting hurt and suffer losses. Therefore, even if you want to get marreid, you should wait until y ou are twenty or twenty-five years old. For this reason, the boys’ school and the girls’ school are separated at the City of the Ten Thousand Buddhas. You must not sneakily seek boyfreinds or girlfriends. If I find out that you are doing so, you will be expelled. You should pay attention to this.
가장 중요한 것은 여학생은 남자친구는 구하지 말고, 남학생은 여자친구를 구하지 말아야 합니다. 여러분 각각은 여기서 제자리는 지켜야 합니다. 여러분이 남자친구 여자친구를 갖는 걸 허락되지 않는단 게 아니라, 여학생은 20살, 남학생은 25살이 되기까지 기다려야 합니다. 이렇게 하면 다치지 않을 겁니다. 아이들이 신체적으로 성숙하기 전에 이성을 구하면, 끝내는 다치고, 손해를 겪을 겁니다. 그러니 결혼하고 싶어도, 스무살, 스물 다섯 살까지 기다리십시오. 이런 이유로 만불성성에서는 남학교 여학교가 분리되어 있습니다. 몰래 남자친구 여자친구를 구하지 마세요. 내가 여러분이 그러는 걸 알게 되면, 쫓겨날 겁니다. 주의하십시오.
I am not forbidding you form having a boyfreind or a girlfriend. The point is if you prematurely look for a boyfriend or a girlfriend, you won’t be a good student or a wholesome eprson. Every one of you should be a good student and a good person so you can do beneficial things in the future. If you have a boyfriend or a girlfriend when you are too young, you will end up getting hurt. It’s like cutting a little sprout before it is fully grown — it will be useless and end up being a weed. If we let our sexual desires develop too early, our successive generations will worse. To select an ourstanding seed to cultivate, we have to wait until the palnt mature; a weed would be useless. Similary, if you date the opposite sex when you are too young, such actions would be premature!
여러분이 남자친구나 여자친구 갖는 걸 금지하는 게 아닙니다. 여러분이 미성숙하게 남자친구 여자친구를 가지면, 좋은 학생이나 선한 사람이 못 될 겁니다. 여러분 모두 좋은 학생, 좋은 사람이 되어 미래에 이로운 일을 할 수 있습니다. 여러분이 너무 어릴 때 남자친구 여자친구를 가지면, 다치게 될 겁니다. 어린 싹이 다 자라기 전에 자르는 것과 같습니다. 쓸모 없어지고 잡초로 마감합니다. 우리가 성욕을 너무 빨리 자라게 두면, 우리의 다음 세대는 더 나빠질 겁니다. 경작할 뛰어난 씨앗을 고르려면, 식물이 자랄 때까지 기다려야 합니다. 잡초는 쓸모 없습니다. 비슷하게 여러분이 너무 어릴 때 이성과 데이트하면, 그런 행위는 너무 미성숙합니다.
Children in this country watch T.V all the time. They watch so much t.V, that they know how to find a boyfriend or a girlfriend when they are only seven or eight years old. This is extremely harmful. In the future, if this trend continues, there will be no talented individuals in this coutnry. Why is that? Everyone will be totally mixed-up.
이 나라 어린이들은 언제나 티비를 봅니다. 그들은 티비를 너무 많이 봐서 아직 7살, 8살 때 남자친구 여자친구 구하는 법을 압니다. 이건 극히 해롭습니다. 나중에 이런 유행이 이어지면, 이 나라에 재능 있는 개인이 없을 겁니다. 왜 그렇습니까? 모두가 완전히 뒤죽박죽이기 때문입니다.
(84쪽) Once we lost our human form, we won’t gain it back in ten thousand eons
사람 몸을 한 번 잃으면, 만 겁 동안 얻을 수 없다.
Question: According to Buddhism, “a human body is difficult to attian.” and “once we lose our human form, we won’t gain it back in ten thousand eons.” Then why is the current world population increasing rapidly? Apparently, people being born outnumber those have died. How does Buddhism explain this?
질문: 불교에 따르면 인간의 몸을 얻기 힘들다고, 한 번 인간의 몸을 잃으면 만겁 동안 얻을 수 없다고 합니다. 그런데 왜 현재 세계 인구가 급속히 늘고 있죠? 분명히 태어나는 사람의 수가 죽는 사람 수를 압도하잖아요. 불교는 이걸 어떻게 설명하죠?
The Venerable Master: Although the current birth rate is high, how do you know that living beings that are dea don’t outnumber people who are alive? This number can’t be accurately calculated or proven by science; it can only be expressed with an analogy. When the Buddha was in the world, one time he grabbed a handful of sand and said: “Those who have gained their human bodies are like the amount of sand in my palm, while those who have lost their human bodies are like the amount of sand on earth.” The number of people living in the world seems measureless and limitless. However, how do you know that the number of people who have lost their human form is not countless times more than that?
선화상인: 현재 출생률이 높다고 해서, 어떻게 죽은 중생이 산 사람보다 수가 더 많을 거라고 압니까? 이 숫자는 정확히 계산되거나, 과학으로 증명할 수 없습니다. 그건 비유로만 나타납니다. 부처님 재세시 한 번은 모래 한 줌 쥐시고선, 인간 몸을 가진 자는 내 손바닥 모래의 양과 같다. 인간 몸을 잃은 자는 땅의 모래 양과 같다, 라고 하셨습니다. 세상의 산 사람 숫자가 셀 수 없고 무한한 것 같지만 어떻게 인간 몸을 잃은 사람의 숫자가 그보다 셀 수 없이 많지 않다고 압니까?
The number of people who died in the past is less than that of the present. Nowadays, it is hard to estimate the number of people who died due to tornados, fire, car accidents, plant crashes, wars, and nuclear explosions. In addition, it is most likely that once these people have lost their human form, they won’t be reborn as human. They could be reborn as ants, mosquitoes, or wild beasts. How can we prove this number scientifically?
과거에 죽은 사람의 숫자는 현재 숫자보다 적습니다. 요즘 토네이도, 화재, 차 사고, 비행기 사고, 전쟁, 핵폭발로 죽은 사람의 수는 측정하기 힘듭니다. 게다가 이 사람들이 인간 몸을 잃으면, 인간으로 다시 태어나지 않습니다. 그들은 개미, 모기, 혹은 야생 동물로 태어났을 수 있습니다. 우리가 어떻게 이 숫자를 증명하죠?
After a baby is born, how can he or she suddenly have consciousness and feeling? These are fundamental questions that ordinary people ignore and fail to research for the answers. Although there is a great increase in human population now, living beings that have lost their human form are more than before. In the past, there were not so many ants, mosquitoes, bugs and other pests. How do you know that these living beings born from misture, by transformation or from eggs were nor human beings in their prior lives?
아이가 태어나면, 어떻게 갑자기 의식과 느낌을 가질 수 있나요? 이건 보통 사람들이 무시하고 답을 조사하지 못하는 기초적인 질문입니다. 인간 인구가 지름 크게 늘었지만, 인간 몸을 잃은 중생은 전보다 더 많습니다. 과거에는 그렇게 많은 개미, 모기, 벌레, 해충이 있지 않았습니다. 어떻게 습생, 화생, 난생으로 태어나는 중생들이 전생에 인간이 아니었을 거라고 압니까?
After a person loses his human body, his nature will change andhis spirit will be divided. For example, the spirit of one human being can be transformed into many kinds of animals, even eighty-four thousand mosquitoes. Because his wisdom is being divided into many bodies, the resulting beings are dull and stubborn. If he wants to regain his human body, he would need to be “transformed and re-smelted” as if ina chemical factory, the process of which probably would take a long time.
사람이 인간 몸을 잃고 나서, 그의 성질이 바뀌고 혼이 나눠집니다. 예를 들어, 한 인간의 혼은 여러 종류의 동물, 심지어 8만 4천 모기로 바뀔 수 있습니다. 그의 지혜가 여러 몸으로 나뉘어 졌기 때문에 그 결과 존재들은 어리석고 고집 불통입니다. 인간 몸을 되찾고 싶어도, 화학 공장에서 변신융화해야하는데, 아마도 오랜 시간이 걸릴 겁니다.
Another point is, every time a person gets marreid, his spirit will be divided into one more piece after his death. For instance, depending on how many times a woman marreis during her life, after death, her spirit will be divided into as many pieces as if by an electric saw and shared among her ex-husband. The retribution is the same if a man has married many tiems. Another big problem is abortion. When fetuses are aborted, they lose their human boeis. Nowadays, people who died because they were aborted exceed the number of people who are alive!
또 다른 점은 결혼할 때마다, 죽은 후에 혼이 나뉠 겁니다. 예를 들어, 어떤 여자가 살면서 몇 번 결혼했는지 따라서, 죽고 나서 혼이 전기톱으로 전남편들과 나눈 만큼의 개수 조각으로 자뉠 겁니다. 그 과보는 어떤 남자가 몇 번 결혼 했는지에 따라 마찬가지입니다. 또다른 큰 문제는 낙태입니다. 태아가 낙태되면 인간 몸을 잃습니다. 요즘 낙태되어 죽는 사람들이 살아서 죽는 사람의 수를 넘어섰습니다!
Regarding insentient beings, are they able to recover their spirits? Yes, if they meet an appropriate person who speaks the Dharma to them. Such was the case when, “Master Dao Sheng spoke the Dharma, and the stones nodded in agreement.” However, only when the insentient beings encounter sages or Arhats can they have such an opportunity.
무정물이 혼을 회복할 수 있습니까? 네, 그들이 법을 설할 수 있는 제대로 된 사람을 만나면요. 그런 경우, 도생 법사가 설법하자 바위가 동의하며 고개를 끄덕 거렸다, 같은 경우가 있습니다. 하지만, 무정물이 성인이나 아라한을 만났을 때에만 그런 기회를 가질 수 있습니다.
(90쪽) Reciting Earth Store Bodhisattva’s name sincerely can eradicate karmic obstacles. 성심껏 지장보살 염불하면 업장을 없앨 수 있다.
It is said, “A straight mind is a place for awakening.” In other words, we must be honest and truthful in any situation, whether you are a Sangha or a lay person. Do not lie, do not be an oppotunist and take great risks for self-benefit, do not cut corners, and do not engage in flattery. We must have a truthful mind in all circumstances, instead of a mind that makes great comprises in order to accommodate others. To have a truthful mind means to cultivate the path of Bodhi, and to never harm or obstruct others. If we harm or obstruct others, we create causes for negative retribution. When our retribution is upon us, if we don’t repent and instead continue to deceive others as much as we can, we will be creating even more negative karna, which is difficult to eradicate.
직심시도량 이라고 합니다. 다른 말로 우리는 승가건 재가자건 어떤 상황에서도 솔직하고 진실해야 합니다. 거짓말하지 마세요. 기회주의자가 되지 마세요. 자기 이익을 위해 큰 위험을 지지 마세요. 절차를 무시하지 마세요. 아첨하지 마세요. 우리는 모든 상황에서 진실한 마음을 가져야 합니다. 남에게 부응하려고 크게 타협하려는 마음 대신에 말입니다. 진실한 마음은 보리의 길을 수행한다는 뜻은 결코 남을 해하거나 방해하지 않는단 뜻입니다. 남을 해하거나 장애하면, 부정적 과보의 인을 짓습니다. 우리의 과보가 우리에게 달렸는데, 우리가 참회하지 않고 대신 가능한 남을 속인다면, 훨씬 없애기 어려운 부정적인 업을 지을 겁니다.
This time (1982) when I went to Asia, I met a young woman named miss Wang in Penang. In her past lives, she really liked to eat bear paws and monkey brains. She cracked open the heads of monkeys to drink their brain matte.r She also cut off paws of bears, pan-fried them, and ate them. Because of these past karmic offenses, she was born as a woman in this life. However, instead of correcting her mistakes and starting anew, she continued to create negative karma. She even killed two human beings by having two abortions. These two little ghosts of her aborted fetuses summoned all the ghosts of living beings that she hae ever harmed in her past lives. Therefore, she ended up with cancer.
지금 (1982) 내가 아시아에 갔을 때, penang에서 젊은 여인 왕 양을 만났습니다. 그녀는 전생에 정말로 곰 발바닥과 원숭이 뇌를 먹기 좋아했습니다. 그녀는 원숭이는 머리를 열고 뇌를 마셨습니다. 또 곰 발바닥을 잘라 팬에 구워 먹었습니다. 이런 전생 죄업으로 이번 생에 그녀는 여자로 태어났습니다. 하지만 그녀의 실수를 고치고 새로 시작하는 대신에, 부정적인 업 짓기를 이어갔습니다. 그녀는 낙태 두 번으로 인간 둘을 죽였습니다. 이 그녀의 낙태된 태아의 작은 귀신들은 그녀가 전생에 해친 중생 귀신들에게 호출했습니다. 그래서 그녀는 암에 걸렸습니다.
During my visit in Penang, this young woman brought forth a great resolve for repentance and her cancer went into remission. Unfortuantely, about two weeks later she reverted back to her old ways, renewed her relationship with her boyfriend, and even engaged in improper acts. Shortly after that, her cancer came back. Her illness was caused by her karmic offenses. If she truly repented of her past mistakes and reformed, she had a one in ten thousand chance of getting well. Otherwise, there is no medicine that can cure her, and even the Buddhas and Bodhisattvas can’t save her. It is aid, “Offenses arise from the mind; use the mind to repent.” If we don’t repent and reform with a truthful mind, our karmic obstacles will return. In Ms. Wang’s case, since she did not truly repent and reform, she had a relapse of her cancer.
나의 penang 방분 중에 이 어린 여인이 대 참회심을 내어 암이 차도가 있었습니다. 안타깝게도 그녀가 2주 후에 그녀의 오래된 방식으로 돌아가 남자친구와 다시 시작해서 부적절한 행위를 더했습니다. 그로부터 얼마 지나지 않아 암이 되돌아왔습니다. 그녀의 병은 죄업으로 인한 겁니다. 그녀가 진실로 과거 실수를 참회했다면, 만에 하나 좋아졌을 겁니다. 그러지 않으면, 그녀를 낫게 할 약이 없습니다. 불보살님도 그녀를 구할 수 없습니다. 죄는 아믕에서 일어난다. 마음을 참회에 써라. 우리가 진실한 마음으로 참회하지 않으면, 우리의 업장이 돌아올 겁니다. 왕 양의 경우에 그녀가 진실로 참회하지 않아서 암이 재발했습니다.
She should have written to me when she had the relapse. If she had told me the truth, perhaps there was something that could be done them. Instead, she lied to me and told me she was coming to the U.S. Before I left Malaysia, I instructed her that after she got better and could afford a plane ticket, she could come to America and leave the home life to cultivate. In other words, she was supposed to come to America when she was cured. However, this young woman came to america onely after her cancer came back; she came to die at the City of Ten Thousand Buddhas. It was only when her illness was beyond medical help that she got on a plane with great difficulty, and arrived in the U.S. on the 24th of last month. With this kind of trickery, her illness will be even more difficult to cure. Since her behavior is completely deceptive, dishonest and disingenuous, even the Buddhas and the Bodhisattvas won’t be able to help her.
그녀가 내게 재발했다고 글로 썼어야 했습니다. 그녀가 내게 진실을 말했다면, 아마 무슨 일 이 있었을 수도 있습니다. 대신에 그녀는 내게 거짓말 하고 미국으로 오고 있다고 했습니다. 내가 말레이시아로 떠나기 전에, 나는 그녀가 나아진 후에 비행기 삯을 마련해서 미국으로 와서 출가 수행할 수 있게 지시했습니다. 다른 말로 그녀는 나았을 때 미국에 왔어야 했습니다. 하지만 이 어린 여인은 암이 재발한 후에 미국에 돌아왔습니다. 그녀는 만불성성에서 죽으러 왔습니다. 엄청난 어려움과 함께 비행기를 타고 미국에 지난달 24일에 도착했을 때, 그녀의 병은 의술을 도움 너머에 있었습니다. 이런 까다로움으로 그녀의 병은 낫기가 더 어려웠습니다. 그녀가 완전히 속이고, 부정직하며 솔직하지 않은 행동으로 불보살님도 그녀를 돕지 못할 겁니다.
She is in hospital now, and she has a 0.5 in ten thousand chance of survival. This evening, let’s sincerely transfer merit to her, hoping that she will recover. Even though she deceived me, deceived this place for awakening, and in a sense deceived everyone here, we all have compassion. She came from so far away, hoping that she could be saved from the threat of death. If she can be saved, we’ll try our best; if she cannot be saved, we will still try our best. Our collective effort is powerful, as we sincerely help her to eradicate her karmic obstacles. Le’t s follow the rhythm of the wodden fish, and recite Earth Store Bodhisattva’s name on her behalf.
그녀는 지금 병원에 있습니다. 생존 기회가 만에 0.5밖에 안 됩니다. 오늘 저녁, 성심껏 공덕을 그녀에게 회향합니다. 그녀가 회복하길 바라면서요. 그녀가 날 속였을 지라도, 이 도량을 속였을 지라도, 여기 있는 모두를 속였을 지라도, 우리 모두 자비를 가집시다. 그녀는 멀리서 왔습니다. 그녀가 죽음의 위협에서 구해질 수 있기 바랍니다. 그녀가 구해진다면, 우리는 최선을 다할 겁니다. 그녀를 구하지 못해도 우린 최선을 다할 겁니다. 우리의 집단 노력은 강력하니, 성심껏 그녀의 업장을 없애기 위해 도웁시다. 목탁 리듬을 따라 그녀를 위해 지장보살 염불합시다.
When we recite Earth Store Bodhisattva’s name, her karmic obstacles should be erased. However, as her past karmic offenses are being eradicated, her new karmic offenses are accumulating as fast. Indeed, we are helping her to eradicate endless karmic offenses that she was born with. I think if we want to save this person, we need to begin a seven-day Earth Store Bodhisattva session tomorrow. Let’s recite the Bodhisattva’s name sincerely and transfer the merit to her, in the hope that she will recover. Whether you want to participate in the session is entirely up to you. However, all of us should use our utmost sincerity. When we help others with a willing heart, the Buddhas and Bodhisattvas definitely will help us, too...
지장보살 염불하면 그녀의 업장이 지워집니다. 하지만 그녀의 과거 죄업이 지워지면, 그녀의 새로운 죄업이라 그만큼 빨리 쌓입니다. 물론 우린 그녀와 함께 태어난 끝없는 죄업을 지우려 돕습니다. 나는 우리가 이 사람을 돕길 원한다면, 내일부터 지장칠을 시작해야 할 것 같네요. 성심껏 지장보살 염불하고 공덕을 그녀에게 회향합시다. 그녀가 낫길 바라면서요. 여러분이 칠에 참여할지 말지는 전적으로 여러분에게 달렸습니다. 하지만 우리 모두는 성심을 다 해야 합니다. 우리가 기꺼이 남을 돕고자 하면, 불보살님도 분명 우리를 도와주실 겁니다.
Today, we make a resolve together to transfer merit to this young woman. Did her relatives ask us to do so? No, they didn’t. However, even if they don’t know, we are still transferring merit to her. As Buddhists, we don’t need to be asked before we help others. We feel sorry for this young woman, so we try our best to help her. We are relying on the awesome power of Guan Yin Bodhisattva and Earth Store Bodhisattva. If would be great if she regains consciousness; if her karmic offenses are heavy and she cannot recover, at least we have tried our best. Either way, we try our best. With this goal in mind, all of us should work hard!
우리 우리는 이 어린 여인에게 공덕을 회향하고자 합니다. 그녀의 친지가 우리에게 부탁한 겁니까? 아닙니다. 하지만, 그들은 모르지만 우린 그녀에게 공덕을 회향합니다. 불자로써, 우리는 남을 돕기 전에 요청받을 필요 없습니다. 이 어린 여인에게 안타까움을 느끼며 그녀를 돕기 위해 최선을 다합니다. 우린 관음보살과 지장보살의 위신력에 기댑니다. 그녀가 의식을 되찾을 수 있다면 아주 좋을 겁니다. 만일 그녀의 죄업이 커서 회복할 수 없다면, 최소한 우리는 최선을 다한 겁니다. 어찌 됐든 우리는 최선을 다합니다. 맘 속에 이런 목표를 갖고 모두 열심히 합시다!
Nowadays, there are monre and more calamities in the world, while fewer and fewer people cultivate the Path of Bodhi. In addition, there are more and more individuals who break the precepts. Why is the world getting worse day by day? we should examine this fundamental question. The cause of this problem is that people are not upholding the five precepts, especially the precept against sexual misconduct. Men and women mistakenly think that satisfying their sexual desires is a type of pleasure. As it is said, they “turn their backs on enlightment and combine with the dust,” and “mistake the thief for their son.” They treat suffering as pleasure, balck as white and truth as falsehood. They are muddled that they act recklessly and improperly, as if they were up-side down instead of right-side up. In addition, instead of knowing how to protect their precious spirit and vitality, young men and women do things everyday that end up hurting themselves. Man doesn’t know how to behave like a proper man, and woman doesn’t know how to behave like a proper woman; all they know is how to satisfy their lust.
요즘 세상에 더 많은 재해가 생기고, 보리의 길을 수행하는 사람은 더 줄어듭니다. 게다가 더 많은 사람들이 계율을 어깁니다. 왜 세상이 날마다 안 좋아집니까? 우리는 이 기본적인 질문을 조사해야 합니다. 이 문제의 원인은 사람들이 오계를, 특히 불사음계를 지키지 않는 것입니다. 남자와 여자는 성욕을 충족시키는게 쾌락의 일종이라고 잘못 생각합니다. 깨달음에 등 돌려 진과 합한다고 합니다. 그리고 도적을 아들로 삼는다고 합니다. 그들은 괴로움을 쾌락으로, 검은 것을 희다고, 진실을 그릇되다고 합니다. 그들은 너무 혼탁해서 바른 방향 말로 이 아래가 전도된 것처럼 무법천지에 부적절하게 행동합니다. 게다가 귀중한 혼과 정기를 지키는 법을 아는 대신에 남녀는 매일 스스로를 해치는 일을 합니다. 남자는 바른 남자처럼 굴 줄 모르고, 여자는 바른 여자처럼 굴 줄 모릅니다. 그들이 아는 건 정욕을 충족하는 법이 전부입니다.
These days, male and female students, especially those in most famous universities, living together and engages in wanton acts. These actions often lead to unwanted pregnancies. To prevent unwanted pregnancies, contraceptives were invented. People think using contraceptives is better than dealing with problems associated with unwanted pregnancies. Actually, contraceptives procide a means for them to act as they please, but such behavior goes against the natural course of events, and is a type of karmic offense. In addition, those who invented contraceptives end up hurting so many young men and women (Because youth are more likely to engage in sexual misconduct when they think they don’t have to worry about the possibility of pregnancy).
요즘 남녀학생은 특히, 유명 대학의 학생들은 동거하며 음탕한 일에 빠집니다. 이런 행위는 원치 않는 임신으로 종종 이어집니다. 원치 않는 임신을 막기 위해서 피임약이 개발됐습니다. 피임약을 쓰는 것이 원치 않는 임신과 연관된 문제를 다루는 것보다 낫다고 생각합니다. 사실 피임약을 그들이 내키는 대로 굴 방편을 제공합니다. 하지만 그런 행동은 자연의 일에 어긋나며, 업의 외의 일종입니다. 게다가 피임약을 개발한 사람들은 (왜냐하면 젊은이들이 임신 가능성을 걱정하지 않아도 된다고 생각하며 더욱 사음에 빠졌기 때문에) 결국 수많은 젊은 남녀를 해졌습니다.
In addition to using contraceptives, men and women use abortion to deal with unwanted pregnancies that result from their lascivious acts. By having an abortion, they create a more serious offense – an offense of killing. Namely, while using contraceptives is an indirect form of killing. All these killings increase the amount of resentment and enmity in the world. This mounting negative energy, in turn, results in strange disease.
피임약 사용에 더해서 남녀는 음탕한 행위로부터 초래한 원치 않는 임신에 낙태를 사용합니다. 낙태로 그들은 더 심각한 죄를 짓습니다. 살생죄입니다. 분명 피임약을 사용하는 것은 살생의 간접적 형태입니다. 낙태는 살생의 직접적 행위입니다. 이런 모든 살생은 세상의 분노와 적대의 양을 늘립니다. 이런 산처럼 쌓인 부정적 기운은 돌아서 이상한 병을 초래합니다.
When you investigate further, you will find that if men and women were not breaking the code of moral conduct left and right, there wouldn’t be so many strange diseases with unusual and inexplicable symptoms that are incurable. Now, in addition to cancer, there are various other illnesses that from first breaking the precpt against sexual misconduct, then the precept against killing. These improper acts are followed by breaking precepts against stealing, lying and taking of intoxicants, respectively. These five precepts are the most important rules in our lives. Therefore, everyone should uphold the five precepts. When the Wheel-Turning Sage King was still in the world teaching and transforming living beings, everyone uphelp the five precepts, followed and practiced the Ten Wholesome Deeds, and ate vegetarian food. At that time, there were no natural disasters, and people enjoyed a lot of blessings. Many people had spiritual popwers and opened their Five Eyes. In contrast, nowadays, the moral standard is deteriorating day by day. This deterioration in human character is causing the world to deteriorate, too.
더 조사해보면 남녀가 좌충우돌 도덕행의 규칙을 깨지 않았으면 이런 수많은 흔치 않고 불가해한 증상의 이상한 불치병도 없을 겁니다. 이제 암에 더해서 다양한 다른 질병들은 난치거나 불치입니다. 이런 문제는 우선 불사음과 불살생계를 깨서 나왔습니다. 이런 부적절한 행위는 불투도, 불망어, 불음주를 깨는 것으로 이어집니다. 이 오계는 우리 삶의 가장 중요한 규칙입니다. 그러니 모두 오계를 지켜야 합니다. 전륜성왕이 세상에서 중생을 교화할 때, 모두가 오계를 지키고, 십선행을 따르고 행하며 채식으로 먹었다고 합니다. 그 당시 자연 재해가 없고 사람들은 많은 복을 누렸습니다. 많은 이들이 신통력을 갖고 오안을 열었습니다. 반면 요즘은 도덕 기준이 날마다 악화됩니다. 인간 성품의 악화는 세상이 악화되게 합니다.
Do you want to know why there are so many people with cancer? This situation is created by the karma of killing. Think about it, by having abortions, you are terminating circumstances, wouldn’t the enmity of these un born fetuses be incredibly great? In summary, the world and its people are getting worse day by day. All this is due to the karma of killing.
왜 암 걸린 사람이 이만큼 많은지 알고 싶나요? 이 상황은 살생업으로 생겨납니다. 생각해보세요. 낙태로 인해, 태어날 기회를 갖기도 전에 생을 종결해버립니다. 이런 상황에서 이 태어나지 않은 태아의 적개심이 아주 크지 않겠어요? 요약하자면, 세상 사람들은 날마다 나빠집니다. 이 모든 것은 살생 업 때문입니다.
At the City of Ten Thousand Buddhas, everyone understands the cycle of cause and effet. Therefore, let’s reduce the negative karma in the world, so there will be fewer disasters, less suffering, and fewer diseases. Let’s take helping Miss Wang as an opportunity to recite Earth Store Bodhisattva’s name earnestly and sincerely. Recitation of Earth Store Bodhisattva’s anme can reduce living beings’ negative karma, and let their enemies, relatives and creditors from limitless past lives be reborn in the Western Land of Ultimate Bliss. This recitation will also let all of our enemies, relative and creditors be reborn in the Western Land of Ultimate Bliss.
만불성성에서 모두들 인과의 고리를 이해합니다. 그러니 세상의 부정적 업을 줄여서 재해가 더 적어지고 덜 괴롭고 질병이 더 적어지게요. 왕 양을 돕는 것을 간절하고 성심껏 지장보살 염불하는 기회로 삼읍시다. 지장보살 염불을 중생의 부정적 업을 줄이고 그들의 무량한 전생의 적과 친지와 채권자들이 서방극락세계에 왕생하게 합니다. 이 염불은 우리의 모든 적과, 친지와, 채권자들이 서방극락세계에 왕생하게 할 겁니다.
Let’s take this opportunity to recite Earth Store Bodhisattva’s name with earnestness and sincerity. White we are helping others who are sick or suffering, we are also crossing over our parents, ancestors, enemies, relatives, and creditors from all our past lives, and allowing them to leave suffering and attain bliss and end birth and death.
간절함과 성심으로 지장보살 염불할 기회로 삼읍시다. 우리가 병들거나 괴로워하는 다른 이를 도우며 우린 전생의 모든 우리의 부모, 조상, 적, 친지, 채권자들을을 제도하고 그들이 괴로움을 떠나 안락을 얻게, 생사를 끝내게 합니다.
With every ounce of effort, there is a corresponding amount of harvest. When you recite Earth Store Bodhisattva’s name with earnestness and sincerity, Earth Store Bodhisattva is touched. Knowing that you are reciting his name with such sincerity, Earth Store Bodhisattva will eradicate your karmic obstacles that are hindering your realization of Bodhi. He also will help you cultivate the Path of Bodhi, progress on this Path without demonic interference, quickly eradicate karmic obstacles, quickly leave suffering, and be reborn in the Land of Ultimate Bliss. Realizing all these benefits is one of the main reasons for participating in the Earth Store Bodhisattva session. So, let everyone be true and sincere, and cross over our parents, ancestors, enemies, relatives, and creditors from our past lives. Let them use this oppotuniry to leave suffering and attain bliss. Don’t let time pass in vain!
모두의 노력마다, 상응하는 수확량이 있습니다. 여러분이 지장보살 염불을 간절함과 성심으로 하면, 지장보살님이 감동 받으십니다. 여러분이 그런 성심으로 염불하는 걸 아시고, 여러분의 보리를 깨닫는 걸 장애하는 업장을 지워주실 겁니다. 지장보살님은 여러분이 보리의 길을 구행하게, 마의 간섭 없이 이 길에 나아가게, 얼른 업장이 지워지게, 얼른 괴로움을 벗어나고 서극락세계에 왕생하게 도와주실 겁니다. 이런 모든 이익은 지장보살칠에 참여하는 주요 이유 중 하나입니다. 그러니 모두 진실하고 성심껏 우리의 전생의 부모, 조상, 적, 친지, 채권자를 제도합시다. 이 기회를 써서 그들이 괴로움을 벗어나 안락을 얻게 합시다. 시간이 헛되이 보내지 마세요!
Editor’s note: Although Ms. Wang created much unwholesome knarma in the past, she brought forth a great resolve for repentance in Penang. In front of a Dharma Assembly consisting of more than two thousand people, she sincerely discussed her unwholesome deeds, and asked for the compassionate aid of the Buddhas, Bodhisattvas and the Venerable Master as she resolved to repent and reform, reverted back to her old ways soon after her resolve, and used deceitful means to come to the City of Ten Thousand Buddhas. Since she was committing more and more karmic offenses, it was difficult to eradicate her negative retributions. Accordingly, even though the fourfold assembly in the City of Ten Thousand Buddhas organized two Earth Store Bodhisattva sesions on her behalf and many doctors tried to save her, she passed away several weeks later. We can say that Ms. Wang was using her life’s story to speak the Dharma and help all of us to take heed!
(108쪽) 편집자 주: 왕양이 과거에 불선업을 많이 지었지만, 그녀갸 penang에서 대참회심을 내었다. 2천명 넘는 사람들이 있는 법회 앞에서 그녀는 성심껏 그녀의 불성행을 얘기하고, 참회하기로 결심했다고 불보살님과 선화상인의 자비로운 도움을 청했다. 그때 그녀의 암이 차도가 있었다. 하지만 그녀가 결심 후에 안 좋은 옛날 식으로 되돌아 갔고, 만불성성에 온려고 거짓 방편을 썻다. 그녀가 더 많은 죄업을 지어, 그녀의 부정적 과보를 없애기 어려웠다. 따라서 만불성성의 사부대중은 그녀를 위해 두 번의 지장칠을 조직했고, 많은 의사들이 그녀를 구하려 했지만, 그녀는 몇 주 후에 죽었다. 왕 양이 본인 생의 이야기를 써서 법을 설하고, 주의하게 돕는다고도 할 수 있을 것이다.