서울, 오늘 날씨는 맑음
뉴요커 사이트를 보다가 ‘제 Airbnb에서 편히 지내시고, 섹스도 하세요(Please Make Yourselves at Home in My Airbnb and Have Sex)’라는 글을 보게 되었다. 세상에 이렇게 재미도 없고 별 내용도 없는 글이 다 있나 싶어서 도대체 누가 쓴 건지 확인해보고 싶어 졌다. 글을 쓴 이는 Colin Stokes라는 그다지 유명하지 않은 뉴요커의 기고가였는데, 링크를 따라가다 보니 ‘히터의 잡소리 번역(Translating the Noises My Radiator Makes)’이라는 그의 다른 글을 만날 수 있었다. 히터를 구동시킬 때 나는 소리 들을 자기 마음대로 해석한 글이었는데...
샌프란시스코에 살 때 머물던 낡은 스튜디오에도 오래된 히터가 달려 있었다.
캘리포니아라면 오렌지가 익는 축복받은 지역이라는 이미지가 있어서 왠지 에어컨이 필수일 것 같지만, 그것이 붙어있는 스튜디오는 거의 없다. 낮이 뜨거워도 그늘 쪽으로만 들어가면 바로 선선해지니까. 대신 히터는 모두 달려있다. ‘설마 그 오렌지들을 모두 히터로 익히는 건가?’ 하면 그건 아니고, 여름이라도 이곳은 해가 떨어지고 나면 기온이 훅 내려가기 때문에 추위를 타는 사람들은 히터가 없으면 살 수가 없다.
나도 몇 번 여름에 감기에 걸리고 나서는 히터를 켜기 시작했는데, 겨울이 그다지 추운 곳이 아니기 때문에 집들이 허술해서 켜도 금방 따뜻해지지 않았다. 하지만 소리만큼은 요란한데, 그중 처음 히터를 켤 때 도낏자루로 파이프를 치는 것 같은 ‘딱-딱-‘소리는 아직도 생생하게 기억이 난다.
소리도 시끄러웠지만, 신 정보통신기술의 허브라는 샌프란시스코에서 방을 데우는데 한 시간 반이 걸린다니 정말 믿을 수가 없었다. 헤밍웨이의 ‘내가 겪은 가장 추운 겨울은 샌프란시스코의 여름이었다’라는 이야기는 정말 샌프란시스코에 살아봐야 이해할 수 있는 거다. (호텔은 안됨)
어쨌든 다시 그 재미없는 글로 돌아가 보자면, 나는 그 글의 제목을 보면서 내 기억 속에 생생한, 히터를 처음 켰을 때 나는 ‘딱-딱-‘소리의 해석이 궁금해졌던 것이다. 그다지 재미있게 번역해 놓았을 것이라고 생각하지는 않았지만......
결국, 찾아낸 번역은
딱-딱-딱: 저예요. 히터예요.
.....
..
나는 다른 사이트로 이동했다.