brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 물고기자리 Aug 16. 2024

<책 한 권 번역하기> 3기를 모집합니다:)

안녕하세요,


출판번역가 이지민입니다.


책 한 권 번역하기 3기를 모집하려고 합니다. 어느덧 벌써 3기가 되었네요!

기다려주신 분들께 감사인사를 전하며 자세한 사항 곧바로 전해드려요:)




수업목표

책 한 권을 끝까지 번역해 보는 근육 기르기. 나도 할 수 있다는 자신감 고취



진행 방식

하루에 약 한 페이지 분량의 글을 번역한 뒤 네이버 카페에 올려주시면 제가 일주일에 한 번씩 첨삭과 피드백을 드립니다(일주일에 한번씩 올려주셔도 좋아요)



번역할 글의 종류와 분량

<And every morning the way home gets longer and longer> by Fredrik Backman




<오베라는 남자>로 유명한 프레드릭 베크만의 <하루하루가 이별의 날>이라는 책입니다.


알츠하이머로 기억을 잃어가는 노인이 세상과 작별하는 법을 배워나가는 과정을 그리고 있는데요,

손자와의 이별에 대한 아쉬움, 점점 작아지는 기억에 대한 두려움, 사별한 아내를 향한 그리움 등의 감정이 솔직하고 아름답게 녹아 있는 소설입니다.


총 96페이지 분량으로 매 주 5~6페이지씩 번역해서 총 16주 동안 번역하게 됩니다. 



참여 대상

원서의 수준 자체는 어렵지 않으나 4개월 내내 함께하실 수 있을지 반드시 생각해 보시고 참여해 주세요(첫 페이지 첨부합니다) *이 책은 먼저 한번 쭉 읽고나서 번역에 들어가시길 바랍니다.



진행 기간

9월 2일~12월 20일(4개월, 총 16주)



비용

20만 원/month(매달 말에 입금 부탁드립니다. 매달 20만원입니다 착오 없으시길 바랄게요:)



신청방법

아래 블로그 글에 이메일 주소와 함께 신청합니다, 라고 댓글 달아주세요. 



참여 인원

총 6명(먼저 입금해 주시는 분들 순으로 총 여섯 분만 모실게요)


* 일대일 첨삭 스터디는 상시 진행 중이니 언제든 문의주세요. 나의 수준이 궁금하신 분들은 출판번역 입문자용 강의를 먼저 들어보시길 바랄게요:)




매거진의 이전글 번역가 에세이 어디까지 읽어보셨나요?
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari