[희곡] 거니는 그림자 (14)

by 곡도




데스데모나와 오델로가 관객들을 바라보며 서로 대화한다.


데스데모나 이게 무슨 소리죠? What noise is this?


오델로 번화한 이 도시에는 수많은 짐승들, 수많은 문명화된 괴물들이 있죠. There’s many a beast then in a populous city, and many a civil monster.


데스데모나 (관객들을 가리키며) 그들인가요? Is it they?


오델로 그렇다고 말씀드려야 겠군요. I may say so in this respect.


데스데모나 당신은 나를 고문대에 올려놓는군요. Thou hast set me on the rack.


오델로 저는 당신의 자유롭고 고귀한 본성이 자신의 관대함 때문에 악용당하는 걸 원치 않습니다. 조심하세요. 저는 우리나라 사람들의 성질을 잘 압니다. I would not have your free and noble nature, out of self-bounty, be abused; look to’t. I know our country disposition well.


데스데모나 끔찍하네요. ’Tis monstrous.


오델로 맞아요, 그들은 비열하고 틀려먹었어요. Why, say they are vile and false.


데스데모나 사실이에요. Indeed!


오델로 바보에게 젖이나 빨리고 하찮은 일이나 계산하죠. To suckle fools and chronicle small beer.

데스데모나 맞아요. ’Tis true.


오델로 그들은 염소처럼 혈기왕성하고, 원숭이처럼 흥분하고, 발정난 늑대처럼 음탕하고, 만취한 멍청이처럼 어리석다니까요. Were they as prime as goats, as hot as monkeys, as salt as wolves in pride, and fools as gross as ignorance made drunk.


데스데모나 확실해요. That’s certain.


오델로 음란하다는데 이 손을 걸죠. 욕망과 음탕한 생각의 서사의 목록이자 더러운 서막입니다. Lechery, by this hand; an index and obscure prologue to the history of lust and foul thoughts.

데스데모나 맞아요. 네, 맞아요. Indeed! ay, indeed.


오델로 고양이와 눈먼 강아지를 물에 빠뜨려 죽이구요. Drown cats and blind puppies.


데스데모나 네. Ay.


오델로 그렇게 돈을 벌어들이죠. Therefore make money.


데스데모나 정말입니다. Most veritable.


오델로 예의바르고 좋은 사람인 척 하는 것 이상의 양심은 없습니다. No further conscionable than in putting on the mere form of civil and humane seeming.


데스데모나 당신은 현명하군요. 그렇고말고요. O, thou art wise; ’tis certain.


오델로 그들에게 최고의 양심이란 일은 저지르면서 들키지 않는 거랍니다. Their best conscience is not to leave’t undone, but keep’t unknown.


데스데모나 악마는 그들의 덕을 시험하고, 그들은 신을 시험하죠. The devil their virtue tempts, and they tempt heaven.


오델로 당신 말이 맞아요. 정말 사실입니다. You say true; ’tis so, indeed.


데스데모나 (관객들을 가리키며) 아, 작은 바람에도 재빨리 날아오르는 도살장의 여름 파리들 같아요. O, ay; as summer flies are in the shambles, that quicken even with blowing.


오델로 제가 잠이 들어야 조용해진다니까요. I find it still, when I have list to sleep.


데스데모나 (관객들에게 주먹을 휘두르며) 해마다 내가 겪어 온 전투들, 포위 공격들, 행운과 불행들. From year to year, the battles, sieges, fortunes, that I have passed.


오델로 나도 그 사정을 잘 알고 있습니다. For, I do know, the state.


데스데모나 그래서 내가 전쟁과 전투의 공훈 외에는 이 거대한 세상에 대해 아는 것이 적은 겁니다. And little of this great world can I speak, more than pertains to feats of broil and battle.


오델로 지혜는 시간이 걸리기 마련이죠. And wit depends on dilatory time.


데스데모나 이곳이 저 더러운 두꺼비들이 알을 까는 웅덩이가 되다니. Or keep it as a cistern for foul toads to knot and gender in!


오델로 때때로 더러운 것들이 침입하지 않는 궁전이 있나요? As where’s that palace whereinto foul things sometimes intrude not?


데스데모나 정의가 이루어 질겁니다. The justice of it pleases.


오델로 그야 시기로 보나 장소로 보나 시국으로 보나 당연히 이런 사단이 일어나지 않아야죠. 하지만 일이 이렇게 된 바에야 해결책을 강구해야 합니다. As the time, the place, and the condition of this country stands, I could heartily wish this had not befallen; but, since it is as it is, mend it for your own good.


데스데모나 어떻게요? What then?


오델로 문을 잠가놓았나요? Are your doors lock’d?


데스데모나 네, 방금요. Yes, presently:


오델로 (관객들을 가리키며) 문 앞에들 있네요. 들어오라구 하세요. Here at the door; I pray you, call them in.


데스데모나 진심이에요? Are you sure of that?


오델로 제가 보장하죠. I warrant thee.


데스데모나 당신은 성 베드로와 반대로 일을 하는 군요. You, that have the office opposite to Saint Peter.


오델로 (관객들을 가리키며) 오, 그들은 우리의 친구들이에요. O, they are our friends.


데스데모나 날 속이려는 건가요? False to me?


오델로 이 친구들도 영혼을 가지고 있어요. 나도 그들 중 한 명이구요. These fellows have some soul; and such a one do I profess myself.


데스데모나 친절하신 분. 조심해요. 거짓말에 주의하세요. Sweet soul, take heed, take heed of perjury.


오델로 나는 다른 사람들보다 훨씬 더 악당인걸요. I am a very villain else.


데스데모나 믿을 수 없어요. I’ll not believe’t.


오델로 나는 언제나 바보를 내 지갑으로 만들죠. Thus do I ever make my fool my purse.


데스데모나 고백인가요. confessions.


오델로 나는 매춘부에대한 열망 때문에 물에 몸을 던질 수도 있고, 인간성을 버리고 개코원숭이같은 짓거리도 할 수 있습니다. I would drown myself for the love of a guinea-hen, I would change my humanity with a baboon.


데스데모나 당신은 당신 친구를 배반하는 군요. Thou dost conspire against thy friend.


오델로 당신도 그에 못지않잖아요. Thine hath no less reason.


데스데모나 뭐라고요? What dost thou say?


오델로 (관객들을 가리키며) 그들도 그것을 알고 있죠. And they know’t.


데스데모나 제발 부탁하건데 문을 잠그고 우리의 비밀을 누설하지 마세요. I pray you, turn the key and keep our counsel.


오델로 현재의 삶의 필요성 때문에 나는 관심을 보이고 애정을 표시해야 해요. 그것이 실제로는 표시일 뿐이지만요. Yet, for necessity of present life, I must show out a flag and sign of love, which is indeed but sign.


데스데모나 그대로 있는 게 더 나아요. ’Tis better as it is.


오델로 그럴 수도 있죠. 하지만 어떻게요? 어떻게 만족할 수 있을까요? 감독관처럼 멍하니 보고만 있겠다는 말씀입니까? And may: but, how? How satisfied? Would you, the supervisor, grossly gape on?

데스데모나 우리는 사리 분별을 넘지 말고 점잖게 있어야 해요. Let’s teach ourselves that honorable stop, not to outsport discretion.


오델로 오늘은 환락의 밤인걸요. (관객들을 가리키며) 저 친구들도 그걸 원하고 있어요. ’Tis a night of revels: the gallants desire it.


데스데모나 뭐, 지금요? What, now?


오델로 그렇게 하지 않으면 나는 당신이 적개심만 가득하고 사람다운 점이라고는 하나도 없다고 생각할 겁니다. Or I shall say you are all in all in spleen, and nothing of a man.


데스데모나 그건 내가 세월의 계곡으로 쇠퇴했기 때문인지도 몰라요. Or for I am declined Into the vale of years.


오델로 재미를 본 뒤 정욕이 식어졌을 때, 다시 불을 당겨 포만감을 줄만한 새로운 정욕을 불러 일으키려면, 사랑스러움이 있어야 하고, 나이와 예의와 아름다움에 대한 감흥이 있어야 하죠. When the blood is made dull with the act of sport, there should be, again to inflame it and to give satiety a fresh appetite, loveliness in favor, sympathy in years, manners and beauties.


데스데모나 지혜와 창의력이 높고 풍부하시군요. Of so high and plenteous wit and invention.

오델로 그러니 더 이상 반대하지 마요. Exclaim no more against it.


데스데모나 괜찮을까요? Were’t good?


오델로 이리 와요. 당신이 용감하다면 말이죠. Come hither. If thou be’st valiant.


데스데모나 내가 그걸 따르면 어떻게 되는 거죠? What if I do obey?


오델로 오늘밤 지켜보세요. 제 말대로 하세요. Watch you to-night; for the command, I’ll lay’t upon you.


데스데모나 나도 해낼 수 있을까요? Yet could I bear that too.


오델로 당신은 만족할 겁니다. And you shall be satisfied.


데스데모나 그럼 당신과 함께 할게요. And go with you.


오델로 (관객들을 가리키며) 고귀하고 충만한 영혼들, 멀리 떨어져서도 명예를 지키고 있는 그들, 전쟁에 휩싸인 섬의 본질 속에서 나는 오늘 밤 넘쳐흐르는 잔에 취해있어요. 그들도 지켜보고 있습니다. Noble swelling spirits, that hold their honors in a wary distance, the very elements of this warlike isle, have I to-night fluster’d with flowing cups, and they watch too.


데스데모나 (관객들을 가리키며) 그들도 지켜보고 있어요. And they watch too.


오델로 그럼 간청하건데 계속 진행할까요? Will you go on? I pray.


데스데모나 그들을 안내하세요. Conduct them.


오델로 네, 그렇게 하죠. Well, I’ll do’t.


데스데모나 (관객들에게 환영하는 몸짓을 하며) 자, 들어와요. O, come in.


오델로 (관객들에게 환영하는 몸짓을 하며) 자, 이리와요. 놀라서 그렇게 서 있지 마시구요. Come, stand not amazed at it.


데스데모나 (관객들에게) 새로운 소식입니다, 친구들. News, friends;


오델로 (관객들에게) 한잔씩만 드세요! 그 다음은 내가 대신 마시지요. But one cup: I’ll drink for you.



데스데모나 (관객들에게) 밤의 가호가 당신들에게 깃들기를 바랍니다, 친구들. The goodness of the night upon you, friends!


오델로 (노래하고 춤추며)

술잔을 흔들어라, 흔들어.

술잔을 흔들어.

군인도 사람이다.

인생은 잠깐일 뿐.

자, 그러니까, 마셔라, 군인이여.

더 많은 와인을, 호!

영국에서 배웠지.

영국 사람은 술고래야.

덴마크사람, 독일사람, 그리고 배뚱뚱이 네덜란드 사람도 -

마셔라, 호! - 영국 사람은 못 당해.

그는 널 취하게 할거야, 덴마크 놈쯤 자빠뜨리는 건 식은 죽 먹기지.

독일 놈들 해치우는 덴 땀 한 방울 안 흘려.

네덜란드 것들이 토하고 있을 때 영국 사람은 또 한잔 걸치지.

아, 영국은 즐거운 나라!

And let me the canakin clink, clink;

And let me the canakin clink.

A soldier’s a man;

A life’s but a span;

Why, then, let a soldier drink.

Some wine, boys!

I learned it in England, where, indeed,

they are most potent in potting:

your Dane, your German, and your swag-bellied Hollander—

Drink, ho!—are nothing to your English.

Why, he drinks you, with facility, your Dane dead drunk;

he sweats not to overthrow your Almain;

he gives your Hollander a vomit, ere the next pottle can be filled.

O sweet England!


갑자기 겁에 질린 데스데모나가 신나게 노래하고 있는 오델로를 소리 죽여 부른다. 오직 데스데모나에게만 보이는 누군가가 이리저리 무대를 돌아다니고 있는 듯 하다. 데스데모나와 오델로는 계속 관객들을 바라보며 서로 대화한다.


데스데모나 여길 봐요. Look here.


오델로 무슨 일이죠? What’s the matter?


데스데모나 잘 좀 살펴보세요. Therefore look to’t well.


오델로 왜요, 무슨 일이에요? 어디 봅시다. How, how? Let’s see.


데스데모나 아, 악마에요. O, devil!


오델로 보이시나요? Do you see?


데스데모나 유의해서 보세요. And take heed on’t.


오델로 당신이 이걸 볼 수는 없을 텐데. It is impossible you should see this.


데스데모나 악마! Devil!


오델로 눈썰미가 좋으시군요. Here’s a goodly watch indeed!


데스데모나 오, 악마, 악마에요! O devil, devil!


오델로 그것을 가진 척 하지만 실은 가지지 못한 사람들이 많은데 말이죠. They have it very oft that have it not.


데스데모나 하, 더 이상 움직이지 않는 건가? Ha! No more moving?


오델로 어때요? How is’t?


데스데모나 여기 젊고 땀 흘리는 악마가 있는데 늘 반항하는 녀석이죠. For here’s a young and sweating devil here, that commonly rebels.


오델로 몸을 숨겨요. 그 조롱, 비웃음, 명백한 경멸을 잘 살펴보세요. Do but encave yourself, and mark the fleers, the gibes, and notable scorns.


데스데모나 뿔이 난 사람은 괴물이고 짐승이에요. A hornèd man’s a monster and a beast.


오델로 먹이로 삼는 고기를 조롱하는 초록색 눈빛의 괴물입니다. It is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on.


데스데모나 그것은 자신이 사랑하는 대상을 공격해요. It strikes where it doth love.


오델로 악마가 당신을 속여 넘기려는 것이죠. Or else the devil will make a grandsire of you.

데스데모나 마음이 불안해서 터질 것 같아요. 그것은 독사의 혀를 가졌어요! Swell, bosom, with thy fraught, for ’tis of aspics’ tongues!


오델로 더 더럽죠. That’s fouler.


데스데모나 그것을 때리면 오히려 내 손이 다칠겁니다. I strike it, and it hurts my hand.


오델로 오, 이것은 지옥의 분풀이, 악마의 흉악한 조롱이에요. O, ’tis the spite of hell, the fiend’s arch-mock.


데스데모나 만약 예전에 내가 싸워야한다는 걸 알았다면, 싸우라는 신호 없이도 그렇게 했을 텐데. Were it my cue to fight, I should have known it without a prompter.


오델로 악마가 가장 끔찍한 죄악을 인간에게 씌우려고 할 때는 처음에는 하늘의 선한 모습으로 나타나기 마련이죠. (관객에게 속삭이며) 내가 지금 하는 것처럼요. When devils will the blackest sins put on, they do suggest at first with heavenly shows. As I do now.


데스데모나는 왼쪽 관객 앞으로 나서고 오델로는 오른쪽 관객 앞으로 나선다. 데스데모나는 왼쪽 관객을 향해, 오델로는 오른쪽 관객을 향해 말한다. (데스데모나와 오델로는 서로 말을 주고받는 것이 아니라 각자 자신만의 독백이라는 것을 명심하고 스스로 일관성을 유지해야 한다.)


데스데모나 하. Ha!


오델로 일어나세요. Awake!


데스데모나 저리 가. Avaunt!


오델로 내 말 들려요? Do you hear?


데스데모나 이리 와. Come hither.


오델로 긴히 하고 싶은 얘기가 있어요. For I would very fain speak with you.


데스데모나 어떻게 지내? How do you?


오델로 젠장, 내 말을 듣고 있지도 않군요. ’Sblood, but you will not hear me.


데스데모나 대답 좀 해 봐. Give me answer to it.


오델로 아마도 어젯밤에 안주무신 모양이죠? You have not been a-bed, then?


데스데모나 정말 너무하는군. That’s fulsome.


오델로 머리를 다친 건 아니죠? Have you not hurt your head?


데스데모나 전쟁이 계속되는 도시에서, 여전한 혼란 때문에 사람들의 마음이 두려움으로 가득 차 있는데, 이 밤에, 너는 개인적이고 사소한 싸움으로 질서와 안전을 어지럽히고 있구나. In a town of war, yet wild, the people’s hearts brimful of fear, to manage private and domestic quarrel, in night, and on the court and guard of safety!


오델로 여러분은 악마가 시키면 신을 섬기는 일도 내팽개칠 사람들이군요. You are one of those that will not serve God, if the devil bid you.


데스데모나 대체 무슨 일이야, 네가 이렇게 네 명예를 훼손하고 밤거리 싸움꾼이 되어 자신의 훌륭한 평판을 망쳐버리다니? What’s the matter, that you unlace your reputation thus and spend your rich opinion for the name of a night-brawler?


오델로 (어딘가 멀리 있는 제작진에게) 이리 와서 좀 도와줘요. Come in, and give some help.



데스데모나 이제 내가 널 제대로 상대하겠어. I’ll come to thee straight.


오델로 코를 골며 잠자고 있는 시민들을 종으로 깨웁시다. Awake the snorting citizens with the bell,


잠시 침묵의 소란이 일어난다.


데스데모나 네가 날뛰는 걸 보니 좋구나. I am glad to see you mad.


오델로 집중하세요. 집중하세요. Take note, take note.


데스데모나 투사의 삶이란 분란 속에서 잠을 깨는 것이지. ’Tis the soldiers’ life to have their balmy slumbers waked with strife.


오델로 내 말을 들어 보세요. List me.


데스데모나 만약 네가 악마라면 난 너를 죽일 수 없을 거야. If that thou be’st a devil, I cannot kill thee.


오델로 당신의 용서를 겸손히 간청합니다. 당신을 너무 아끼기 때문에 그런 거예요. I humbly do beseech you of your pardon For too much loving you.


데스데모나 불타는 설교자, 만약 내가 꺼뜨린다 해도 나는 너의 불빛을 다시 살리게 되겠지. If I quench thee, thou flaming minister, I can again thy former light restore.


오델로 (무대를 가리키며) 나도 이게 실재하는 않는다는 걸 인정합니다. 여러분의 의심은 재치와 판단력 없이는 가능하지 않죠. I grant indeed it hath not appeared, and your suspicion is not without wit and judgment.


데스데모나 에이, 독초 같은 것. 사랑스럽고 아름답고 향긋한 냄새를 풍겨서 사람들을 고통스럽게 만드는 구나. O thou weed, who art so lovely fair and smell’st so sweet that the sense aches at thee.


오델로 당신 자신에게는 기쁨을 주고, 내게는 구경거리가 되죠. Thou dost thyself a pleasure, me a sport.


데스데모나 나는 너를 본보기로 삼아야 겠다. I’ll make thee an example.


오델로 증인이 되어주세요, 위에서 항상 타오르는 빛이여, 우리를 둘러싼 요소들이여. Witness, you ever-burning lights above, you elements that clip us round about.


데스데모나 너의 이 손은 자유를 빼앗기고, 금식과 기도, 철저한 징계와 경건한 수행을 견뎌야만 해. This hand of yours requires a sequester from liberty, fasting and prayer, much castigation, exercise devout.


오델로 채무자와 채권자는 신중하게 상황을 살피고 침착함을 유지해야합니다. Must be be-lee’d and calm’ by debitor and creditor.


데스데모나 너는 솔직해져야 해. Thou shouldst be honest.


오델로 그러나 부족하고 잘난 체 하는 자로 인해서 흔들리지 마시고 여러분의 지혜가 그의 허술하고 불확실한 추측 때문에 문제를 일으키지 않도록 하세요. That your wisdom yet, from one that so imperfectly conceits, would take no notice, nor build yourself a trouble out of his scattering and unsure observance.


데스데모나 정직하겠다고 맹세해. Swear thou art honest.


오델로 여러분께 먼저 이 말씀을 드려야겠군요. First, I must tell thee this.


데스데모나 이걸 누가 시작한 거지? Who began’t?


오델로 나는 이 불쾌한 난리가 어떻게 시작됐는지 말할 수 없어요. I cannot speak Any beginning to this peevish odds.


데스데모나 너를 밖으로 내보내지 않았던가? Nor send you out o’ the way?


오델로 내가 돌아왔을 때—그것은 잠깐이었지만— (데스데모나를 바라보며) 나는 그들이 서로 치고 받으며 뒤엉켜 있는 것을 발견했습니다. 마치 여러분들이 그들을 떼어놓았을 때처럼 말이죠. When I came back— for this was brief—I found them close together, at blow and thrust; even as again they were when you yourself did part them.


데스데모나 서로를 잡아먹는 식인종들, 인육을 먹는 부족들, 그리고 어깨 아래 머리가 달린 사람들이 있는 곳으로 말이야. And of the Cannibals that each other eat, the Anthropophagi and men whose heads do grow beneath their shoulders.


오델로 여러분을 여기까지 이끈 사람들이 누구인지 짐작이 가세요? May you suspect who they should be that have thus many led you?


데스데모나 하지만 살인이 빗나간 모양이지. Then murder’s out of tune,


오델로 만약 내가 그런 것을 꿈에라도 알았다면 날 욕해도 좋아요. If ever I did dream of such a matter, abhor me.


데스데모나 너 기고만장하구나? Do you triumph?


오델로 나는 비판이나 할 뿐 아무것도 아니거든요. For I am nothing, if not critical.


데스데모나 내가 진실을 밝혀내겠어. I’ll have some proof.


오델로 내 생각을 털어놓으라구요? Utter my thoughts?


데스데모나 내 의심에 대해 해명해 봐. When I doubt, prove.


오델로 혹시 내 본심을 들어내 보이면 옷소매에서 내 심장을 끄집어내어 갈가마귀 보고 쪼아 먹으라는 꼴일 텐데요. For when my outward action doth demonstrate the native act and figure of my heart in compliment extern,’tis not long after but I will wear my heart upon my sleeve for daws to peck at.


데스데모나 아니면 네 목숨이 위험해 질 거야. Or woe upon thy life!


오델로 생각 좀 해볼게요. 끈끈이가 나무에 붙은 것처럼 나의 새로운 착상이 머릿속에서 떨어지지가 않네요. 억지로 잡아떼면 뇌 전체가 딸려 나올 지경이에요. 하지만 나의 뮤즈가 진통을 시작했고, 자, 이제 낳았습니다. I am about it; but indeed my invention comes from my pate as birdlime does from frize; It plucks out brains and all: but my Muse labors, and thus she is deliver’d.


데스데모나 이제 자백해. And then to confess.


오델로 우리가 이렇게 되고 저렇게 되는 것은 모두 우리 자신의 탓입니다. 우리의 몸은 우리의 정원이며, 우리의 의지는 정원사입니다. 따라서 우리가 쐐기풀을 심든, 상추를 뿌리든, 히솝을 심고 타임을 잡초처럼 뽑아버리든, 한 종류의 허브만 심거나 여러 종류를 다양하게 가꾸든, 게으름 때문에 불모로 만들거나 성실하게 비료를 주든 간에, 이와 같은 힘과 바로 잡을 수 있는 권위는 바로 우리 자신의 의지에 달려있습니다. ’Tis in ourselves that we are thus or thus. our bodies are our gardens, to the which our wills are gardeners: so that if we will plant nettles, or sow lettuce, set hyssop and weed up thyme, supply it with one gender of herbs, or distract it with many, either to have it sterile with idleness, or manured with industry, why, the power and corrigible authority of this lies in our wills.


데스데모나 참 감탄할만한 달변가군. An admirable musician.


오델로 그런데 잇속과 손실에 눈을 뜬 후로 저는 제 자신을 정말 아낄 줄 아는 놈을 단 한 번도 본적이 없어요. And since I could distinguish betwixt a benefit and an injury, I never found man that knew how to love himself.


데스데모나 그러나 이건 말도 안 되는 소리야. But that’s a fable.


오델로 세상에는 그저 굽실거리며 손발이 닳도록 충성을 다하는 놈들이 있죠. 그 숙맥들은 당나귀처럼 죽도록 주인을 위해 한평생 일만 하는데도 여물로 목구멍 타작이나 하다가 늙어 빠지면 내쫓기기가 일수거든요. You shall mark many a duteous and knee-crooking knave, that, doting on his own obsequious bondage, wears out his time, much like his master’s ass, for nought but provender, and when he’s old, cashier’d.


데스데모나 모든 천하고 구차한 역경이 내 명성에 먹칠을 하는구나. And all indign and base adversities make head against my estimation!


오델로 이런, 진정하고 조용히 하세요. Come, hold your peace.


데스데모나 네가 저지른 죄를 생각해 봐. Think on thy sins.


오델로 아직 일어나지 마세요. Do not rise yet.


데스데모나 나는 알몸으로라도 너에게 덤벼들겠어. Or, naked as I am, I will assault thee.


오델로 이 일이 여러분의 기분을 상하게 한 것 같군요. I see this hath a little dash’d your spirits.

데스데모나 네 코를 도려내서 개한테 던져주겠다. O, I see that nose of yours, but not that dog I shall throw it to.


오델로 악의보다는 방책을 위한 조치였어요. 마치 위압적인 사자를 겁주기 위해 그의 죄 없는 개를 먹는 것처럼요. A punishment more in policy than in malice, even so as one would eat his offenseless dog to affright an imperious lion.


데스데모나 그렇지 않으면 불멸의 영혼에 맹세하건대, 네가 내 타오르는 격분을 받느니 차라리 개로 태어나는 편이 좋았을 거야. Or by the worth of man’s eternal soul, thou hadst been better have been born a dog than answer my waked wrath!


오델로 여러분이 침착하고 현명하지 않았다면, 그리고 내 인격, 정직함, 지혜가 아니었다면, 내 생각을 여러분에게 밝히지 않았을 겁니다. It were not for your quiet nor your good, nor for my manhood, honesty, or wisdom to let you know my thoughts.


데스데모나 최후의 심판의 날 너를 만나 얼굴빛을 보기만 해도, 하늘에서 내팽개쳐진 내 영혼은 지옥의 마귀들이 덤벼들어 게걸스럽게 뜯어 먹히고 말테지. When we shall meet at compt, this look of thine will hurl my soul from heaven, and fiends will snatch at it.


오델로 여러분이 내 말을 더 큰 문제로 과장하거나 의심 이상으로 확대하지 않았으면 좋겠군요. I am to pray you not to strain my speech to grosser issues nor to larger reach than to suspicion.

데스데모나 일어나라 무시무시한 복수야, 텅 빈 구덩이에서. 아, 사랑아, 물러나고 왕좌를 저 가혹한 증오심에게 넘겨라! Arise, black vengeance, from thy hollow cell! Yield up, O love, thy crown and hearted throne to tyrannous hate!


데스데모나와 오델로가 서로 대화한다.


오델로 두 사람 사이에 무슨 원한이라도 있었나요? What malice was between you?


데스데모나 왜 묻는 거죠? Why dost thou ask?


오델로 이러한 상호관계가 잘 정리되면 가장 중요하고 결정적인 실행을 통해 하나로 통합된 결론을 찾아낼 수 있으니까요. When these mutualities so marshal the way, hard at hand comes the master and main exercise, the incorporate conclusion.


데스데모나 (잠시 망설이다가) 종종 나를 초대하곤 했어요. Oft invited me.


오델로 사실, 그건 별로 좋지 않군요. Faith, that was not so well.


데스데모나 맞아요. Nor I.


오델로 거기다 그 사기꾼은 잘생기고 젊으며, 바보와 순진한 사람들이 찾는 자질을 다 갖추고 있죠. Besides, the knave is handsome, young, and hath all those requisites in him that folly and green minds look after.


데스데모나 그때 나는 내가 겪은 가장 비참한 사고들에 대해, 홍수와 들판에서 죽을 고비를 아슬아슬하게 넘긴 것에 대해, 무도한 적에게 잡혀 노예로 팔린 것에 대해, 그곳에서 구원받은 것, 그리고 내 여정의 행적들에 대해 말했습니다. Wherein I spake of most disastrous chances, of moving accidents by flood and field of air-breadth scapes i’ the imminent deadly breach, of being taken by the insolent foe and sold to slavery, of my redemption thence and portance in my travels’ history.


오델로 우리는 현명해져야 해요. 솔직함은 어리석은 짓이고 하려던 일을 망치기 마련이죠. I should be wise, for honesty’s a fool and loses that it works for.


데스데모나 아, 세상에 그보다 다정한 존재는 없을 거예요. O, the world hath not a sweeter creature.

오델로 스스로 빠져들었군요. Drown thyself!


데스데모나 그래요. Yes.


오델로 우리는 조심해야 합니다. Let us be wary.


데스데모나 제가 잘못한 건 그뿐이에요. 더는 없어요. The very head and front of my offending hath this extent, no more.


오델로 솔직히 당신은 거짓말을 하고 있어요. Filth, thou liest!


데스데모나 뭔가를 알아차렸나요? Discern’st thou aught in that?


오델로 당신은 진실을 말해야 해요. You must tell’s another tale.


데스데모나 하지만 그것은 위대한 사람들의 전염병이죠. Yet, ’tis the plague of great ones.


오델로 사람은 속과 겉이 같아야 합니다. 그렇지 않다면 존재하지 않는 편이 나아요. Men should be what they seem; Or those that be not, would they might seem none!


데스데모나 당신 말은 옳은 것 같기도 하고 옳지 않은 것 같기도 하군요. I think that thou art just and think thou art not.


오델로 아니, 내게 알려줘요. No, let me know.


데스데모나 그렇다면 당신은 지혜롭게 사랑하기보다는 지나치게 사랑한 사람에 대해 말해야 할 것입니다. Then must you speak of one that loved not wisely but too well.


오델로 그래요, 바로 그게 문제였군요. Ay, there’s the point.


데스데모나 아무 것도 두둔하지 말고 악의로 폄훼하지도 말아주세요. Nothing extenuate, nor set down aught in malice.


오델로 그것이 폭력의 시작이었어요. It was a violent commencement.


데스데모나 나도 그렇게 생각해요. I think so too.


오델로 왜 그걸 눈치 채지 못했죠? Didst not mark that?


데스데모나 그토록 감미로운 것이 그토록 치명적인 적은 없으니까요. So sweet was ne’er so fatal.



오델로 눈이 있는 사람은 장점을 흉내 내고 꾸며낼 수 있지만, 진정한 장점은 결코 스스로 드러나지 않는 법이죠. That has an eye can stamp and counterfeit advantages, though true advantage never present itself.


데스데모나 결국에는 어찌할 바를 몰라 혼란에 빠지고 말았습니다. But being wrought perplex’d in the extreme.


오델로 사랑하면서도 의심하고, 의심하면서도 열렬히 사랑하는 사람은 정말 그 일분일초가 얼마나 저주스럽겠습니까! But, O, what damnèd minutes tells he o’er who dotes, yet doubts, suspects, yet strongly loves.


데스데모나 맞아요. Ay.


오델로 사람들이 말하길 별 볼일 없는 사람도 사랑에 빠지면 가지고 태어난 것 보다 더 고귀한 본성을 가지게 된다고 하더군요. As, they say, base men being in love have then a nobility in their natures more than is native to them.


데스데모나 아닌가요? Not?


오델로 만약 우리 삶이 이성과 감각 사이에서 균형을 갖추지 못했다면 우리 본성의 혈기와 비천함은 우리를 가장 터무니없는 결론으로 이끌었을 겁니다. 그러나 우리는 우리의 격정적인 충동, 육체적 자극, 억제할 수 없는 정욕을 다스려야 합니다. 당신이 사랑이라고 부르는 것도 이러한 욕망의 한 분파나 곁가지에 불과해요. If the balance of our lives had not one scale of reason to poise another of sensuality, the blood and baseness of our natures would conduct us to most preposterous conclusions. But we have reason to cool our raging motions, our carnal stings, our unbitted lusts, whereof I take this that you call love to be a sect or scion.


데스데모나 만약 그렇다면 - If it be that—


오델로 스스로 물속에 뛰어드는 저주인 거죠. A pox of drowning thyself!


데스데모나 자연이 아무 의도 없이 이런 그림자 같은 열정을 부추기지는 않을 텐데요. Nature would not invest herself in such shadowing passion without some instruction.


오델로 종종 아무 공로 없이 얻고, 아무 잘못 없이 잃기 마련이죠. Oft got without merit, and lost without deserving.


데스데모나 난 몰랐어요. 의심도 안했구요. 괴롭지도 않았죠. 그래서 그 다음 날 밤에도 잘 잤고, 편안하고 즐거웠어요. I saw’t not, thought it not, it harm’d not me I slept the next night well, was free and merry.


오델로 그래서 쉽게 속는 바보들이 걸려들기 마련인 겁니다. Thus credulous fools are caught.

데스데모나 이제 내 모든 애정은 하늘로 날려보냈습니다. 사라졌어요. All my fond love thus do I blow to heaven. ’Tis gone.


오델로 그 마음이 오랫동안 변치 않기를 바랍니다. And long live you to think so.


데스데모나 제가 가르침을 주시는 군요. Thou teachest me.


오델로 그렇지 않으면 악마가 당신을 바보로 만들 테니까요. Or else the devil will make a grandsire of you.


데스데모나 더 알고 있는 게 있으면 내게 알려주세요. If more thou dost perceive, let me know more.

오델로 이런, 내가 보고 들은 것을 그대로 말하는 건 나에게 정직함이 아닙니다. Alas, alas! It is not honesty in me to speak what I have seen and known.


데스데모나 그런가요. Soft.


오델로 (관객들을 가리키며) 당신이 직접 나서는 게 좋겠어요. You were best go in.


데스데모나 난 그러고 싶지 않은데요, Not I.


오델로 (관객들을 가리키며) 저기 도움을 요청하는 사람이 있잖아요. There comes a fellow crying out for help.


데스데모나 정말 그렇게 생각해요? Dost thou say so?


오델로 이것이 빈약하게 보이는 다른 증거들을 확실하게 만드는 데 도움이 될 수도 있습니다. And this may help to thicken other proofs That do demonstrate thinly.


데스데모나 그건 알 수 없죠. ’Tis yet to know.


오델로 아니요. 만약 당신이 찬찬히 지켜보면, 우리는 곧 더 많은 것을 알 수 있을 겁니다. Nay, if you stare, we shall hear more anon.


데스데모나 감정이 북받쳐서 한심하게도 눈물이 새어나와요. I have a salt and sorry rheum offends me.


오델로 쳇. 어쨌든 내말대로 하세요. Pish! But, be you ruled by me.


데스데모나 알겠습니다. 정 그렇다면 해보죠. Would! nay, I will.


오델로 그러면 당신은 중대한 전환점을 맞이하게 될 겁니다. And thou shalt see an answerable sequestration.


데스데모나가 관객 앞으로 다가간다. 데스데모나는 관객에게, 오델로는 데스데모나에게 말한다.


데스데모나 자, 이리 와서 나를 좀 봐. Come, I’ll go in with you.


오델로 이렇게 하면 뭔가 효과가 있을 겁니다. This may do something.


데스데모나 너의 반짝이는 칼들은 집어넣어. 밤이슬 맞으면 녹슬테니까. Keep up your bright swords, for the dew will rust them.


오델로 실전에 나서 본 적은 한 번도 없어요. That never set a squadron in the field.


데스데모나 세상의 사정들과 해야 할 일들 속에서 너와 보낼 수 있는 시간은 단 한 시간뿐이야. I have but an hour Of love, of worldly matters and direction, To spend with thee:


오델로 그 정도면 충분하죠. Yet be content.


데스데모나 그동안 너를 잊고 있었군. I had forgot thee.


오델로 훌륭한 사람도 때때로 잊어버리죠. The best sometimes forget.


데스데모나 세상은 네 젊음의 진지함과 고요함에 주목하고, 너의 이름은 가장 현명한 비평가들의 입에 오르내리지. The gravity and stillness of your youth the world hath noted, and your name is great in mouths of wisest censure.


오델로 그건 사실이에요. Very well.


데스데모나 난 너를 거의 알지 못해. I scarce did know you.


오델로 여기 있지만 아직도 혼란스러워요. 속임수의 진짜 얼굴은 까발려질 때까지는 결코 드러나지 않으니까요. ’Tis here, but yet confused: Knavery’s plain face is never seen till used.


데스데모나 맹세컨대 고통 받는 게 아무 것도 모르는 것보다는 나아. I swear ‘tis better to be much abused than but to know’t a little.


오델로 사람들에게 그러한 전망을 갖게 하는 것은 지독히도 어려운 일이죠. It were a tedious difficulty, I think, to bring them to that prospect.


데스데모나 말해 봐. 이걸 누가 시작한 거지? Speak, who began this?


오델로 이것에 대해선 나는 더 할 말이 없어요. More of this matter cannot I report.


데스데모나 이 무참한 혼란이 어떻게 시작되었는지, 누가 일으켰는지 말해줘. Give me to know how this foul rout began, who set it on.


오델로 이렇게 손가락을 대고 양심의 가르침을 받도록 하세요. Lay thy finger thus, and let thy soul be instructed.


데스데모나 내 생각에는 너인 것 같아. I think thou dost.


오델로 이봐요, 뭐라구요? What, ho!


데스데모나 그래, 그래, 그래, 그래서 So, so, so, so:


오델로 말해봐요. 어서요. Come on, come on;


데스데모나 너는 태어나지 않았어야 옳았어. Would thou hadst ne’er been born!


오델로 정말로 그런 것 같군요. I’ faith, I fear it has.


데스데모나 하지만 그래도 불쌍해. But yet the pity of it.


오델로 그러니 누구를 탓할 수 있겠어요. Who let us not therefore blame.


데스데모나 너는 눈물을 흘리며 나아가고 있어. Proceed you in your tears.


오델로 그래요, 너무나 나약해요. Ay, too gentle.


데스데모나 그래도 너는 최선을 다하고 있지. Well, tho dost best.


오델로 내가 아는 한 그래요. For aught I know.


데스데모나 이 슬픔은 거룩한 것이야. This sorrow’s heavenly.


오델로 맞아요. 제가 보장하죠. ’Tis but so, I warrant.


데스데모나 난 네가 계속 고통 받는 걸 바라지 않아. I would not have thee linger in thy pain.

오델로 나도 마찬가지에요. And so do I too.


데스데모나 나는 네가 살기를 원해. I’ld have thee live.


오델로 그렇다니 다행이군요. I am glad of it.


데스데모나 너와 나는 영원히 연결되어 있어. I am bound to thee for ever.


오델로 하나는 사용되기 위함이고 다른 하나는 사용하기 위함이죠. The one’s for use, the other useth it.


데스데모나 내 생명의 강물이 흐르는 것도 마르는 것도 다 그 샘에 달려 있지. The fountain from the which my current runs, or else dries up.


오델로 이것은 창녀의 재앙과 같아서 많은 사람을 속이고 또 한 사람에게 속는 것입니다. As ’tis the strumpet’s plague to beguile many and be beguiled by one.


데스데모나 내가 너를 사랑하지 않는다면 내 영혼은 파멸할 거야. 너를 사랑하지 않으면 난 다시 혼돈으로 떨어질 테니까. Perdition catch my soul, but I do love thee! and when I love thee not, chaos is come again.


오델로 주인에게 봉사하는 모습을 보여주면서 주인 덕에 승승장구 하다가 배가 두둑해지면 자기 자신을 찬양하는 법이죠. And, throwing but shows of service on their lords, do well thrive by them and when they have lined their coats do themselves homage.


데스데모나 그렇게 이중의 지옥으로 떨어지지. Therefore be double damn’d.


오델로 하나가 다른 하나만큼 길죠. The one as long as the other.


데스데모나 그럼에도 불구하고 이 갈라진 재앙은 우리가 태어날 때부터 주어진 우리 자신의 운명이야. Even then this forked plague is fated to us when we do quicken.


데스데모나와 오델로가 서로 대화한다.


오델로 이제까지도 그렇고 지금도 여전히 친구죠. 마치 옷을 벗고 한 침대로 들어가는 신랑 신부처럼요. Friends all but now, even now, in quarter, and in terms like bride and groom divesting them for bed.


데스데모나 네, 지금도 그래요. Yes, presently.


오델로 아니면 서로를 죽이게 되겠죠. Or each do kill the other.


데스데모나 결국 그렇게 될 거예요. By and by.


오델로 조언 하나 하죠. Be advised.


데스데모나 무슨 약물, 무슨 부적, 무슨 주술, 무슨 강력한 마법이라도 있나요? What drugs, what charms, What conjuration and what mighty magic?


오델로 우리는 지혜로 일하는 것이지 마법으로 하는 게 아니잖아요. 그리고 지혜는 시간이 걸리기 마련이에요. Thou know’st we work by wit, and not by witchcraft; And wit depends on dilatory time.

데스데모나 그건 그래요. Nay, that’s certain.


오델로 도망간 사람들이 있어요. Fellows that are scaped.


데스데모나 그건 지금 적절하지 않아요. That’s not so good now.


오델로 난 진심으로 솔직하게 충고하는 겁니다. When this advice is free I give and honest.


데스데모나 아니, 별로 와닿지 않는데요. No, not much moved.


오델로 수염으로 꾸미면 몰라볼 거예요. Defeat thy favor with an usurped beard.


데스데모나 그건 악마까지도 속이려는 위선이에요. It is hypocrisy against the devil.


오델로 여기 이 뒤에 숨으라구요. Here, stand behind this bulk.


데스데모나 아니, 나는 숨지 않겠어요. 나의 자질, 나의 지위, 나의 완전한 영혼이 나를 올바르게 드러낼 겁니다. Not I, I must be found: My parts, my title and my perfect soul shall manifest me rightly.

오델로 내 방식대로 하면 당신은 더 빨리 원하는 것을 얻을 수 있을 거예요. 그러면 장애물도 가장 유익한 방향으로 제거될 거구요. 그렇게 하지 않으면 우리는 원하는 결과를 얻을 수 없을 겁니다. So shall you have a shorter journey to your desires by the means I shall then have to prefer them; and the impediment most profitably removed, without the which there were no expectation of our prosperity.


데스데모나 아, 그건 허풍일 뿐이에요. O, vain boast!


오델로 그렇지 않으면 법칙에 의해 당신에게 억압과 제약이 가해질 겁니다. Or put upon you what restraint and grievance the law.


데스데모나 적어도 그것을 증명할 수는 있겠네요. 사실을 밝혀서 의심의 여지를 남기지 않도록 말입니다. Or, at the least, so prove it, that the probation bear no hinge nor loop to hang a doubt on.

오델로 그럼 당신 방식대로 하세요. 당신에게 맡기도록 하죠. I will gyve thee in thine own courtship.


데스데모나가 앞으로 나선다. 데스데모나는 관객에게, 오델로는 데스데모나에게 말한다.


데스데모나 자아, 한 번 네가 어떻게 생겼는지 보자. Now, how dost thou look now?


오델로 이제 당신을 가로막는 건 없어요. It is clean out of the way.


데스데모나 내게 그것을 보여줘. Make me to see’t.


오델로 그 안에서 많은 것이 보일 겁니다. Much will be seen in that.


데스데모나 흥! 코, 귀, 입술. Pish! Noses, ears, and lips.


오델로 우리가 이 얼굴을 알던가요 모르던가요? Know we this face or no?


데스데모나 (잠시동안 자세히 살펴보다가 소스라치며) 아! 아! 아! O! O! O!


데스데모나와 오델로가 서로 대화한다.


오델로 알아보겠어요? Do you see?


데스데모나 아, 나의 훌륭한 전사! O my fair warrior!


오델로 당신은 모든 역할과 의무를 잊어버렸던 건가요? Have you forgot all sense of place and duty?


데스데모나 진심으로 바라건대 그걸 잊을 수 있었다면 좋았을 텐데. By heaven, I would most gladly have forgot it.


오델로 비록 혀가 말하지 않더라도 죄책감이 말할 겁니다. Guiltiness will speak, though tongues were out of use.


데스데모나 당신의 말처럼 그것이 내 기억 위로 밀려와요. 병마가 창궐한 집 위로 까마귀가 선회하듯이 불길한 징조를 드리우면서요. Thou said’st, it comes o’er my memory, as doth the raven o’er the infected house, boding to all.


오델로 확신을 가지세요. Be assured of this.


데스데모나 그것은 이상해요. 너무나 이상해. 정말 불쌍하군요. 놀랄 만큼 불쌍해요. ’Twas strange, ’twas passing strange, ’twas pitiful, ’twas wondrous pitiful.


오델로 이것은 음행의 열매입니다. This is the fruit of whoring.


데스데모나 그래서 버림받은 거군요. To be discarded thence!


오델로 그래요. 이제야 기억이 나나 보네요. Why, but you are now well enough.


데스데모나 순결한 별들이여, 그 이름을 입 밖에 내지 않게 해다오. Let me not name it to you, you chaste stars!


오델로 어떤 이름이죠? What name?


데스데모나가 이름을 거의 말할 뻔하다가 하지 못한다.


데스데모나 안 돼, 나의 심장이 돌처럼 굳어지는구나. No, my heart is turned to stone.


오델로 그것이 역할의 저주입니다. ’Tis the curse of service.


데스데모나 머리가 너무나 아파요. I have a pain upon my forehead here.


오델로 이 모든 것이 속죄의 표식과 징표예요. All seals and symbols of redeemed sin.


데스데모나 아, 그렇게 빤히 보지 마세요. Nay, stare not.


오델로 당신께 간청합니다. I do beseech your honor.


데스데모나 당신 생각을 말해봐요. Show me thy thought.


오델로 날 너그럽게 용서해 주세요. I cry you gentle pardon.


데스데모나 무슨 일인데요? What is the matter?


오델로 이 참담한 사태 속에서 당신을 외면할 수밖에 없었던 점을 이해해 주십시오. These bloody accidents must excuse my manners, that so neglected you.


데스데모나 대체 누구를 말하는 건가요? Who is’t you mean?


그 때 그들 앞에 가느다랗고 선명한 조명이 내려온다. 모두들 그 불빛을 바라본다.


오델로 손수건! The handkerchief!


그 순간 분노에 사로잡힌 오델로가 데스데모나에게 달려들어 우악스럽게 데스데모나의 목을 조른다. 이야고는 오델로를 도와 데스데모나를 꼼짝 못하게 붙잡는다. 데스데모나는 죽지 않으려고 있는 있는 힘껏 발버둥치지만 결국 목이 졸려 축 늘어진다. 이 모든 과정이 상당히 과격하고 적나라하며 구질구질할 정도로 처절하고 난폭하다. 데스데모나가 죽는 순간 ‘손수건’ 조명만을 남기고 무대가 어두워진다.




(계속)



매거진의 이전글[희곡] 거니는 그림자 (13)