brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 건빵 May 19. 2018

거 한문공부하기 딱 좋은 때네

18년 5월 18일 임용 라이프 -2

이렇게 꼬리에 꼬리를 무는 공부법에 재미를 붙이다 보니 사서를 보는 데도 변화가 따랐다. 그 전까지만 해도 그냥 순서대로 쭉 보았다. 당연히 그래야 한다고만 생각했고, 그렇게 늘 공부해왔으니 그 방법 밖에 몰랐다.                



공부방법이 바뀌니 한문이 겁나 재밌더라   

  

하지만 그렇게 보면 어떤 재미도 없이, 그냥 봐야만 하는 의무만 남는 게 바로 사서다. 스토리를 가지고 쭉 이어지는 게 아닌, 한 편 한 편이 그냥 독립된 글이니 말이다. 그러니 수많은 글을 읽은 것 같지만, 어떤 것도 기억나지 않는 미묘하고도 오묘한 혼란에 빠져들고, 그러다 보면 나도 모르게 어느 순간 자고 있는 나를 발견하게 된다. 사서의 길이 멀고도 험한가, 아니면 내 실력이 고따구인 건가?

하지만 위의 방법대로 사서에도 적용해보기로 했다. 어떤 문장을 읽다가 사서를 인용한 구절이 나오면 그때 그 인용구를 찾아서 읽어보는 것이다. 예를 들면 한유의 「학생들을 나오라고 해서 해명한 글進學解」를 열나게 읽고 있는데, 여기서 보란 듯이 맹자의 ‘변론하길 좋아한다好辯’는 문장이 나온다. 당연히 예전엔 출처만을 확인하고 표시한 후에 넘어갔을 테지만, 지금은 그러지 않는다. 이젠 『맹자』를 펼쳐놓고 그 문장을 뚝 따라 읽으니 말이다. 그러니 문장을 읽는 맛도 있고, 「진학해」에서 한유가 맹자를 언급한 이유가 더욱 분명해진다. 맹자의 불우함을 말하면서, 또는 맹자가 왜 그렇게 논변을 펼칠 수밖에 없었는지를 말하면서 은연중에 ‘맹자=나 자신’을 드러내고 자부심을 느끼고 있기 때문이다. 

그것뿐만이 아니라 『맹자』를 보다가도 같은 내용이 나오는 구절이면 그게 여러 군데로 흩어진 내용이라도 함께 찾아서 읽는 것이다. 이를 테면 맹자의 제자인 악정자에 대한 파편들과 ‘제나라 사람이 연나라를 공격했다齊人伐燕’는 기사가 그것이다. 

악정자에 대한 이 글은 뿔뿔이 흩어져 있어 때론 그냥 아무런 의미가 없는 인물처럼 느껴질 수가 있다. 『맹자』를 읽다 보면 ‘악정자’란 이름이 익숙하긴 한데, 도대체 무엇을 한 인간인지 그리고 얼마나 중요한 인물인지 도무지 감이 잡히지 않는다. 하지만 이걸 모아서 보면 악정자에 대해 맹자가 얼마나 애정을 가지고 있었는지, 그리고 그가 하는 행동에 대해 얼마나 아쉬운 마음이 가득했는지, 그러면서도 그에 대해 얼마나 존중했는지 알게 된다(양혜왕16이루24이루25고자13진심하 25)

인물을 모아보는 것만큼이나 중요한 건, 하나의 사건을 얘기하고 있다면 당연히 같이 볼 수 있어야 한다는 거다. 그래야 그 사건의 흐름에 따라 어떤 변화들이 생겼고 초반에 신중하게 연나라를 흡수 통합하는 문제를 묻던 제선왕이 마지막엔 맹자를 뵐 면목조차 없다고 하는지 이유를 알게 된다. 그런데 재밌는 사실은 『맹자』라는 책의 편집자는 「양혜왕」하에 중간과정이야기인 2화와 3화를 넣어놨고, 「공손추」하에 이야기의 시작과 끝인 1화와 4화를 넣어놔서 그냥 예전처럼 공부했던 방식이라면 도대체 무슨 말을 하는지, 그리고 그게 어떤 의미인지 모르게 편집해놨다는 사실이다. 이건 영화 『전우치』나 『인셉션』 같은 느낌이어서 영화를 보면서 퍼즐을 맞추듯 봐야만 한 편의 이야기를 제대로 이해할 수 있는 것과 같다. 어찌 보면 좀 더 몰입감을 주려는 방식으로 비선형적으로 이야기가 진행되도록 만들었지만, 그게 자칫 잘못하면 ‘이게 뭐야?’라는 몰이해를 낳을 수 있다는 게 문제다. 그래서 예전에도 수도 없이 맹자를 읽었겠지만, ‘제나라가 연나라를 정벌한 이야기’의 전체내막을 모르고 있었고, 알 필요도 없다고 생각했는데, 이번에 읽어보니 그 흐름이 확실히 보이고 제선왕의 감정 변화도 분명하게 읽혀져 이해가 확 되었다. 

바로 이런 이유 때문에 경서는 더더욱 순서에 따라 읽을 필요는 없다는 생각이 든다. 그때그때 필요한 부분을 찾아 언제든 건너 뛰어 읽어나갈 수 있다면, 그것만으로도 경서 공부는 특별해지고 재밌어지는 거란 생각이 드니 말이다. 이쯤 되면 한문공부란 선형적인, 일방의 공부일 순 없다는 생각이 확고해지고, 종횡무진할 수 있느냐, 그리고 얼마나 그 상황들에 몰입할 수 있느냐가 중요하단 생각이 든다. 그럴 때 필요한 건 ‘악으로 깡으로’가 아니라, ‘무모하게 신나게’인 것이다. 이렇게 공부해보니, 한문공부 ‘몸서리치게 재미지다는 걸 알겠더라. 우왕~ 씐나~               



▲  흩어진 파편들이지만, 하나의 흐름을 가진 이야기다. 이걸 묶어서 볼 수 있게 된 것도 좋았다.




호시절을 만나 한문공부의 재미에 흠뻑 빠지다

     

이미 ‘한문의 맛’을 조금이라도 느끼고 있던 그때 또 다른 계기가 나를 향해 서서히 다가오고 있었다. 태초에 말씀이 있었고 그건 하나님이라는 싱거운 얘기 말고 예상치 못한 삶이 선물한 아주 오묘한 계기 말이다. 지금은 수요일마다 교수님들이 진행하는 스터디에 참석하고 있다. 

잠시 삼천포로 빠지자면, 전주대엔 새로운 교수님이 두 분이 오셨고 각기 자신들의 전공을 살려서 수업이 아닌 편안하게 들을 수 있는 스터디를 열린 강좌 형식으로 진행하고 있다. 그러니 학부생이 아니더라도 누구나 참여할 수 있다. 

그래서 김하라 교수님은 산문을 편집한 책자를 만들어 산문의 총체적인 이해와 흐름을 알려주는 스터디를 진행하고 있고, 김형술 교수님은 『소화시평』을 함께 공부하며 한시의 무궁무진한 매력을 알려주고 있다. 솔직히 내 입장에선 이런 스터디에 참석할 수 있다는 건 행운이고, 시기를 잘 만났다고 생각한다. 하필 임용을 다시 준비하려던 딱 맞춰 호시절을 만났으니 말이다. 교수님들도 의욕적으로 공부하는 분위기를 이끌고 있으며, 나도 자연스레 섞여 들어갈 수 있으니 더할 나위 없다. 이쯤 되면 ‘나 왜 이리 재수 좋은 거니~~^^’라고 자연스럽게 외쳐도 될 법하다. 



▲  운 지지리도 좋지. 스터디라니, 이런 식의  공부라니. 생각만해도 완전 땡큐다.



다시 원래의 이야기로 돌아와 계속 해보자면, 때는 바야흐로 5월 16일이었고 스터디가 있는 날이었다. 스터디는 9시 50분이 되어서야 끝났고 어찌나 많은 내용을 들었던지 지적 충만함을 온몸 가득 안은 채 함박미소를 짓고 있던 그때, 김형술 교수님이 “생맥주 한 잔 하시죠”라고 제안했다. 그에 따라 갑작스레 생맥주 파티가 열리게 됐고 2학년 학생 3명과 교수님, 그리고 나까지 5명이서 급조된 회동을 하게 된 것이다. 10시에 시작된 모임은 그 다음날 새벽 3시까지 진행됐으니 얼마나 치열하면서도 강도 높게 진행됐는지를 알 만하다. 아! 남북정상회담은 우리의 가슴에 통일의 염원을 심어줬다면, 갑작스런 생맥주 회동은 한문공부의 마력을 맘속 깊이 넘실거리게 하기에 충분했다. 미치도록 한문공부가 하고 싶어졌으니 그걸로 됐다라고 말하고 싶지만 이날 새벽까지 무리한 탓에 다음 날엔 비몽사몽했다지^^               



▲   부어라 마셔라의 광경. 이 모임에선 한문에  대한 갈망들이 넘실거렸다.




한문공부의 신세계를 알려주마

     

근데 바로 이때 지금껏 생각도 못해봤던 사실들을 알게 됐다. 한문공부를 할 때 자전이면 충분하다고 생각했는데, 그것 외에도 더 좋은 것들이 많이 있고, 실제 다른 이들은 이미 사용하고 있다는 걸 알았기 때문이다. 그건 이름하야 『한어대사전』과 『사고전서』였다. 

그렇지 않아도 10년 넘게 써온 자전의 한계 때문에 좀 더 다양한 내용이 들어 있는 자전을 찾아 헤매기도 했었다. 하지만 사전 어플로 괜찮게 나온 것이 없었기에 필기인식 기능이 있는 무료 어플을 쓰고 있었던 참이다. 이렇게 맘속 깊이 다양한 방법을 고민하고 있던 그때, 교수님은 그런 ‘신문물’이 있다는 걸 알려준 것이고, 그건 나에게 새로운 기운을 불어넣었다. 생각해보면 당연히 훨씬 편안하면서도 체계적으로 공부할 수 있는 방법들이 널려 있을 텐데, 예전에 했던 방식대로 그 수준에서 공부하려 하고 있었던 것이다. 역시 공자의 말마따나 발분하는 이에게 어떤 기회든 오는 것인가 보다. 



▲   사전류들이  총망라되어 있다. 물론 나는 한어대사전만 보면 되지만, 그래도 이렇게 되어  있다는 게 놀랍다.



『한어대사전』은 중국학자 1000여 명이 모여 18년 동안 만들어낸 역작으로 총 13권으로 되어 있다고 한다. 한자나 숙어와 그 숙어들이 나오는 주요 문장들을 함께 수록하고 있어서 한문공부를 제대로 하고자 하는 사람에겐 필수적인 사전이라고 감히 말할 수 있겠다. 지금까진 그저 자전에 의존하며 의미를 유추해야했고 출전을 찾을 때도 아무 것도 없는 밑바닥에서 긁어모아야 했지만, 이 사전을 갖는 순간부터는 마치 신이라도 된 마냥 조망하는 시선으로 단어가 나오는 주요 전적들을 함께 일별할 수 있게 된다. 이걸 이렇게 평이한 문장으로 풀어놔서 그렇지, 이건 어마어마한 지식의 보고를 가지고 있고 언제든 편하게 활용할 수 있다는 얘기다. 



▲   사고전서는  역사적인 상식 정도로만 알고 있었는데, 디지털판이라니. 오메나



그뿐인가 『사고전서』에 이르면 할 말을 잃어버릴 정도다. 솔직히 말해 자전이야 그 나라 언어의 보고이니 대단원의 편찬작업을 할 수 있고 그래야 한다고 생각했지만, 『사고전서』의 그 방대한 양이 디지털화되었다고는 생각도 못해봤다. 이 책은 후금이 청나라로 국호를 바꾸고 중원을 차지한 이후에 중국의 고전들을 총망라하겠다는 야심찬 정복군주의 야망에 의해 만들어진 책이 아니던가. 그 당시 9년에 걸쳐 총 그 당시까지 나온 책들을 망라하는 작업을 진행한 것이다. 그러니 이건 한마디로 청나라 이전의 중국고전이 망라되어 있다는 얘기다. 물론 우리 같이 전문학자가 아닌 이상 쓸데없는 책들이 많이 포함되어 있는 게 사실이지만, 사용법만 잘 익혀두면 분명 언젠가는 유용하게 써 먹을 수 있는 자료임엔 분명하다. 

이런 사전들이 디지털화되어 이미 사용하고 있고 널리 퍼졌다고 하니, 몇 날 며칠 출전을 찾아, 비슷한 용례를 찾아 헤매며 끙끙대던 뭇 날들이 떠오르더라. 나를 키운 건 그런 헤맴의 시간들이었지만, 이젠 그와도 작별할 시간이 된 것이다. 

이런 과정을 통해 한문공부의 신세계에 입문할 수 있었다. 아, 헤어진 옛 연인이라도 만난 것처럼 설레고 두근거리고 뭘 하지 않아도 배부르고, 가만히만 있어도 하늘을 나는 듯한 기분이 느껴진다. 신세계에 이렇게 들어왔으니 이제부터 찐하게 한문과 데이트해야겠다. 어떻게 활용하느냐가 나의 역량일 테니, 신나게 한문의 세계를 유영해볼 테다. 거 한문공부하기 딱 좋은 때네~~




매거진의 이전글 한문공부가 재밌어졌어요
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari