brunch

Conversation, Pt. 1 - 맥밀러 가사해석

We don't speak the same language

by JUNE HOLIDAY

[Chorus]

We ain't on the same shit, no way

우린 같은 걸 하고 있지 않아

You ain't from my planet, we don't speak the same language

너는 나와 다른 행성에서 왔지, 우린 다른 언어를 써

This is an occasion, ain't it?

이건 기회야 맞지?

I'm feeling good and they hate it

난 행복한데 사람들은 그걸 싫어해

Shit, I don't recognize these faces

그 얼굴들을 알아보지도 못하겠어

Yeah, where you from who you came with?

어디에서 누구랑 왔니?

Started in the basement

지하에서 시작해서

Made it way above to top now I'm in the spaceship

내 기분은 지금 맨 위의 맨 위에 있어 우주선에 탄 듯이 (get high)

In a spaceship, shit is spacious

꽤 큰 우주선 말이야


[Verse 1]

Swear your life is basic

난 확신해 네 인생은 심심해

All you do is sit around the house, you getting faded

집에 앉아서 그냥 마리화나에 취해

That ain't entertainment, yeah

재미없어 보여

You missin' every single shot that you ain't takin'

슛을 쏘지 않으면 한 번도 성공하지 못해

Hey kid, you could use a little bit of imagination

상상력을 조금만 발휘해 봐

It could do you right, improve a life you busy wastin'

그러면 날 바르게 만들고 시간 낭비하느라 바빴던 삶이 좀 나았을 텐데

Said it's your money if you make it

너희가 이뤄낸거라면 네 돈이라고 했겠지

Otherwise it's just a conversation

그건 아니니까 이건 의미 없는 대화일 뿐이야


[Pre-chorus]

Okay, why you always hatin'?

왜 항상 불만이야?

Lacin' up my sneakers, I be running out of patience

신발끈을 졸라, 난 이제 참을 수가 없어

Yeah, it ain't your money 'till you make it

네가 이룬게 아닌 이상 이건 네 돈이 아니야

Otherwise, it's just a conversation

그렇지 않으니까 이건 의미 없는 대화일 뿐이야


[Chorus]

We ain't on the same shit, no way

우린 같은 걸 하고 있지 않아

You ain't from my planet, we don't speak the same language

너는 나와 다른 행성에서 왔지, 우린 다른 언어를 써

This is an occasion, ain't it?

이건 기회야 맞지?

I'm feeling good and they hate it

난 행복한데 사람들은 그걸 싫어해

Shit, I don't recognize these faces

그 얼굴들을 알아보지도 못하겠어

Yeah, where you from who you came with?

어디에서 누구랑 왔니?

Started in the basement

지하에서 시작해서

Made it way above to top now I'm in the spaceship

내 기분은 지금 맨 위의 맨 위에 있어 우주선에 탄 듯이 (get high)

In a spaceship, shit is spacious

꽤 큰 우주선 말이야


[Verse 2]

Everybody famous, everybody wild, everybody dangerous

모두가 유명하고, 모두가 거칠고, 모두가 위험하대 개나소나 말야

Gettin' couple dollars now they act the strangest

어설프게 돈 좀 번 애들 몇 명은 진짜 이상하게 행동해

Now they wanna give a couple statments

지금 걔네는 몇 마디씩 하고 싶어 해

When you really about it, you don't say shit

야, 말로 할 시간에 행동으로 보여줘

Pocket full of aces

그게 확실하게 이길 수 있는 방법이야

Take over my city, yeah, that's really home invasions

우리 도시를 점령하지 말 그대로 주거침입하듯이

All my homies with me gettin' busy no vacations

내 친구들은 휴가도 없을 정도로 바쁘지

They ain't on my wave but they wavin'

걔네는 내 유명세를 이용하진 않아도 멋있어

Stop it boy, you runnin' through your savings.

허튼짓에 네것을 낭비하지 마


[Pre-chorus]

Yeah, I just feel amazing

기분이 너무 좋은걸

My head up in the clouds but my feet be on the pavement, yeah

정신은 구름 속에 있는 것 같아도 발이 바닥에 붙어있는 걸 알아

It ain't your money 'till you make it

네가 이룬 게 아닌 이상 이거 네 돈이 아니야

Otherwise, it's just a conversation

그렇지 않으니까 이건 의미 없는 대화일 뿐이야


[Chorus]

We ain't on the same shit, no way

우린 같은 걸 하고 있지 않아

You ain't from my planet, we don't speak the same language

너는 나와 다른 행성에서 왔지, 우린 다른 언어를 써

This is an occasion, ain't it?

이건 기회야 맞지?

I'm feeling good and they hate it

난 행복한데 사람들은 그걸 싫어해

Shit, I don't recognize these faces

그 얼굴들을 알아보지도 못하겠어

Yeah, where you from who you came with?

어디에서 누구랑 왔니?

Started in the basement

지하에서 시작해서

Made it way above to top now I'm in the spaceship

내 기분은 지금 맨 위의 맨 위에 있어 우주선에 탄 듯이 (get high)

In a spaceship, shit is spacious

꽤 큰 우주선 말이야


* 다른 게시물과 달리 참고할 만한 자료가 많지 않아 의역 및 오역이 있을 수 있습니다.

keyword
작가의 이전글Ladders - Mac Miller 가사 해석