Jasminenstrauch
Robert Schumann(독일, 1810~1856)
Friedrich Rückert(독일, 1788~1866)
Grün ist der Jasminenstrauch
Abends eingeschlafen,
Als ihn mit des Morgens Hauch
Sonnenlichter trafen,
Ist er schneeweiss aufgewacht:
„Wie geschah mir in der Nacht?“
Seht, so geht es Bäumen,
Die im Frühling träumen!
자스민 덤불은 푸르네
저녁에 잠들 땐 그랬는데,
아침의 숨결로
햇살 가득한 속에
눈처럼 새하얗게 깨어나네.
‘밤새 내게 무슨 일이 일어난거지?’
보라, 꽃나무도 그럴진대,
봄에 꿈꾸던 누구라도!
라미레미 번역
아마 밤새 눈이 내렸던걸까요? 로베르트 슈만의 Jasminenstrauch, 자스민 덤불입니다. 밤새 하얗게 된 자신의 모습에 어리둥절하는 모습에 ‘우물쭈물하다가 내 이렇게 될 줄 알았다’가 떠오르기도 하고 잠시 뒤돌아보면 휘리릭 지나가버린 중년의 시간을 발견하기도 합니다. 너무나 귀여운 곡이라 무척 좋아합니다. 짧은 곡들을 너무나 잘 쓰는 천의무봉 슈만의 센스가 정말이지 작렬합니다.
Elly Ameling
https://www.youtube.com/watch?v=MBZdANtgvCM&a