“언어 능력을 썩히지 않고, 책 한 권 남기고 싶다면?”
이제 당신의 이름으로 번역서를 출간해 보세요.
《북도슨트 번역작가 양성과정》은 단순히 번역 기술만 배우는 것이 아닙니다.
‘북도슨트 한잔 프로젝트’와 연계하여 실제 출간까지 함께하는 실전 과정으로, 출간 후 인세를 지급합니다.
✨ 이런 분께 추천합니다:
✔️ 번역서로 작가 활동을 시작하고 싶은 분
✔️ 내가 번역한 책을 내 이름으로 출간해 보고 싶은 분
✔️ 언어 능력을 수익으로 연결하고 싶은 분
✔️ 번역 작가로 첫발을 내딛고 싶은 분
�️ 수업 일정:
7/27(일) ~ 8/24(일), 매주 일요일 밤 9:30~11:00 (총 5회)
� 5주 커리큘럼:
1주차(7/27): 번역서 출간의 이해
2주차(8/ 3): 번역할 책 선정하기
3주차(8/11): 번역 스타일, 톤, 편집 교정 실습
4주차(8/18): 본격 번역 작업
5주차(8/25): 북도슨트(작가 해설) 쓰는 법, 출간
� 북도슨트 한잔 프로젝트란?
커피 한잔과 함께 읽을 수 있는 짧고 좋은 책 시리즈
바쁜 일상에서도 문학을 잃지 않도록 돕는 기회
잊혀진 명작, 새롭게 발굴한 해외 단편, 국내외 에세이 번역·출간
2025년 현재 11권 출간, 피츠제럴드의 국내 최초 번역 단편 《19호실의 손님》 포함
� 수료 혜택:
✅ 북도슨트 번역작가 인증 수료증 발급
✅ ‘북도슨트 한잔 프로젝트’ 번역서 출간 기회 제공
✅ 출간 후 인세 지급 + 마케팅/홍보 지원
� 신청 방법: 아래 링크로 신청하세요~
https://smartstore.naver.com/bookdo/products/12089749641