brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

TV 와 the TV 는 뭐가 다른 걸까?

TV vs. the TV - 영어의 관사

A: Are you watching TV now?

지금 TV 보고 있는 거니?

B: No, not really.

어, 아니.

A: Then, can I turn off the TV and play some music?

그럼 TV 끄고 음악 좀 틀어도 될까?

B: Sure. No problem.

그럼, 당연하지.


보통 명사 앞에 관사 the 가 더해지면, 일반적인 의미에서 구체적인 것을 의미하게 됩니다. 


예를 들어, 'TV를 보다'라는 의미의 watch TV 에서는 가전제품으로서의 TV가 아닌 TV가 보여주는 프로그램을 의미합니다. 그러나, 'TV를 끄다'라는 의미의 turn off the TV 와 같이 가전제품으로서의 TV 를 말할 때에는 앞에 the 가 더해지지요.



하지만, 예외적인 경우도 있습니다. radio 의 경우 가전제품 라디오를 말할 때에도, 라디오 방송을 의미할 때에도 모두 the radio 로 씁니다.


Can you please turn on the radio? I’d like to listen to the radio.

라디오 좀 켜 주시겠어요? 라디오를 듣고 싶어서요.




위 내용은 영어 선생님 전용 매거진 Y 클라우드 6월호에 기고한 내용을 바탕으로 했습니다. (한정된 지면상 생략된 부분들을 다시 넣고 전반적으로 새로 편집했습니다.)

브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari