brunch

매거진 영어대왕

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 메모대왕 Dec 21. 2021

솔로지옥, 나는솔로다, 돌싱글즈, 설레이는 건 나쁜거야

커플 매칭 리얼리티 예능 프로그램을 꾸준히 보고 있자니, 예능 작가들의 의도된 요소들에 헛웃음과 작은 눈물이 왔다갔다하는 신기루같은 경험을 하고 있다.


일단 solo라는 단어부터 알아보자.


https://www.etymonline.com/ 에서 단어를 찾아보면 다음과 같다.


1690s, "piece of music for one voice or instrument," from Italian solo, literally "alone," from Latin solus "alone" (see sole (adj.)). As an adjective in English from 1712, originally in the non-musical sense of "alone, unassisted;" in reference to aircraft flying from 1909. The verb is first attested 1858 in the musical sense, 1886 in a non-musical sense. Related: Soloed; soloing.


그래, solo는 일단 음악의 솔로가 맞고, alone이라는 의미의 라틴어 solus에서 왔다. 단독 비행이라는 의미로 쓰이기도 하며 unassisted라는 '다른 사람의 도움을 받지 않는' 굉장히 강력한 독립의 냄새가 물씬 나는 단어다.


그래서 나는 솔로, 또는 모태솔로라는 표현이 자기 주장이 강한 단어라 느껴진다. 내 친구들 중에도 이런 느낌의 솔로들이 있고 그놈들 역시 자기 주장이 강한 녀석들이다.


뭐, 이성/동성 친구가 없는 사람을 가리키는 단어로서 부적합하다는 뜻은 아니다. 솔로는 혼자서 우두커니 자기의 것을 잘 해내가는 사람이다. 써놓고 보니 멋지네.


자, 이번에는 single을 들여다 보자.


early 14c., "unmarried," from Old French sengle, sangle "alone, unaccompanied; simple, unadorned," from Latin singulus "one, one to each, individual, separate" (usually in plural singuli "one by one"), from PIE *semgolo‑, suffixed (diminutive?) form of root *sem- (1) "one; as one, together with." Meaning "consisting of one unit, individual, unaccompanied by others" is from late 14c. Meaning "undivided" is from 1580s. Single-parent (adj.) is attested from 1966.


일단 unmarried가 눈에 확 들어온다. 그래 이 단어가 우리가 표현하고자 하는 그 의미에 더 적합하다. 과거 프랑스어의 재밌는 발음도 보인다. sengle, sangle 생글 생글 웃는 건 아니지만 발음이 재미있네. 하지만 single에도 여전히 alone, unaccompanied; simple, unadorned과 같은 의미가 있다. 그 중에서도 unadorned이 생각을 하게 만든다. 아무런 장식이 없는/아무런 꾸밈이 없는 - single이란 단어가 참예쁘고 순수해 보인다.


solo가 우직한 소년, 영철이와 같은 느낌이라면, single은 화장끼 없는 소녀, (어떤 인물이 떠오르지는 않는다.)의 모습이 떠 오른다. 그래서 돌싱글즈에서 감정 이입이 더 되는 것 같다.


설레임은 짧다.

설레임은 나쁘다.

사랑의 두근거림은 찰나이다.

solo와 single의 모습을 더 즐기시길.


유부남 드림.


매거진의 이전글 D.P. 개의 날?
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari