30살, 그 아찔함에 대하여

Pretender

by 시간 끝에서 온 빛

한얼님이랑 대화하다가 평행선 얘기가 나와가지고 생각난게 평행세계를 다루는 애니메이션이 생각났다가 그 애니메이션 설정을 다룬 짝사랑 음악이 있는데 이건 나마냥 짝사랑 느어어어어어어어어어무 딥하게 했을 때 나오는 바이브의 노랜데. 지금은 왜 그랬는지 이해가 안갈 정도로 듣고 세상 다 떠나라고 엉엉엉엉 울었을 때가 있었음. 듣기싫어서 안듣다가 들으니까. 그때의 짝사랑했던 내가 그때의 애절한 내가 애절한 현재임.

배부른 소리하고있는건지. 그런 느낌 잘 못받으니까.


가사에 나오는 세계선이라는게 일본 슈타인게이트라는 애니메이션에 나오는 설정인데 주인공이 중2병 매드 사이언티스트인데 잘생각안나지만 진짜 미래의 자기가 타임머신을 만들어버려가지고 벌어지는 일인데 아무도 다치지않는 세계선을 슈타인게이트라고 합니다

뻑하면 지인들 중에 한명이 죽거나 지인 한명을 구하면 세계가 멸망해버리거든요. 아무도 다치지않는 세계선을 슈타인게이트라고 한다네요.


히게단의 pretender의 가사는 이러합니다...


♬ 1. Pretender♬ 1. Pretender

▼ 가사


君とのラブストーリー それは予想通り

키미토노 라부 스토-리- 소레와 요소- 도-리

너와의 러브 스토리, 그것은 예상대로


いざ始まればひとり芝居だ

이자 하지마레바 히토리 시바이다

막상 시작하니 일인극이었어


ずっとそばにいたって 結局ただの観客だ

즛토 소바니 이탓테 켓쿄쿠 타다노 칸캬쿠다

늘 곁에 있어도 결국 그저 관객일 뿐이야



感情のないアイムソーリー

칸죠-노 나이 아이무 소-리-

감정 없는 I'm sorry


それはいつも通り 慣れてしまえば悪くはないけど

소레와 이츠모 도-리 나레테 시마에바 와루쿠와 나이케도

그건 평소처럼 익숙해지고 나니 나쁘지 않지만


君とのロマンスは人生柄

키미토노 로만스와 진세이가라

너와의 로맨스는 내 인생에 있어선


続きはしないことを知った

츠즈키와 시나이 코토오 싯타

계속될 수 없다는 걸 알았어



もっと違う設定で もっと違う関係で

못토 치가우 셋테이데 못토 치가우 칸케이데

조금 더 다른 설정으로, 조금 더 다른 관계로


出会える世界線 選べたらよかった

데아에루 세카이센 에라베타라 요캇타

만날 수 있는 세계선을 골랐다면 좋았을 텐데



もっと違う性格で もっと違う価値観で

못토 치가우 세이카쿠데 못토 치가우 카치칸데

조금 더 다른 성격으로, 조금 더 다른 가치관으로


愛を伝えられたらいいな

아이오 츠타에라레타라 이이나

사랑을 전할 수 있다면 좋겠어


そう願っても無駄だから

소- 네갓테모 무다 다카라

그렇게 바라도 소용없으니까



グッバイ

굿바이


君の運命のヒトは僕じゃない

키미노 운메이노 히토와 보쿠쟈 나이

너와 운명인 사람은 내가 아니야


辛いけど否めない

츠라이케도 이나메나이

괴롭지만 부정할 수 없어


でも離れ難いのさ

데모 하나레가타이노사

그래도 멀어지긴 어려워


その髪に触れただけで 痛いや いやでも

소노 카미니 후레타다케데 이타이야 이야데모

그 머리카락에 닿는 것만으로도 아파, 아니 그래도


甘いな いやいや

아마이나 이야이야

달콤하기도 하네, 아니 아니야



グッバイ

굿바이


それじゃ僕にとって君は何?

소레쟈 보쿠니 톳테 키미와 나니?

그러면 나에게 있어 너는 뭘까?


答えは分からない 分かりたくもないのさ

코타에와 와카라나이 와카리타쿠모 나이노사

답은 모르겠어, 알고 싶지도 않은걸


たったひとつ確かなことがあるとするのならば

탓타 히토츠 타시카나 코토가 아루토 스루노나라바

단 하나 확실한 것이 있다고 한다면


「君は綺麗だ」

"키미와 키레이다"

"너는 아름다워"




誰かが偉そうに 語る恋愛の論理

다레카가 에라소-니 카타루 렌아이노 론리

누군가가 잘난 듯이 말하는 연애의 논리


何ひとつとしてピンとこなくて

나니 히토츠토 시테 핀토 코나쿠테

하나도 감이 잡히질 않아서


飛行機の窓から見下ろした 知らない街の夜景みたいだ

히코-키노 마도카라 미오로시타 시라나이 마치노 야케이 미타이다

비행기 창밖으로 내려다본 낯선 거리의 야경 같아



もっと違う設定で もっと違う関係で

못토 치가우 셋테이데 못토 치가우 칸케이데

조금 더 다른 설정으로, 조금 더 다른 관계로


出会える世界線 選べたらよかった

데아에루 세카이센 에라베타라 요캇타

만날 수 있는 세계선을 골랐다면 좋았을 텐데



いたって純な心で 叶った恋を抱きしめて

이탓테 쥰나 코코로데 카낫타 코이오 다키시메테

지극히 순수한 마음으로 이루어진 사랑을 끌어안고


「好きだ」とか無責任に言えたらいいな

"스키다"토카 무세키닌-니 이에타라 이이나

"좋아해"라든가 무책임하게 말할 수 있었으면 좋겠어


そう願っても虚しいのさ

소- 네갓테모 무나시이노사

그렇게 바라도 헛될 뿐이겠지



グッバイ

굿바이


繋いだ手の向こうにエンドライン

츠나이다 테노 무코-니 엔도 라인

맞잡은 손 저편에 엔드 라인


引き伸ばすたびに 疼きだす未来には

히키노바스 타비니 우즈키다스 미라이니와

길게 늘일수록 아려오는 미래에는


君はいない その事実に Cry...

키미와 이나이 소노 지지츠니 Cry...

너는 없어, 그 사실에 Cry...


そりゃ苦しいよな

소랴 쿠루시이요나

그건 참 괴롭겠네




グッバイ

굿바이


君の運命のヒトは僕じゃない

키미노 운메이노 히토와 보쿠쟈 나이

너와 운명인 사람은 내가 아니야


辛いけど否めない さ

츠라이케도 이나메나이

괴롭지만 부정할 수 없어


でも離れ難いの

데모 하나레가타이노사

그래도 멀어지긴 어려워


その髪に触れただけで 痛いや いやでも

소노 카미니 후레타다케데 이타이야 이야데모

그 머리카락에 닿는 것만으로도 아파, 아니 그래도


甘いな いやいや

아마이나 이야이야

달콤하기도 하네, 아니 아니야



グッバイ

굿바이


それじゃ僕にとって君は何?

소레쟈 보쿠니 톳테 키미와 나니?

그러면 나에게 있어 너는 뭘까?


答えは分からない 分かりたくもないのさ

코타에와 와카라나이 와카리타쿠모 나이노사

답은 모르겠어, 알고 싶지도 않은걸


たったひとつ確かなことがあるとするのならば

탓타 히토츠 타시카나 코토가 아루토 스루노나라바

단 하나 확실한 것이 있다고 한다면


「君は綺麗だ」

"키미와 키레이다"

"너는 아름다워"



それもこれもロマンスの定めなら

소레모 코레모 로만스노 사다메나라

모든 것이 로맨스의 운명이라면


悪くないよな

와루쿠 나이요나

나쁘지는 않네


永遠も約束もないけれど

에이엔모 야쿠소쿠모 나이케레도

영원도 약속도 없지만


「とても綺麗だ」

"토테모 키레이다"

"너무나도 아름다워"


▼ 가사


君とのラブストーリー それは予想通り

키미토노 라부 스토-리- 소레와 요소- 도-리

너와의 러브 스토리, 그것은 예상대로


いざ始まればひとり芝居だ

이자 하지마레바 히토리 시바이다

막상 시작하니 일인극이었어


ずっとそばにいたって 結局ただの観客だ

즛토 소바니 이탓테 켓쿄쿠 타다노 칸캬쿠다

늘 곁에 있어도 결국 그저 관객일 뿐이야



感情のないアイムソーリー

칸죠-노 나이 아이무 소-리-

감정 없는 I'm sorry


それはいつも通り 慣れてしまえば悪くはないけど

소레와 이츠모 도-리 나레테 시마에바 와루쿠와 나이케도

그건 평소처럼 익숙해지고 나니 나쁘지 않지만


君とのロマンスは人生柄

키미토노 로만스와 진세이가라

너와의 로맨스는 내 인생에 있어선


続きはしないことを知った

츠즈키와 시나이 코토오 싯타

계속될 수 없다는 걸 알았어



もっと違う設定で もっと違う関係で

못토 치가우 셋테이데 못토 치가우 칸케이데

조금 더 다른 설정으로, 조금 더 다른 관계로


出会える世界線 選べたらよかった

데아에루 세카이센 에라베타라 요캇타

만날 수 있는 세계선을 골랐다면 좋았을 텐데



もっと違う性格で もっと違う価値観で

못토 치가우 세이카쿠데 못토 치가우 카치칸데

조금 더 다른 성격으로, 조금 더 다른 가치관으로


愛を伝えられたらいいな

아이오 츠타에라레타라 이이나

사랑을 전할 수 있다면 좋겠어


そう願っても無駄だから

소- 네갓테모 무다 다카라

그렇게 바라도 소용없으니까



グッバイ

굿바이


君の運命のヒトは僕じゃない

키미노 운메이노 히토와 보쿠쟈 나이

너와 운명인 사람은 내가 아니야


辛いけど否めない

츠라이케도 이나메나이

괴롭지만 부정할 수 없어


でも離れ難いのさ

데모 하나레가타이노사

그래도 멀어지긴 어려워


その髪に触れただけで 痛いや いやでも

소노 카미니 후레타다케데 이타이야 이야데모

그 머리카락에 닿는 것만으로도 아파, 아니 그래도


甘いな いやいや

아마이나 이야이야

달콤하기도 하네, 아니 아니야



グッバイ

굿바이


それじゃ僕にとって君は何?

소레쟈 보쿠니 톳테 키미와 나니?

그러면 나에게 있어 너는 뭘까?


答えは分からない 分かりたくもないのさ

코타에와 와카라나이 와카리타쿠모 나이노사

답은 모르겠어, 알고 싶지도 않은걸


たったひとつ確かなことがあるとするのならば

탓타 히토츠 타시카나 코토가 아루토 스루노나라바

단 하나 확실한 것이 있다고 한다면


「君は綺麗だ」

"키미와 키레이다"

"너는 아름다워"




誰かが偉そうに 語る恋愛の論理

다레카가 에라소-니 카타루 렌아이노 론리

누군가가 잘난 듯이 말하는 연애의 논리


何ひとつとしてピンとこなくて

나니 히토츠토 시테 핀토 코나쿠테

하나도 감이 잡히질 않아서


飛行機の窓から見下ろした 知らない街の夜景みたいだ

히코-키노 마도카라 미오로시타 시라나이 마치노 야케이 미타이다

비행기 창밖으로 내려다본 낯선 거리의 야경 같아



もっと違う設定で もっと違う関係で

못토 치가우 셋테이데 못토 치가우 칸케이데

조금 더 다른 설정으로, 조금 더 다른 관계로


出会える世界線 選べたらよかった

데아에루 세카이센 에라베타라 요캇타

만날 수 있는 세계선을 골랐다면 좋았을 텐데



いたって純な心で 叶った恋を抱きしめて

이탓테 쥰나 코코로데 카낫타 코이오 다키시메테

지극히 순수한 마음으로 이루어진 사랑을 끌어안고


「好きだ」とか無責任に言えたらいいな

"스키다"토카 무세키닌-니 이에타라 이이나

"좋아해"라든가 무책임하게 말할 수 있었으면 좋겠어


そう願っても虚しいのさ

소- 네갓테모 무나시이노사

그렇게 바라도 헛될 뿐이겠지



グッバイ

굿바이


繋いだ手の向こうにエンドライン

츠나이다 테노 무코-니 엔도 라인

맞잡은 손 저편에 엔드 라인


引き伸ばすたびに 疼きだす未来には

히키노바스 타비니 우즈키다스 미라이니와

길게 늘일수록 아려오는 미래에는


君はいない その事実に Cry...

키미와 이나이 소노 지지츠니 Cry...

너는 없어, 그 사실에 Cry...


そりゃ苦しいよな

소랴 쿠루시이요나

그건 참 괴롭겠네




グッバイ

굿바이


君の運命のヒトは僕じゃない

키미노 운메이노 히토와 보쿠쟈 나이

너와 운명인 사람은 내가 아니야


辛いけど否めない さ

츠라이케도 이나메나이

괴롭지만 부정할 수 없어


でも離れ難いの

데모 하나레가타이노사

그래도 멀어지긴 어려워


その髪に触れただけで 痛いや いやでも

소노 카미니 후레타다케데 이타이야 이야데모

그 머리카락에 닿는 것만으로도 아파, 아니 그래도


甘いな いやいや

아마이나 이야이야

달콤하기도 하네, 아니 아니야



グッバイ

굿바이


それじゃ僕にとって君は何?

소레쟈 보쿠니 톳테 키미와 나니?

그러면 나에게 있어 너는 뭘까?


答えは分からない 分かりたくもないのさ

코타에와 와카라나이 와카리타쿠모 나이노사

답은 모르겠어, 알고 싶지도 않은걸


たったひとつ確かなことがあるとするのならば

탓타 히토츠 타시카나 코토가 아루토 스루노나라바

단 하나 확실한 것이 있다고 한다면


「君は綺麗だ」

"키미와 키레이다"

"너는 아름다워"



それもこれもロマンスの定めなら

소레모 코레모 로만스노 사다메나라

모든 것이 로맨스의 운명이라면


悪くないよな

와루쿠 나이요나

나쁘지는 않네


永遠も約束もないけれど

에이엔모 야쿠소쿠모 나이케레도

영원도 약속도 없지만


「とても綺麗だ」

"토테모 키레이다"

"너무나도 아름다워"