слушать와 слышать!

네이버 대표 카페 러사모에 2013년 11월에 업로드했던 글

by 승주연

안녕하세요, 어느덧 금요일이 되었습니다. 11월도 벌써 절반 이상이 지나갔습니다. 이젠 제법 겨울 날씨가 기승을 부리고 있습니다. 날이 춥지만, 웅크리고 있기보다는 좀 더 재미있게, 활동적으로, ''추운 겨울을 향해 눈을 흘기면서, 추위에 떨면 지는 거야.''라는 주문을 외우며, 지내보고 싶은 오기도 생깁니다.


어젠 출강이 있었는데, 거기 직원 한 분이 ''러시아어 잘할 수 있게 도와주세요.''라고 하셔서 ''노력해보겠습니다.''(Постараюсь.)라고 호기롭게 대답하고 나왔습니다. 하지만, 정작 제 머릿속엔 ''어떻게? 나도 아직 부족한걸? 나도 러시아어 하는 데 시간 많이 걸렸는데?'라는 생각이 얽혀서 복잡했더랬습니다. ''어떻게 하면 내 학생들이 러시아어를 보다 더 빨리 쉽게 익힐 수 있을까?''라는 문제는 제게 주어진 과제이고, 앞으로도 늘 고민하고, 새로운 방법을 생각하면서 살게 될 것 같습니다. 언어 공부에 있어서 제가 얘기할 수 있는 가장 간단하면서도 중요한 접근법은 ''러시아 사람처럼 생각하기'' 혹은 ''러시아식 표현법에 대해 궁금해하기''입니다. 러시아어로는 ''(И) у стен есть уши.''(벽에도 귀가 있다.)이지만, 우리말에는 비슷한 의미로 ''밤말은 쥐가 듣고 낮말은 새가 듣는다.''라는 속담이 있습니다.



Выберите правильный вариант ответа.


1. Дедушка совсем старый и почти не ............. .

2. Анна совсем не ............. родителей.

3. Дядя каждое утро ........... новости по телевизору.


(А) слышит (Б) слушает



















[해설]


이 문제는 'слушать, слышать'라는 두 동사의 의미상의 차이에 대한 것입니다.


1)'слушать'의 경우는 영어의 'listen'(~을 듣다)에 해당하는 동사이며, 첫 번째 의미는 ''무엇인가를 소리로 인지하다''라는 의미를 갖고 있습니다. 이는 ' слушать музыку, новости'라고 표현합니다. 두 번째 의미로는 ''강의에 참석해서 특정 과목을 공부하다''라는 의미가 있습니다. 즉, ''слушать лекцию''라고 표현할 수 있습니다. 세 번째는 ''누군가의 조언과 명령을 따르다''라는 의미가 있습니다. ''cлушать родителей''(부모님의 말씀을 듣다)라는 표현이 가능합니다. 따라서 2번과 3번의 경우는 'слушать'에 해당한다는 것을 알 수 있습니다.

2) 'слышать'(들리다) 동사는 첫째, '들을 수 있다'라는 뜻을 갖고 있습니다. 따라서 ‘Он не слышит.’의 경우는 ‘그는 듣지 못한다.(귀머거리)’라는 뜻입니다. 두 번째는 ‘(소문, 정보 등을) 듣게 되다, (정보를) 갖고 있다’라는 의미입니다. 이때는 주로 접속사 ‘что'를 사용하여 문장을 만들게 됩니다. 'Я слышал, что он скоро приедет. '(나는 그가 온다고 들었다.) 따라서, 1번 문제에는 'слышать'가 적합한 것을 알 수 있습니다.



[해석]

1. 할아버지는 연로하셔서 귀가 거의 ............. . 정답)А

2. 안나는 부모님 말씀을 전혀 안 ........... . 정답)Б

3. 삼촌은 매일 아침 TV로 뉴스를 들으신다. 정답)Б

(А) 들리다 (Б) 듣는다


*위에 있는 노란색 그림은 현대 추상화의 아버지인 바실리 칸딘스키의 ''점들''이라는 그림이며, 아래 그림은 ''노랗고, 빨갛고, 파란 것에 관하여''라는 그림입니다.

1067571410-желтое-красное-синее -кандинский.jpg


매거진의 이전글ошибиться, пользоваться!