brunch

說難세난-설득의 어려움 1

한비자

by 찬닢channip


凡說之難, 非吾知之有以說之之難也, 又非吾辯之能明吾意之難也, 又非吾敢橫佚而能盡之難也.

범세지난, 비오지지유이세지지난야, 우비오변지능명오의지난야, 우비오감횡일이능진지난야

무릇 설득의 어려움은, 내가 아는 것을 그들에게 설득할 수 있는 어려움이 아니고, 또 나의 달변이 나의 뜻을 능히 밝혀줄 수 있는 지의 어려움도 아니고, 나의 거침없는 말솜씨로서 모두 소진할 수 있는 어려움이 아니다.


凡說之難, 在知所說之心, 可以吾說當之.

범세지난, 재지소세지심, 가이오설당지

설득의 어려움은, 설득을 당하는 자의 마음을 알고, 나의 말이 그에게 마땅한지에 따라 달려있다.


所說出於爲名高者也, 而說之以厚利, 則見下節而遇卑賤, 必棄遠矣.

소세출어위명고자야, 이세지이후리, 즉견하절이우비천, 필기원의

설득을 당하는 대상이 명예가 높은 것을 추구하는 부류에 속하는데, 이익을 두텁게 하는 것으로써 설득한다면, 곧 설득을 하는 사람이 절개를 하찮게 여겨 비천함을 만나게 되었다고 보고, 반드시 그를 버리고 멀리할 것이다.


所說出於厚利者也, 而說之以名高, 則見無心而遠事情, 必不收矣.

소세출어후리자야, 이세지이명고, 즉견무심이원사정, 필불수의

설득을 당하는 대상이 이익을 두텁게 하고자 하는 부류에 속하는데, 명예를 높게 함으로써 설득을 한다면, 곧 그가 생각이 없어 일의 실정을 모른다고 보고, 반드시 그를 거두지 않을 것이다.


所說陰爲厚利而顯爲名高者也, 而說之以名高, 則陽收其身, 而實疏之,

소세음위후리이현위명고자야, 이세지이명고, 즉양수기신, 이실소지,

설득을 당하는 대상이 속으로는 이익을 두텁게 하고자 하면서 겉으로는 명예가 높음을 추구하는 사람인데, 그에게 이름이 높아지는 것으로써 설득을 한다면, 곧 겉으로는 그 사람을 거두지만 실제로는 그를 멀리할 것이며


說之以厚利, 則陰用其言, 顯棄其身矣. 此不可不察也.

세지이후리, 즉음용기언, 현기기신의. 차불가불찰야.

이익을 두텁게 함으로써 설득을 한다면, 곧 속으로는 그 말을 실행하면서도 겉으로는 그를 버릴 것이다. 이렇기 때문에 주의를 기울이지 않을 수 없다.


keyword