brunch

[공통한중어]'소위~' 는 중국어로 '수오 웨이'입니다

by 오연


'소위~' '소위 말해서~'의 그 '소위'는 중국어로 '수오 웨이'입니다.


사실 '소위 말해서'라고 하면 '역전앞'처럼 잘못된 표현이라면 잘못된 표현일 수 있는데요,


개인적으로는 그런 식으로 표현하는 게 잘못되었다고 생각하지 않습니다. 사실 '역전 앞'이나, '소위 말해서~' 도 친숙하고 이상하지는 않거든요.


그런 거를 따질 시간에 기회비용 측면에서 차라리 다른데 시간을 쓰는 게 낫지 않을까요?


그런 식으로 말한다고 나중에 꿀꿀거리거나 꽥꽥거리지는 않을 텐데 말입니다.


허허.


여전히 '언어 공감각 - 공통 한중어'의 펀딩이 진행 중입니다.


여러분의 많은 관심 부탁드립니다.


https://tumblbug.com/littleaction/


keyword
작가의 이전글브런치에 답글을 다는 스캐머가 등장했다.