1장 4편 #2 D-1-(1) 삼국지 위서 동이전 한편: ① (조선-)후侯 준準이 ● 마침내 ② 호號를 멋대로 하고 ● 일컬어 ③ (조선-)왕王이라고 하였다. ①侯準●旣②僭號●稱③王
1장 4편 #4 D-1-(2) 삼국지 위서 동이전 한편: (준은) ① 연燕의(= 연을) 떠난[亡] 사람 위만衛滿이 쳐서 (조선을) 빼앗은 바 되어 ② 그(= 준의) 가까운 사람들[左右], 궁宮의 사람들[人]을 거느리고 ③ 달아나[走] 바다로 들어갔다. ①爲燕亡人衛滿所攻奪②將其左右宮人③走入海
---- 수정할 것: 1장 4편 #1 A-(1):①-⑪과 중복. 1장 4편 #1 A-(1)을 둘로 가르거나 1장 3편 #20 Z를 통합.
1장 3편 #20 Z 삼국지 위서 동이전 한편 주석 인용 위략: <① 옛날 ② 기-자[箕-子]의 후손[後] 조선-후[朝鮮-侯]가 ● 보니 ③ 주周는 약해지고 ④ 연(-군)[燕]이 ⑤ 스스로 ● 높여 ⑥ (연-)왕王이 되어 ● 바라기를, ⑦ 동쪽으로 가서 ⑧ 땅을 차지하였으면, 하였다. ⑨ 조선-후가 ● 또한 ⑩ 스스로 ● 일컬어 ⑪ (조선-)왕이 되었다.> <魏略曰①昔②箕子之後③朝鮮侯●見④周⑤衰⑥燕⑦自尊⑧爲王●⑨欲東略地⑩朝鮮侯●亦⑪自稱⑫爲王>
----
1장 4편 #1 A-(1) 삼국지 위서 동이전 한편 주석 인용 위략: <① 옛날 ② 기-자[箕-子]의 후손[後] 조선-후[朝鮮-侯]가 ● 보니 ③ 주周는 약해지고 ④ 연(-군)[燕]이 ⑤ 스스로 ● 높여 ⑥ (연-)왕王이 되어 ● 바라기를, ⑦ 동쪽으로 가서 ⑧ 땅을 차지하였으면, 하였다. ⑨ 조선-후가 ● 또한 ⑩ 스스로 ● 일컬어 ⑪ (조선-)왕이 되어 ● 바라기를, ⑫ 군사들을 일으켜서 ⑬ 연을 맞받아쳐[逆擊] ● (연이) ⑭ 주(-왕)[周] 가문[室]을 높이도록 하였으면, 하였다. ⑮ 그(= 조선-왕의) 대부大夫 예禮가 ⑯ 그[之]를(= 조선-왕을) 말렸고[諫] ● 이어 (조선-왕이) ⑰ 멈추고[止] ⑱ 예禮를 사신으로 보내니 ● (예가) ⑲ 서쪽으로 가서 ⑳ 연에게 이야기하였다[說]. ㉑ 연이 ㉒ 그것(= 동쪽으로 가서 땅을 차지하고자 함을) 멈추고[止] ㉓ (동쪽 땅을) 치지 않았다. ㉔ 뒤에 ㉕ (조선-왕의) 아들[子], 손자[孫]가 ● 점점 ㉖ 잘난체하고 사나웠다. ㉗ 연燕은 ● 이어 ㉘ 장수 진개秦開를 보내니 ● (진개가) ㉙ 그(= 조선의) 서쪽 땅[西方]을 쳤다. ㉚ 땅 2,000리 남짓[二千餘里]을 가졌고, ㉛ 만滿, 반한潘汗에 이르기까지를 ㉜ 계界로 하였다. ㉝ 조선이 ● 이윽고 ㉞ 약해졌다[弱].> <魏略曰①昔②箕子之後朝鮮侯●見③周衰④燕⑤自●尊⑥爲王●欲⑦東⑧略地⑨朝鮮侯●亦⑩自●稱⑪爲王●欲⑫興兵⑬逆擊燕●⑭以尊周室⑮其大夫禮⑯諫之●乃⑰止⑱使禮⑲西⑳說燕㉑燕㉒止之㉓不攻㉔後㉕子孫●稍㉖驕虐㉗燕●乃㉘遣將秦開㉙攻其西方㉚取地二千餘里●㉛至滿潘汗㉜爲界㉝朝鮮●遂㉞弱>
1장 4편 #2 A-(2) 삼국지 위서 동이전 한편 주석 인용 위략: <● 이윽고 ① 진秦이 ② 천하天下를 아우르고 ③ 몽염蒙恬에게 시키니 ● (몽염이) ④ 긴 성[長-城]을 쌓았다. ● (긴-성이) ⑤ 요동遼東에 이르렀고 ⑥ (이) 때 ⑦ 조선-왕 부否가 ⑧ (조선-왕으로) 섰다[立](=조선-왕이었다). ● (부가) 두려워하기를, ⑨ 진이 ⑩ 그[之](=부)를 덮칠까, 하여 ⑪ 잠시[略] ⑫ 진을 따랐지만[服屬] ● (진에 가서) ⑬ 보고[朝] 모이려[會](= 진의 조정에 가려) 하지는 않았다. ⑭ (조선-후) 부가 ⑮ 죽으니 ⑯ 그(= 부의) 아들[子] 준準이 ⑰ (조선-후로) 섰다[立].> <(魏略曰)●及①秦②幷天下③使蒙恬●④築長城●⑤到遼東⑥時⑦朝鮮王否⑧立●畏⑨秦⑩襲之⑪略⑫服屬秦●⑬不肯朝會⑭否⑮死⑯其子準⑰立>
1장 4편 #3 A-(3) 삼국지 위서 동이전 한편 주석 인용 위략: <① 20년 남짓을 지내며[二十餘年] ② 진(승)[陳], 항(량)[項]이 ③ 일어났고 ④ 천하天下가 ⑤ 어지러웠다. ⑥ 연燕, 제齊, 조趙 사람들[民]이 ⑦ 걱정하고 괴로워하여[愁苦] ● 점점 ⑧ 떠나 준準에게 왔다. ⑨ 준이 ● 이어 ⑩ 그들[之](= 연, 제, 조 사람들)을 서쪽 땅[西方]에 두었다. ● 이윽고 ⑪ 한漢이 ⑫ 노관盧綰이 ⑬ 연-왕[燕-王]이 되도록 하였다. ⑭ 조선朝鮮이 연燕과 더불어 ⑮ 계界를 취-수[溴-水]에 두었다.> <(魏略曰)①二十餘年②而陳項③起④天下⑤亂⑥燕齊趙民⑦愁苦●稍稍⑧亡往準⑨準●乃⑩置之於西方●及⑪漢⑫以盧綰⑬爲燕王⑭朝鮮與燕⑮界於溴水>
1장 4편 #4 A-(4) 삼국지 위서 동이전 한편 주석 인용 위략: <● 이윽고 ① (노)관綰이 ② 등돌리고 흉노匈奴에 들어갔다. ③ 연 사람 위만衛滿이 ④ 명령받은 곳[命]을 떠나[亡] ⑤ 북쪽 변방 사람들처럼[胡] 옷차림을 하고 ⑥ 동쪽으로 가서 ⑦ 패-수[浿-水]를 건너 ⑧ 준에게 나아가 ⑨ 항복하였다. ● 준에게 이야기하기를 "● (내가) 구하기를, ⑩ (조선의) 서쪽 계界에 머물러 ⑪ 중(-원) 국들의 명령받은 곳을 떠난 사람들을 거두어 ● (그들이) ⑫ 조선의 울타리[藩屛]가 되도록 하였으면, 한다."라고 하였다. ⑬ 준이 ⑭ 그것[之](= 위만의 말)을 믿고 사랑하여 ⑮ 벼슬을 주어 ⑯ (위만을) 박사博士로 삼았고 ⑰ (땅을) 내려주어 ⑱ 규圭가 ⑲ 그[之]를(= 위만을) 100리에(= 100리의 땅에) 봉封하도록 하고 ⑳ 명령하니 ● (위만이) ㉑ 서쪽 변방[邊]을 지켰다. ㉒ (위)만滿이 ㉓ (명령받은 곳을) 떠난 무리들[黨]을 꾀어 ㉔ (위만의) 무리[衆]가 ● 점점 ㉕ 많아졌다. ● 이어 (위만은) ㉖ 속여 ㉗ 사람들을 보내니 ● (사람들이) ㉘ 준準에게 알리고 ● 이야기하기를 "㉙ 한漢 군사들[兵]이 ㉚ 10(개) 길들로 와서[道] 이르렀다. ● (위만이) 바라기를, ㉛ 들어가 묵으며 지켰으면[宿衛], 한다."라고 하였다. ● 이윽고 (위만이) ㉜ 돌아와 준을 쳤다. ㉝ 준은 (위)만과 더불어 싸웠으나 ㉞ 맞서지 못하였다.> <(魏略曰)●及①綰②反入匈奴③燕人衛滿④亡命⑤爲胡服⑥東⑦度浿水⑧詣準⑨降●說準●求⑩居西界⑪收中國亡命●⑫爲朝鮮藩屛⑬準⑭信寵之⑮拜⑯爲博士⑰賜⑱以圭⑲封之百里⑳令㉑守西邊㉒滿㉓誘亡黨㉔衆●稍㉕多㉖乃詐㉗遣人●㉘告準●言㉙漢兵㉚十道至●求㉛入宿衛●遂㉜還攻準㉝準與滿戰㉞不敵也>
...
1장 4편 #4 A-2 삼국지 위서 동이전 한편 주석 인용 위략: <① 준은 ② 바다 가운데[海中]에서 왕노릇하였다[王].> <魏略曰①準②王海中>
...
1장 4편 #17 D-4 삼국지 위서 동이전 한편: ① 그(=진-한[辰-韓]의) 나이많은 사람들[耆老]은 ② 여러 대를 전해왔는데 ● (그 사람들이) 스스로 ③ 이야기하여 ● (말하기를) "(우리는) ④ 옛날[古] (명령받은 곳을) 떠나왔던[亡] 사람들이었다. ⑤ 진秦의(=진이) 부리는 일[役]에서 물러나[避] ⑥ (조선朝鮮에) 왔고[來] ⑦ (조선에서) 한-국[韓-國]으로 떠나왔는데[適] ⑧ 마-한[馬-韓]이 ⑨ 그(=마-한의) 동쪽 계界의 땅을 가르고 ⑩ 그것[之](= 동쪽 땅)을 (우리에게) 주었다."라고 하였다. ①其耆老②傳世●自③言●④古之亡人⑤避秦役⑥來⑦適韓國⑧馬韓⑨割其東界地⑩與之
...
1장 3편 #29 AW 삼국지 위서 동이전 한편: ① 그[其](=진-한 사람들의) 말[言], 이야기[語]는 ② 마-한[馬-韓](=마-한 사람들의 말, 이야기와)과 더불어 ③ 같지 않았다. ● (진-한 사람들의 말에서) 이름하기를 ④ 국國을 방邦이라고 하고, ⑤ 궁弓을 호弧라고 하고, ⑥ 적賊을 구寇라고 하고, ⑦ 돌리는 주酒를(=술을) 돌리는 상觴이라고 하였다. ● (진-한 사람들의 이야기에서) 서로 부르기를 ⑧ 모두[皆 = 總]를 도徒라고 하였는데 ● (그리함에는) ⑨ 진秦 사람들과(=진 사람들의 이야기와) 비슷함이 있었으니, ● (비슷함이 있는 것은) ⑩ 연, 제가 물건들을 이름하는 것(=말) 만이 아니었다. ①其言語②不與馬韓③同●名④國爲邦⑤弓爲弧⑥賊爲寇⑦行酒爲行觴●相呼⑧皆爲徒●⑨有似秦人●⑩非但燕齊之名物也
1장 4편 #18 D-5 삼국지 위서 동이전 한편: (진-한 사람들이) 이름하기를 ① 낙랑樂浪 사람들을 ② 아잔阿殘이라고 하는데, ③ 동쪽 땅의 사람들은 ● 이름하기를 ④ 나[我]를 ⑤ 아阿라고 하니, ● (아잔이라고 하여) 이르기를 ⑥ 낙랑 사람들을 ⑦ 본래 ⑧ 그[其](=진-한 사람들 가운데) 갈라진 나머지 사람들이라고 한 것이다. 名①樂浪人②爲阿殘③東方人●名④我⑤爲阿●謂⑥樂浪人⑦本⑧其殘餘人
...
1장 4편 #8 D-2 삼국지 위서 동이전 한편: ① 변(-진)[弁], 진-한[辰-韓]에는 더하여 24(개) 국들[國]이 있었다. ② 큰 국들에는 4-5,000가들[家]이 있었고 ③ 작은 국들에는 6-700가들이 있었으니, ④ (24개 국들에는) 모두 4-50,000호들[戶]이 있었다. ①弁辰韓合二十四國②大國四五千家③小國六七百家④總四五萬戶
...
1장 4편 #9 D-3 삼국지 위서 동이전 한편: ① 진-왕[辰-王]이 ② 할 수 없는 일은 ③ 스스로 ④ 서서 ⑤ 왕王이 되는 것이었다(=진-왕은 스스로 서서 왕이 될 수 없었다). ①辰王②不得③自④立⑤爲王
1장 4편 #10 삼국지 위서 동이전 한편 주석 인용 위략: <분명히 ① 그(=진-왕은) ② 흘러나와 (머무는 곳을) 옮기게 되었던 사람이고, ● 그리하여 ③ 마-한이 다스리는 바가 되었다. 明①其②爲流移之人●故③爲馬韓所制>