1장 4편 #10 K-2-(1) 사기 진시황본기: (시황제 26년) ① 승상 (왕)관 등이 ● (시황제에게) 이야기하기를 "② 여러 후들이 ③ 처음 ④ 깨트린 ⑤ 연燕, 제齊, 형荊(=초楚)의 땅들은 ⑥ 멀리 있으니, ⑦ (후들인) 왕들을 두도록 하지 않는 것은 ⑧ 그곳[之]을 따르도록(= 그곳이 진을 따르도록) 하지 않는 것이다. ● (우리가) 청하기를, ⑨ 여러 아들들[子]을 (후들인 왕들로) 세웠으면, 하니 ● 바라기를, ⑩ 네[上]가 ● 기꺼이 ⑪ 허락하였으면, 한다. "라고 하였다. ⑫ 시황(제)[始皇]가 ⑬ 그들의 헤아림을 여러 신하들에게 내리니, ⑭ 여러 신하들은 ● 모두 (그리함이 천하를) ⑮ 편안하도록 한다고 여겼다. (始皇帝二十六年)①丞相綰等●言②諸侯③初④破⑤燕齊荊地⑥遠⑦不爲置王⑧毋以塡之●請⑨立諸子●唯⑩上●幸⑪許⑫始皇⑬下其議於群臣⑭群臣●皆⑮以爲便
1장 4편 #10 K-2-(2) 사기 진시황본기: (시황제 26년) ① 정위 이사가 ② 헤아려 ● 이야기하기를 "③ 주 문(-왕), 무(-왕)이 ④ 아들들, 아우들을 (여러 땅들에) 봉하였던 바, ● (여러 땅들에) ⑤ 성을 같이 함이(= 성이 같은 후들이) ● 매우 ⑥ 많았다. ● (그러나) 그리한 ⑦ 뒤에 ⑧ (후들을) 따르는 곳들이 ⑨ 나뉘어 멀어지자 ⑩ 서로 ⑪ 공격하여 ⑫ 원수[仇讎]와(= 원수를 공격함과) 같아졌고 ⑬ 여러 후들이 ● 다시 ⑭ 서로 ⑮ 치자 ⑯ 주 천자가 ⑰ 꺼려하거나 멈출 수 없었다. ⑱ 지금 ⑲ 모든 땅[海內]이 ⑳ 너[陛下]에게 힘입어서 ㉑ 신 같이[神] 뛰어남[靈](= 뛰어난 사람들)이 ㉒ 하나 같이[一] 다스려[統] ● (땅들은) ㉓ 모두 군들, 현들이 되고 ● (뛰어난 사람들은) ㉔ 여러 아들들, 공을 세운 신하들이다(= 신하들이 되었다). ㉕ 함께 ㉖ (군들, 현들이) 세稅(= 주는 것)을 정하고[賦] ● 무겁게 ㉗ 상주어 (신하들에게) 그것[之](= 군들, 현들이 주는 것)을 내려주면 ㉘ 쉽게 다스리기에 매우 넉넉하다. ㉙ 천하에 다른 생각이 없는(= 없도록 하는) 것이 ● 곧 ㉚ (천하를) 편안하도록 하는 방법이지, ㉛ 여러 후들을 두는 것은 ㉜ (천하를) 편안하도록 하지 않는다."라고 하였다. (始皇帝二十六年)①廷尉李斯②議●曰③周文武④所封子弟⑤同姓●甚⑥衆●然⑦後⑧屬⑨疏遠⑩相⑪攻擊⑫如仇讎⑬諸侯●更⑭相⑮誅伐⑯周天子⑰弗能禁止⑱今⑲海內⑳賴陛下㉑神靈㉒一統●㉓皆爲郡縣●㉔諸子功臣㉕以公㉖賦稅●重㉗賞賜之㉘甚足易制㉙天下無異意●則㉚安寧之術也㉛置諸侯㉜不便
1장 4편 #10 K-2-(3) 사기 진시황본기: (시황제 26년) ① 시황(제)[始皇]가 말하기를 "② 천하가 ③ 함께 ④ 괴로워하여도 ⑤ 싸움이 ⑥ 멈추지 않았으니 ⑦ 후들인 왕들이 있고 ● (후들, 왕들이) ⑧ 가문[宗]의 사당[廟]에 기대었기(= 같은 성을 가졌기) 때문이다. 천하가 처음 바로잡혔는데 또한 다시 ⑫ 국들을 세우면, ⑬ 이것은 ⑭ 군사들을 기르고 ● 구하기를, ⑮ 그들[其]이 ⑯ 편안히 쉬었으면, 하는 것이다. ⑰ 어찌 ⑱ 어렵지 않겠는가? ⑱ 정위의 헤아림이 ⑲ 옳다."라고 하였다. (始皇帝二十六年)①始皇●曰②天下③共④苦⑤戰鬬⑥不休⑦以有侯王●賴⑧宗廟⑨天下⑩初⑪定●又復⑫立國⑬是⑭樹兵也●而求⑮其⑯寧息⑰豈⑱不難哉⑱廷尉議⑲是
...
1장 4편 #16 K-7 사기 진시황본기: (시황 26년) ① (진의) 땅은 ② 동쪽으로 가서 ③ 바다[海] 그리고 조선朝鮮에 이르렀고 ④ 서쪽으로 가서 ⑤ 임조臨洮, 강羌의 가운데에 이르렀고 ⑥ 남쪽으로 가서 ⑦ 북향北嚮의 호들[戶]에 이르렀고 ⑧ 북쪽으로 가서 ⑨ 하河에 기대어 ⑩ 새塞라고 하며 ⑪ 음-산[陰-山]과 나란히 ⑫ 요동遼東에 이르렀다. (二十六年)①地②東③至海曁朝鮮④西⑤至臨洮羌中⑥南⑦至北嚮戶⑧北⑨據河⑩爲塞⑪並陰山⑫至遼東
...
1장 4편 #16 K-3 사기 진시황본기: (시황제 32년) ① 시황始皇이 ● 이어 ② 장군 몽염蒙恬에게 시키니 ● (몽염이) ③ 군사들을 300,000명[人]을 뽑았고[發] ● (군사들이) ④ 북쪽으로 가서 ⑤ 호胡를 (= 북쪽 변방 사람들을) 치고 ⑥ 차지하여 하河 남쪽의 땅을 가졌다. (三十二年)①始皇●乃②使將軍蒙恬●③發兵三十萬人●④北⑤擊胡⑥略取河南地
...
1장 4편 #16 K-4 사기 진시황본기: (시황 33년) ① 차지하여 육양陸梁의 땅을 가지고 ② 계림(-군)[桂林] 상-군[象-郡], 남해(-군)[南海]으로 하였으며 ③ 떠나온 사람들[適](=죄지어 멀리 보내진 사람들[謫])을 보내 지키도록[戍] 하였다. ④ 서북쪽으로 가서 ⑤ 물리쳐 흉노匈奴를 쫓아낸 ⑥ 유중榆中으로부터 하河와 나란히 그 동쪽으로 가며 음-산[陰-山]을 따르는 곳을 ⑦ 34(개) 현들로 하였으며 ⑧ (현에 맞닿은) 하의 위[上]에 성을 쌓아[城] ⑨ 새들[塞]로 하였다. ● 또한 ⑩ 몽염蒙恬에게 시키니 ● (몽염이) ⑪ 하河를 건너 ⑫ 반궐斑闕, 양-산[陽-山], 북가北假의 가운데를 가졌고 ⑬ 정들[亭], 장들[障]을 쌓아 ⑭ 서쪽 변방 사람들[戎人]을 쫓아내었다. ⑮ 죄지어 멀리 보내진 사람들[謫]을 옮기고 ⑯ 그들[之]을 처음 만든[初] 현들[縣]에 채웠다[實] (三十三年)①略取陸梁地②爲桂林象郡南海③以適遣戍④西北⑤斥逐匈奴⑥自榆中幷河以東屬之陰山⑦以爲三十四縣⑧城河上⑨爲塞●又⑩使蒙恬●⑪渡河⑫取斑闕陽山北假中⑬築亭障⑭以逐戎人⑮徙謫⑯實之初縣
...
1장 4편 #16 K-5 사기 진시황본기: (시황 34년) ① 긴 성[長-城]을 쌓았다. (三十四年)①築長城
...
1장 4편 #16 K-6 사기 진시황본기: (시황) 35년 ① 길을 다스렸다. ② 구원九原에서 가서[道] ③ 운양雲陽에서 끝나기까지[抵] ④ 산을 파고[塹] ⑤ 골짜기를 막으니[堙] ● (길이) 곧바로 ⑥ 그곳들[之]을(= 구원에서 운양까지를) 오고갔다. 三十五年①除道②道九原③抵雲陽④塹山⑤堙谷●直⑥通之
...
---- 수정할 것: 이어지는 1장 4편 #17 K-8는 다음의 1장 4편 #10 K-1를 포함. 전자로 통합할 것.
1장 4편 #17 K-8 사기 진시황본기: (2세 01년) 07월 ① 지키는 군사[戍卒] 진승陳勝 등이 ② 등돌렸다. ③ 옛 형荊 땅을 ④ 장초張楚라고 하고 ⑤ (진)승勝이 ● 스스로 ⑥ 서서 ⑦ 초-왕[楚-王]이 되었다. ... ⑧ 무신武臣이 ● 스스로 ⑨ 서서 ⑩ 조-왕[趙-王]이 되었고 ⑪ 위구魏咎는 ⑫ 위-왕[魏-王]이 되었고 ⑬ 전담田儋이 ⑭ 제-왕[齊-王]이 되었다. ⑮ 패-공[沛-公]이 ⑯ 패(-현)[沛]에서 일어났고 ⑰ 항량項梁이 ⑱ 회계-군[會稽-郡]에서 군사들을 일으켰다. (二世元年)七月①戍卒陳勝等②反③故荊地④爲張楚⑤勝●自⑥立⑦爲楚王...⑧武臣●自⑨立⑩爲趙王⑪魏咎⑫爲魏王⑬田儋⑭爲齊王⑮沛公⑯起沛⑰項梁⑱擧兵會稽郡
----
1장 4편 #10 K-1 사기 진시황본기: (이세황제 01년 07월) ① (진)승勝은 ② 스스로 ③ 서서 ④ 초-왕[楚-王]이 되었다. ... ⑤ 무신武臣은 ⑥ 스스로 ⑦ 서서 ⑧ 조-왕[趙-王]이 되었고, ⑨ 위구魏咎는 ⑩ 위-왕[魏-王]이 되었고, ⑪ 전담田儋은 ⑫ 제-왕[齊-王]이 되었다. (二世皇帝元年七月)①勝②自③立④爲楚王...⑤武臣⑥自⑦立⑧爲趙王⑨魏咎⑩爲魏王⑪田儋⑫爲齊王
...
1장 4편 #17 K-9 사기 진시황본기: (2세) 02년 겨울 ① 진섭陳涉(= 진승)이 ② 보낸 바 ③ 주장周章 등 장수들이 ④ 서쪽으로 가서 ⑤ 희戱에 이르렀는데 ⑥ 군사들[兵]이 ⑦ 수십만(명)이었다. ⑧ 2세가 ● 크게 ⑨ 놀라 ⑩ 여러 신하들과 더불어 ⑪ 꾀하여 ● 말하기를 "⑫ 어찌 할까?"라고 하였다. ⑬ 소부少府 장한章邯이 ● 말하기를 "⑭ 도적들이 ● 끝내 ⑮ 이르렀고 ⑯ 무리가 ⑰ 강하다. ⑱ 지금 ⑲ 가까운 현縣(= 현의 군사들)을 뽑아도 ⑳ 이르지 않는다. ㉑ 여-산[酈-山]에는 ㉒ 무리[徒]가 ㉓ 많다. ● 청하니, ㉔ 그곳[之]에서 죄를 없애고 ㉕ (무리에게) 무기들[兵]을 주어 ㉖ 그들[之](= 도적들)을 치도록 하였으면, 한다."라고 하였다. ㉗ 2세가 ● 이어 널리 ㉘ 천하에서 죄를 없애고 ㉙ 장한에게 시키니 ● (장한이) ㉚ 장수가 되어 쳐서 주장의 군대를 깨트렸고 ● (주장의 군대가) ㉛ 달아나 ● 이윽고 ㉜ (주)장을 조양曹陽에서 죽였다. ㉝ 2세가 ㉞ 더하여 장사長史 사마흔司馬欣, 동예董翳를 보내니 (사마흔, 동예가) ㉟ 장한이 도적을 치는 것을 도와 ㊱ 진승을 성부城父에서 죽이고 ㊲ 항량을 정도定陶에서 깨트리고 ㊳ 위구魏咎를 임제臨濟에서 없앴다. ㊴ 초楚 땅에서 ㊵ 도적들의 이름있는 장수들이 ● 끝내 ㊶ 죽으니, ㊷ 장한이 ● 이어 ㊸ 북쪽으로 가서 ㊹ 하河를 건너 ㊺ 조-왕[趙-王] (조)헐歇 등을 거록鉅鹿에서 쳤다. 二年冬①陳涉②所遣③周章等將④西⑤至戱⑥兵⑦數十萬⑧二世●大⑨驚⑩與群臣⑪謀●曰⑫奈何⑬少府章邯●曰⑭盜●已⑮至⑯衆⑰彊⑱今⑲發近縣⑳不及矣㉑酈山㉒徒㉓多●請㉔赦之㉕授兵㉖以擊之㉗二世●乃大㉘赦天下㉙使章邯●㉚將擊破周章軍●㉛而走●遂㉜殺章曹陽㉝二世㉞益遣長史司馬欣董翳㉟佐章邯擊盜㊱殺陳勝城父㊲破項梁定陶㊳滅魏咎臨濟㊴楚地㊵盜名將●已㊶死㊷章邯●乃㊸北㊹渡河㊺擊趙王歇等於鉅鹿