[내 회사도 아닌데, 마음이 무거워졌다]
[내 회사도 아닌데, 마음이 무거워졌다]
1. I didn’t have much of an appetite, but I ate a roll of gimbap anyway.
2. All of a sudden, a lot of work came up, and the day turned hectic.
3. I’ve been worried because our cash flow hasn’t been very stable lately. I guess that’s part of being in a start-up.
[Conversation Practice]
A: Did you have lunch today?
B: I didn’t really have an appetite, but I ate a roll of gimbap.
A: You must be busy these days.
B: Yeah, a lot of work suddenly came up, and things have been pretty hectic.
A: How’s everything going at work?
B: Honestly, I’m a bit worried. Our cash flow isn’t very stable, but I guess that’s part of being in a start-up.
입맛이 없던 점심시간, 그래도 김밥 한 줄을 먹었다. 오후 2시이후 갑자기 일이 몰려 하루가 정신없이 흘러갔다. 요즘 회사 자금 흐름이 매끄럽지 않다. 스타트업이라면 이런 일이 흔하다고, 스스로를 다독여본다.
불안함 속에서도 여전히 버티고 있는 나. 오늘도 그게 나의 성장이라고 믿는다.
[Useful Expressions]
have no appetite : 입맛이 없다
a roll of gimbap : 김밥 한 줄
all of a sudden : 갑자기
it was hectic : 정신없었다
cash flow isn’t stable : 자금 흐름이 원활하지 않다
part of being in a start-up : 스타트업이라면 흔한 일이다
[Emotion Note]
I felt both tired and anxious, but I told myself this is what growing a small company feels like.
(몸도 피곤하고 마음도 불안했지만, 작은 회사를 키운다는 건 이런 과정이라고 스스로에게 말했다.)
[나의 한탄]
I’m not even the owner of the company, but hearing that our CEO might not be able to pay salaries next month completely drained my energy.
It’s frustrating and sad at the same time.
I just hope things get better soon.
내 회사도 아닌데, 회사의 자금 상황이 좋지 않다는 대표의 말에 완전히 힘이 빠졌다.
답답하면서도 씁쓸한 마음. 그저 상황이 조금이라도 나아지길 바랄 뿐이다.