brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 목짧은두루미 Oct 08. 2024

영상 번역 아카데미 후기

글밥아카데미 vs 더라인아카데미

안녕하세요, 목짧은 두루미입니다.

저는 2023-2024에 걸쳐 글밥 아카데미의 입문, 심화, 실전반과 더라인 아카데미의 심화반 수업을 수강했는데요, 영상 번역 쪽에 관심을 가진 분들께 도움이 될까 하여 후기를 남겨 보려고 합니다.


먼저 제가 수강한 순서입니다.

1. 글밥 아카데미 입문반(박은아T)

2. 글밥 아카데미 심화반(김라경T)

3. 더라인 아카데미 심화반(함혜숙T)

4. 글밥 아카데미 실전반


1. 글밥 아카데미 입문반(박은아T)

먼저 가장 가성비 좋고 배우는 것이 많은 수업은 단연코 입문반 수업이라고 할 수 있겠습니다. 자막 프로그램인 SE와 자막의 기본 규칙들을 배우기 때문이죠. 또 일반인 수준 이상의 외래어 표기법, 맞춤법 등을 처음 접하게 되기 때문에 학습할 것이 정말 많아요.

입문반에서는 매주 다른 장르의 번역 과제가 주어집니다. 초반에는 문장력보다는 기본 규칙과 가이드라인, 맞춤법 등을 지키는 연습을 많이 하게 됩니다. '규칙이야 지키면 되지' 싶은데 인간은 놀랍게도 같은 실수를 반복하고 또 반복하기 때문에 트레이닝이

필요하더군요. ‘맞춤법이야 맞춤법 검사기 돌리면 되지' 이 생각도 오산입니다. 맞춤법 검사기가 잡아내지 못하는 실수들도 꽤 많기 때문이죠.

박은아 선생님은 피드백을 정말 꼼꼼하게 해 주시기 때문에, 수업 시간은 매번 상처뿐(?)이었습니다. 하지만 선생님이 피드백을 꼼꼼하게 해 줄수록 다음 작업에는 오기가 생겨 더 꼼꼼하게 작업하게 되었고, 덕분에 단기간에 실력이 크게 향상될 수 있었습니다.   

영상 번역에 도전하고 싶은 분들이라면 강력하게 추천합니다! 과제에 소요되는 시간이 상당하기 때문에 다른 일과 병행하시는 분들께는 충분한 시간을 확보하고 수강하는 것을 추천드립니다.



2. 글밥 아카데미 심화반(김라경T)

입문반에 비해 번역 과제의 분량이 많이 늘어납니다. 입문반과 마찬가지로 매주 다른 장르의 번역 과제를 하는데, 기본반에서는 기본 원칙을 지키고 프로그램 사용법을 숙지하기 바빴다면, 심화반에서는 각 장르별 특성을 파고들 시간적 여유가 생깁니다. 말투, 어미 설정, 존반 설정 등 섬세한 부분까지 신경 써서 배우고, 이때부터는 문장을 간결하고 깔끔하게 쓰는 훈련도 본격적으로 하게 됩니다.

또한 영어 실력이 부족하다고 느끼는 분들이라면 심화반 수업에서 얻어갈 것이 많습니다. 김라경 선생님은 오역하기 쉬운 문장 구조들을 잘 집어서 가르쳐 주시고, 영어 공부하기 좋은 팟캐스트 등도 많이 추천해 주십니다.

입문반 과제는 모든 것이 새롭고 그저 재미있었다면, 심화반 과제부터는 번역 소요 시간이 슬슬 신경 쓰이기 시작합니다. 일주일에 40분 분량 과제를 하는데, 그것도 벅차기 때문이죠. 프로 번역가라면 40분 물 2-3편을 소화할 수 있어야 하는데요. '1편 하면서도 이리 허덕대는데... 정말 번역가가 될 수 있을까?' 이런 고민들을 본격적으로 하기 시작합니다. 다행히 김라경 선생님은 수강생의 필요에 따라 개인적으로 시간을 내어 상담도 해 주시고, 특유의 긍정적인 에너지로 수강생들을 잘 이끌어 주시기 때문에 저도 이 어려운 시기를 잘 극복할 수 있었습니다.


3. 더라인 아카데미 심화반(함혜숙T)

더라인 아카데미 심화반은 글밥 아카데미와는 달리 현장 강의입니다. 글밥 아카데미와 비슷하게 매주 장르별 번역 과제를 받게 되는데, 글밥과의 차이점이 있다면 더라인 아카데미에서는 '인풋'을 중요하게 생각한다는 점입니다. 글쓰기 책을 읽는 과제도 있었고, 시대극, 애니메이션, SF, 다큐멘터리 등 상대적으로 적게 보는 장르들을 많이 챙겨 볼 수 있도록 장려합니다.  대신 강의에서 피드백의 비중은 상대적으로 적습니다. 제출한 과제의 일부에 대해서만 피드백을 받기 때문에, 나머지 부분 번역이 잘 된 것인지는 본인이 스스로 판단해야 합니다.

또한 매일 스터디 일지를 남겨야 하기 때문에 하루도 나태해지는 날 없이 알차게 보낼 수 있습니다. 스스로 공부 계획을 세우고, 또 그런 부분을 동기들과 공유하기 때문에 동기 부여가 잘 됩니다. 졸업 후에도 꾸준히 공부할 수 있도로 졸업생 스터디가 있을 정도로 자기 계발에 진심인 곳이죠.

다만 더라인에서는 TLS라는 자체 개발 자막 프로그램을 쓰는데, 저는 더 대중적인 프로그램인 SE 사용법을 이미 익혔기 때문에 새로운 프로그램을 익힐 수 있는 점이 장점으로 다가왔지만, 더라인에서만 수강을 한다면 그 부분이 단점이 될 수도 있겠습니다.


4. 글밥 아카데미 실전반

실전반은 심화반 수강자들 중 등반 테스트를 통과한 인원만 등록할 수 있습니다. 다큐멘터리 위주로 번역 과제를 받게 되고, 실제 바른 번역 감수진에게 리포트 형태의 전문적인 피드백을 받게 됩니다. 피드백이 매우 꼼꼼하고, 막연히 '틀렸다, 별로다'라는 피드백에서 머물지 않고 수정 후 완성된 버전까지 제공해 주기 때문에 피드백 리포트는 큰 도움이 됩니다. 실제 PM과 일하면서 커뮤니케이션하는 것도 익힐 수 있고, 뛰어난 감수진의 피드백을 받을 수 있다는 점이 커다란 장점입니다.


영상 번역 아카데미 등록을 앞두고 고민되거나 궁금했던 분들께 조금이라도 도움이 되었기를 바랍니다. 더 궁금한 점이 있다면 댓글 남겨 주시면 아는 선에서 대답해 드릴게요!


매거진의 이전글 번역 파트타임으로 일주일에 100만 원 버는 법
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari