'나 요즘 운동에 진짜 진심이야'

Committed vs Dedicated

by Mr 언터처블

얼마 전, 오랜만에 만난 원어민 친구 제이슨이 제 배를 슬쩍 보더니 묻더군요. "요즘 운동은 좀 하니?" 그 질문에 찔린 저는 짐짓 비장한 표정으로 대답했습니다. "I am dedicated to working out! 나 요즘 운동에 진짜 진심이야. 헬스장 등록도 했고, 식단도 시작했어!"


제 말을 들은 제이슨이 고개를 갸우뚱하며 웃더라고요. "Dedicated? 물론 틀린 건 아니지만, 네가 지금 막 결심하고 목표를 향해 달려가는 중이라면 committed를 쓰는 게 훨씬 자연스러워!"


둘 다 한국말로는 '헌신적인' 혹은 '전념하는'이라는 뜻인데, 도대체 어떤 차이가 있는 걸까요? 제이슨의 설명을 듣고 나니 무릎을 탁 치게 되더군요.


오늘은 뉴스 예문과 함께 이 두 단어의 결정적인 한 끗 차이를 정리해 보겠습니다.


1. committed – 강한 책임감과 약속


핵심 뉘앙스 : 공식적 약속/ 책임감/ 목표 달성 의지/ 정책, 조직, 공적 발표에 자주 사용

구조 : be committed to + 명사 / 동명사

지금 바로 작가의 멤버십 구독자가 되어
멤버십 특별 연재 콘텐츠를 모두 만나 보세요.

brunch membership
Mr 언터처블작가님의 멤버십을 시작해 보세요!

캐나다에서의 여행과 일상을 기록해왔습니다. 올해는 교실로 돌아와 영어 수업과 교육의 현장을 다시 마주합니다. 현장의 영어, 교육의 변화, 그리고 교사의 삶을 기록합니다.

131 구독자

오직 멤버십 구독자만 볼 수 있는,
이 작가의 특별 연재 콘텐츠

  • 최근 30일간 3개의 멤버십 콘텐츠 발행
  • 총 53개의 혜택 콘텐츠
최신 발행글 더보기
매거진의 이전글착하게 살면 손해! 필요한 건~