brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 문정아중국어 Jul 29. 2016

500일의 썸머로 배우는 중국어




남녀 관계 사이의  

감정과 행동을

 현실적으로 담은 이야기

'500일의 썸머'


단순한 로맨스 영화가 아닌

평범한 남자 톰이 썸머를 만나 사랑에 빠지고

이별을 겪으며 극복하는 과정까지 500일의 

일들을 그린 영화로


특히, 이 영화에는 주옥같은 명대사가 많아

오늘 여러분과 함께 한국어와 중국어로

두 가지 버전으로 만나보려고 합니다!


그럼 지금부터 

영화속 대사들을 살펴볼까요~?




-500일의 썸머(和莎莫的500天) 명대사-


난 단지 '누군가'의 여자친구가 되는게 편하지 않아요

我只是感觉不舒服作谁的女朋友的话

wǒ zhǐshì gǎnjué bù shūfu zuò shuí de nǚpéngyou de huà


솔직히 난 누구의 어떤것도 되고싶지 않아요

我不想是任何人的任何人

wǒ bùxiǎng shì rènhérén de rènhérén


세상에 사랑같은건 없어요.

基础没有爱这回事,

jīchǔ méiyǒu ài zhèhuí shì


그건 다 환상일뿐이에요.

都是理想。

dōushì lǐxiǎng


<단어학습>
◈ 只是[zhǐshì]  부. 단지 
◈ 不想[bùxiǎng]  동. …하고 싶지 않다
◈ 理想[lǐxiǎng] 명. 이상



썸머를 사랑해

我爱上莎莫了 

wǒ àishàng shāmò le 


그녀의 미소를 사랑해

我爱她的微笑

wǒ ài tā de wēixiào 


그녀의 머리칼이나 그녀의 무릎도 사랑해

我爱她的头发,爱她的膝盖

wǒ ài tā de tóufa ài tā de xīgài


목덜미에 있는 하트모양 점도 좋아하고

我爱她脖子上的心形胎记 

wǒ ài tā bózi shàng de xīnxíng tāij 


그녀가 가끔 말하기 전에 입술을 핥는 것도 사랑스러워

我爱她说话前会先舔一下嘴唇 

wǒ ài tā shuōhuà qián huì xiān tiǎnyíxià zuǐchún 


<단어학습>
◈ 爱上[àishàng] 동. 사랑하게 되다, 반하다
◈ 微笑[wēixiào] 명. 미소
◈ 头发[tóufa] 명. 머리카락
◈ 膝盖[xīgài] 명. 무릎
◈ 脖子[bózi] 명. 목
◈ 心形[xīnxíng] 명. 하트 모양
◈ 胎记[tāijì] 명. 짙은 반점
◈ 舔[tiǎn] 동. 핥다
◈ 嘴唇[zuǐchún] 명. 입술 



정말 짜증나요

我真的很惨

wǒ zhēn de hěn cǎn


한편으로는 그녀를 잊으려고 하고

一方面我想忘了她

yìfāngmiàn wǒ xiǎng wàngle tā


다른 한편으로는

另一方面

lìng yìfāngmiàn


전 우주를 통틀어서 

날 행복하게 할 수 있는 건 그녀 뿐이란 걸 알아요

我知道全宇宙只有她可以让我快乐。

wǒ zhīdào quán yǔzhòu zhǐyǒu tā kěyǐ ràng wǒ kuàilè


<단어학습>
◈ 惨[cǎn] 형.비참하다, 처참하다
◈ 一方面…另一方面[yìfāngmiàn lìngyìfāngmiàn] 한 편으로는 ~하면서 다른 한 편으로는 ~하다
◈ 宇宙[yǔzhòu] 명. 우주
◈ 快乐[kuàilè] 형. 즐겁다, 행복하다



내가 식당에 앉아 《도리언그레이》를 읽고 있었는데

我想这是因为我在熟食店看《道林·格雷》

wǒ xiǎng zhè shì yīnwèi wǒ zài Shúshídiàn kàn dàolíngéléi 


어떤 남자가 내게 와서 그 책에 대해서 물었어

有个人走过来问我那本书怎么样 

yǒugèrén zǒu guòlái  wèn wǒ nà běnshū zěnmeyàng


그리고 지금 그 사람이 내 남편이야

现在他是我的丈夫

xiànzài tā shì wǒ de zhàngfu


그때 만약에 영화를 보러 갔다면 어땠을까?

如果我去看电影了呢?

rúguǒ wǒ qù kàn diànyǐng le ne


점심을 먹으러 다른 곳에 갔다면?

如果我去别的地方吃午饭呢?

rúguǒ wǒ qù biéde dìfang chī wǔfàn ne 


내가 10분 늦게 도착했다면?

要么晚到了那10分钟呢?

yàome wǎn qùle nà shí fēnzhōng ne


우리는 만날 운명이었던 거야.

一切都是命中注定的。

yíqiè dōushì mìngzhōngzhùdìng de


<단어학습>
◈ 熟食店[shúshídiàn] 가공육 판매점(=肉店)
◈ 过来[guòlái] 동. 다가오다 
◈ 丈夫[zhàngfu] 명. 남편
◈ 如果[rúguǒ] 접. 만약~라면
◈ 要么[yàome] 접. ~하든지, 아니면 ~하든지
◈ 晚到[wǎndào] 동. 늦게 도착하다
◈ 一切[yíqiè] 대. 모든, 전부
◈ 命中注定[mìngzhōngzhùdìng]  성. 운명으로 정해져 있다



우연, 항상 일어나는 그것이다

巧合,一切都是如此

qiǎohé yíqiè dōushì rúcǐ


우연, 그 이상 아무 의미도 없는

只有巧合,没别的

zhǐyǒu qiǎohé méi biéde


톰은 마침내 운명이이란 없다는 것을 깨달았다

汤姆发现命运并不存在

tāngmǔ fāxiàn qíjì bìng bù cúnzài


운명 같은 건 없다

没有命运这回事

méiyǒu mìngyùn zhèhuí shì


필연적으로 이루지는 건 없다

事情不是注定好的

shìqing búshì zhùdìng hǎo de


<단어학습>
◈ 巧合[qiǎohé] 동. 우연히 일치하다
◈ 如此[rúcǐ] 대. 이와 같다
◈ 只有[zhǐyǒu] 동. ~만 있다, ~밖에 없다
◈ 并不[bìngbù]  부. 결코 ~지 않다
◈ 存在[cúnzài]  동. 존재하다
◈ 注定[zhùdìng] 동. 운명으로 정해져 있다 






매거진의 이전글 중화권 톱스타 진연희 품절녀 되던 날
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari