영화 '코다(Coda)'의 음악이야기
Through the calm or the storm
You're with me now and then
By my side nothing more
Out and back again
It's a call I can't ignore
Move me like the tide
When we chase the sky beyond the shore
고요와 폭풍을 지날 때
바다는 가끔 내 편이 되어주네
이제 내 곁에는 아무것도 없어
나가고 돌아오기를 반복해
무시할 수 없는 부름
밀려오는 물결처럼 날 움직이게 만드네
바다를 너머 하늘을 좇을 때
You're all I need to get by
Like the sweet morining dew,
I took one look at you
And it was plain to see
You were my destiny
그대는 내게 필요한 전부야
달콤한 아침 이슬처럼
스쳐봤을 뿐인데
한눈에 알아봤어
그댄 나의 운명
With my arms open wide,
I threw away my pride
I'll sacrifice for you
Dedicate my life to you
I will go where you lead
Always there in time of need
And when I lose my will
You'll be there to push me up the hill
There's no, no looking back for us
We got love sure enough, that's enough
You're all, all that I need to get by
두 팔을 활짝 벌려
자존심 따윈 버렸어
그댈 위해 다 바칠 거야
내 인생을 그대에게
그대가 이끄는 대로
언제나 필요한 그 자리에
내가 절망할 때
나를 위로 밀어 줄 그대가 있겠지
절대 돌아보지 않아
우린 사랑을 얻었고, 그걸로 충분해
그대는 내게 필요한 전부야
Like an eagle protects his nest, for you I'll do my best
Stand by you like a tree, dare anybody to try and move me
Darling in you I found, strength where I was torn down
Don't know what's in store but together we can open any door
Just to do what's good for you and inspire you a little higher
I know you can make a man out of a soul that didn't have a goal
독수리가 둥지를 지키듯 그댈 위해 온 힘을 다할게
나무처럼 그대 곁에 서서 감히 누구도 밀어내지 못하게
그대 안에서 무너져 내리던 내가 다시 일어설 힘을 얻었어
어떤 일이 닥쳐와도 함께라면 기꺼이 맞이해
그대에게 좋은 것만 해. 조금 더 높은 곳으로 데려다줄 수 있는
난 알아. 그대는 아무런 목표도 없었던 영혼을 진정한 사람으로 만들 수 있다는 거
Cause we, we got the right foundation and with love and determination
You're all, all that I want to strive for and do a little more
You're all, all the joys under the sun wrapped into one
그대는 내가 열망하는 모든 것이야. 날 앞으로 더 나아가게 만들어.
우리에겐 견고한 기반, 그리고 사랑과 의지가 있잖아
그댄 태양 아래 모든 기쁨이야.
You're all, all that I need
All that I need
All that I need to get by
그대는 내게 필요한 전부야
그대는 내게 필요한
그대는 내게 필요한 전부야
Rows and flows of angel hair
And ice cream catles in the air
And feather canyons everywhere
I've looked at clouds that way
끝없이 흐르는 천사의 머릿결
떠다니는 아이스크림 궁전
깃털로 만들어진 수많은 계곡
난 구름을 그렇게 보아왔지
But now they only block the sun
They rain and snow on everyone
So many things I would have done
But clouds got in my way
하지만 지금 바라본 구름은, 그저 태양을 가리고
모두에게 비와 눈을 내리는 것일 뿐
하려던 일들이 많았지만
구름이 내 앞을 가로막았지
I've looked at clouds from both sides now
From up and down and still somehow
It's cloud illusions I recall
I really don't know clouds at all
난 이제 구름을 양쪽에서 바라보게 됐어
위와 아래에서
하지만 내가 불러온 환영일 뿐
전혀 모르겠어 구름을
Moons and Junes and Ferris wheels
The dizzy dancing way you feel
As every fairy tale comes real
I've looked at love that way
달빛과 6월, 그리고 대관람차
모든 동화 속 이야기들이 현실이 될 때 느끼는
춤추는 듯한 어지러움
난 사랑을 그렇게 보아왔지
But now it's just another show
And you leave them laughing when you go
And if you care, don't let them know
Don't give yourself away
하지만 이제 와보니, 사랑은 그저 또 다른 쇼일 뿐
떠날 땐 웃으며 마음을 감추고
마음이 남아도 그들은 모르게
널 전부 드러내면 안 되는 것
I've looked at love from both sides now
From give and take and still somehow
It's love's illusions I recall
I really don't know love at all
난 이제 사랑을 양쪽에서 바라보게 됐어
주고받는 입장에서
하지만 내가 불러온 환영일 뿐
전혀 모르겠어 사랑을
Tears and fears and feeling proud
To say, "I love you" right and loud
Dreams and schemes and circus crowds
I've looked at life that way
슬픔과 두려움, 벅차오르는 마음
크고 또렷하게 "사랑해"라고 말하는 것
많은 꿈과 계획, 날 지켜보는 관객들
난 인생을 그렇게 보아왔지
Oh, now old friends they're acting strange
And they shake their heads and they say I've changed
Well something is lost, but something is gained in living everyday
하지만 오랜 친구들은 점점 어색해지고
고개를 저으며 내가 변했다고 해
잃는 것이 있으면, 얻는 것도 있는 게 하루하루의 삶이겠지
I've looked at life from both sides now
From win and lose and still somehow
It's life's illusions I recall
I really don't know life
난 이제 인생을 양쪽에서 바라보게 됐어
이기는 쪽과 지는 쪽에서
하지만 내가 불러온 환상일 뿐
전혀 모르겠어 인생을
I've looked at life from both sides now
From up and down and still somehow
It's life's illusions I recall
I really don't know life
난 이제 인생을 양쪽에서 바라보게 됐어
정상에서도 바닥에서도
하지만 내가 불러온 환상일 뿐
전혀 모르겠어 인생을