By Fatemeh Shams
'우리'라는 개념이 없는 곳에서
우리는
때로는 입술을 맞대고,
때로는 떨어져 있고,
때로는 눈을 마주치고,
때로는 말문이 막혀
모호한 언어의 지형 속에서 길을 잃지만,
결국 다시 우리 자신을 발견한다.
너, 나의 목소리,
나, 너의 심장 박동.
우리는 모국어를
떠나 다른 언어 속에서 살아가는 유목민이다.
Where there is no “we”
we are
sometimes lip to lip
sometimes apart
sometimes eye to eye
sometimes tongue-tied
lost in the vague geography of words
where we find ourselves again
you, my voice
I, your heartbeat
us, nomads of our mother tongue
in another tongue.
- Translated By Armen Davoudian, Translated from the Persian