안녕하세요
한국외국어대학교 통번역대학원
한영과 통역전공에 합격한
정O민 입니다.
대학에서 영어영문학을 전공하고
무역회사에서 2년간 근무하면서
국제회의통역사의 꿈을 키워왔어요.
하지만 막상 대학원 진학을 준비하려니
어디서부터 시작해야 될지 막막하더라고요.
한국외대 대학원은 경쟁이 매우
치열하다고 알고 있었거든요.
특히 어려웠던 점은 일반 대학원과는
다르게 실기 시험이 포함되어 있었고
자기소개서와 학업계획서도
통번역 분야의 전문성을 명확히
보여줘야 된다는 것이었어요.
인터넷을 찾아봐도 구체적인 입시 정보는
부족했고 , 결국 전문 컨설팅의
도움을 받기로 결정했습니다
한국외국어대학교 통번역대학원 컨설팅을
시작하면서 먼저 집중했던 부분은
자기소개서 작성이었어요.
처음에는 저는 영어를 좋아하고
국제회의에서 일하고 싶습니다 라는
막연한 글을 썼는데
컨설턴트님께서는
왜 번역이 아닌 통역인가?
통역사에게 필요한 자질이 무엇이고
당신은 그걸 어떻게 갖췄는가?
라는 본질적인 질문을 던지셨어요.
선생님과 함께 제 경험을 깊이
분석하면서 대학 시절 국제 학술대회에서
자원봉사 통역을 했던 경험이 단순한
활동이 아니라 통역사로서의 첫
발걸음이었다는 걸 깨달았어요.
그때 느꼈던 긴장감 , 순발력의 중요성,
문화 간 중재자로서의 역할 등을
자세하게 서술하면서
학문에 대한 열정을 설득력 있게
표현할 수 있었습니다.
또한 무역회사에서의 업무 경험을 통해
경제분야 전문성을 키웠고 ,
앞으로 경제통역 전문가로
성장하고 싶다는 명확한 비전을
제시했어요.
이렇게 완성된 자소서는 저만의
차별화된 이야기를 담고 있어서
좋은 평가를 받았습니다.
자기소개서 다음으로 고민이 컸던 부분은
학업계획서 였어요.
단순히 열심히 공부하겠다는 의지가 아니라
석사과정 동안 어떤 커리큘럼을 통해
어떤 역량을 키울 것인지 ,
졸업 후 어떤 분야에서 어떻게 활동
할 것인지까지 구체적으로
제시해야 됐어요.
한국외국어대학교 통번역대학원의
교육과정조차 제대로 파악하지 못한
상태에서 이런 계획서를 작성하는 것이
너무 막막했어요
컨설턴트님께서는 먼저 대학원의
교육 철학과 교육과정을 철저히
분석하도록 도와주셨어요.
통역과와 번역과의 차이 ,
순차통역과 동시통역의 단계별 학습 과정 ,
전문분야 별 특화교육 등을
상세히 알 수 있었습니다.
이를 바탕으로 1학년 1학기에는 기초
통역기술과 노트테이킹 능력 향상에
집중하고 ,
2학기부터는 경제, 무역분야 전문용어를
집중적으로 학습한다는
세부적인 로드맵을 만들 수 있었어요.
또한 석사 취득 후 국제기구나 정부기관에서
경제통역사로 활동하겠다는 장기 목표까지
연결지어 설득력있는 계획서를 완성했습니다
학계서 작성과 더불어 중요했던 것이
나만의 차별화 전략을 세우는 과정이었어요.
한국외국어대학교 통번역대학원은
매년 수많은 지원자들이 몰리는 곳이기 때문에
단순히 서류를 잘 쓰는 것만으로는
부족했어요.
어떻게 하면 면접관들에게
이 지원자는 통역사로서의 성공할
잠재력이 있다는 확신을 줄 수 있을까
고민이 많았어요.
멘토님께서는 제 강점과 약점을
객관적으로 분석하고 ,
이를 바탕으로 전략적인 포지셔닝을
하도록 도와주셨습니다.
무역회사 실무 경험이 있다는 점을
최대한 활용해서 경제 분야 전문통역사로
방향을 명확히 잡았어요.
또한 통번역 실무 경험이 부족한 점은
솔직히 인정하되 , 대신 업무를 통해
쌓은 경제 전문지식과 국제 비즈니스
감각을 강조하는 방향으로 접근했습니다.
추가로 입학 전까지 어떤 대비를
더 해야 되는지 , 입학 후 어떤 교수님의
지도를 받으면 좋을지 등 구체적인 로드맵도
함께 설계 했어요.
이처럼 체계적인 입시 전략 덕분에
경쟁이 치열한 상황에서도
제 강점을 명확히 부각시킬 수 있었습니다
서류와 실기를 통과하고 나서
긴장 됐던 부분은 면접시험이었어요.
한국외국어대학교 통번역대학원 면접은
단순히 지원 동기를 묻는 수준이 아니라
통역사로서의 윤리의식 , 스트레스 관리
능력 , 평생학습에 대한 태도 등을
깊이 있게 평가한다고 들었기 때문인데요
실제로 모의면접을 해보니
통역의 정확성과 유착성 중
무엇이 더 중요한가?
문화적으로 민감한 표현을 통역할 때
어떻게 대처할 것인가? 같은
질문들이 쏟아졌고
처음에는 제대로 답변하지 못해서
당황 했어요.
컨설턴트님께서는 통역사의 직업윤리와
전문성에 대해 깊이 공부하도록
지도 해주셨어요
AIIC의 윤리강령 , 통역의 7원칙 ,
번역과 통역의 차이 등 이론적 배경을
탄탄히 다졌습니다.
또한 왜 한국외대 대학원인가? 라는
질문에 대해서는 단순히 국내 최고라서가
아니라 ,
8개 언어 교육과정의 우수성 , 국제회의
현장실습 기회 , 선배들의
네트워크 등 구체적인 장점을
언급하며 답변을 준비했습니다.
실전면접에서는 이렇게 준비한 내용들
덕분에 교수님들의 질문에 자신있게
답할 수 있었고,
통역사로서의 제대로 된 자세를
보여줄 수 있었습니다
한국외국어대학교 통번역대학원 합격
통보를 받았을 때,
기쁨은 아직도 생생합니다.
혼자선 절대 넘을 수 없었을 높은
벽을 , 전문가의 도움으로 체계적으로
대비해서 뛰어넘을 수 있었어요.
특히 면접이 끝나고 나올 때
한 교수님께서 열정과
준비가 잘보였다고 격려해주셨던
말씀이 큰 힘이 되었어요
무엇보다 컨설턴트님께 진심으로
감사드립니다.
처음 상담 받을때 통역경험이
거의 없는데 합격할 수 있을까요?
라고 걱정하던 제게,
지금부터라도 제대로 하면
충분히 가능하다고 용기를 주셨던
말씀이 큰 힘이 됐어요
통번역 분야의 특수성과
입시 경향을 잘 알고 계셔서
다른 곳에서 얻을 수 없었던
전문적인 조언을 많이 해주셨어요
저처럼 진학을 꿈꾸시는 분들께
이 글이 조금이라도 도움이 되었으면 좋겠습니다