카멜레온 영어 20211220

by 카멜레온

Joe Manchin, a conservative Democratic senator from West Virginia, said he would not support President Joe Biden’s $1.75trn social-spending bill, imperilling its chances of passing. The bill would fund child care, education and climate-change prevention, among many other things. America’s Senate is evenly split between Democrats and Republicans, making Mr Manchin’s vote crucial.

미국의 보수적인 민주당 의원이 미 대통령의 1.75조 달러의 사회지출법안을 지지하지 않겠다며 법안 통과가 어려워졌다. 이 법안은 보육, 교육, 기후변화예방을 목적으로 한다. 현재 법안 지지자수가 민주당과 공화당이 동일해 해당 의원의 결정이 중요하다.


The Netherlands locked down to slow the spread of the Omicron coronavirus variant. Non-essential shops, gyms and other venues will stay closed until January 14th. Meanwhile Germany banned most travellers arriving from Britain, following a similar decision by France. On Saturday the state of New York recorded its highest number of new covid-19 cases for the second day in a row. President Biden will address the nation about Omicron on Tuesday.

오미크론 코로나 변이 바이러스 확산을 예방하기 위해 네덜란드가 국경을 봉쇄했다. 중요도가 낮은 매장, 운동시설, 기타 장소는 1월 14일까지 폐쇄된다. 한편 독일은 프랑스와 같이 영국으로부터 오는 여행객의 입국을 금지했다. 미국 뉴욕주는 2일 연속 가장 높은 확진자 수를 기록했다. 미 대통령은 화요일에 오미크론에 대한 국민 연설을 할 예정이다.


A dreadful week for Boris Johnson, Britain’s prime minister, got worse with the resignation of David Frost, his Brexit minister, who has been engaged in fraught negotiations with the EU over Brexit’s application in Northern Ireland. He cited concerns about the government’s “direction of travel”. His resignation follows a large rebellion from Conservative MPs on Tuesday over covid-19 restrictions and a disastrous result for the government in a by-election on Thursday.

영국 브렉시트 장관이 사퇴하면서 영국 총리의 입지가 더 위태롭게 되었다. 전 브렉시트 장관은 EU와의 브렉시트 조약을 북아일랜드에 어떻게 적용할지를 두고 협상 난항을 겪었다. 전 장관은 정부의 “여행 방향”에 대한 우려를 언급했다. 장관의 사퇴는 코로나 규제에 대한 보수당의 반발과 보궐선거 참패 이후 결정되었다.


Police fired tear-gas as thousands of people demonstrated in Khartoum, the capital of Sudan, against the government installed in October, when General Abdel Fattah al-Burhan seized power in a coup. They were marking the three-year anniversary of mass protests that forced Omar al-Bashir, the country’s long-time dictator, from power. Until October Sudan was ruled by a joint military and civilian government.

수단의 수도에서 경찰이 수천 명의 시위대에 최루탄을 발포했다. 시위대는 10월 쿠데타 군부 정권을 반대하고 있다. 이번 시위는 쿠데타 전까지 가장 오랫동안 집권한 독재자를 축출한 3주년을 기념해 일어났다. 쿠데타 전에는 수단은 군부와 민간 정부가 합동 집권했었다.


Hong Kongers voted in their first election since a draconian national-security law and new electoral rules came in. Turnout was sluggish; with polls about to close, just over a quarter of the electorate had voted. Only pro-China politicians were allowed to run for a seat in the territory’s legislature, and the proportion of directly elected members has fallen from 53% to 22%.

홍콩의 삼엄한 국가안보법과 신규 선거법이 도입된 이후 홍콩에서 첫 선거가 치뤄졌다. 투표 마감 시간 기준 유권자의 1/4만 투표하며 저조한 투표율을 보였다. 이번 선거는 친 중국 성향의 정치인만 의원 입후보를 신청할 수 있었으며, 직선제 정치인 비율은 53%에서 22%로 하락했다.


Meanwhile Chileans went to the polls on December 19th to choose between José Antonio Kast, a conservative Catholic, and Gabriel Boric, a left-wing former student-protest leader. This is the second round of the presidential ballot (Mr Kast narrowly won the first round last month). The candidates have very different agendas, but recently both have moderated their radical platforms.

칠레 국민이 일요일에 대선을 치렀다. 이번 선거는 제2차 투표로 제1차 투표에서는 보수당 후보가 승리했다. 보수당과 진보당 후보는 서로 다른 국가 의제를 보유했으나 최근에는 양측 모두 극단적인 의견을 조율했다.


The New York Times reported that a trove of confidential Pentagon documents shows that America’s air war in the Middle East since 2014 has been marked by the deaths of thousands of civilians, many of them children. The paper accuses the Pentagon of a culture of opacity and immunity. In only a handful of cases had these assessments been made public.

뉴욕타임스가 2014년 중동에서 일으킨 미국의 공중전으로 수천 명의 민간인이 사망했으며 대부분 어린이였다고 국방부 기밀문서에 대해 보도했다. 뉴욕타임스는 불투명성과 면제 관련 문제를 지적했다. 공개된 분석 내용은 매우 적었다.

작가의 이전글서평. 아무튼 하루키, 이지수