brunch

[凉菜] 麻辣头肉,老虎菜

매운요리 등장. 알 수 없는 채소요리

by Toriteller 토리텔러
마랄두육_01.png
마랄두육_02.png
마랄두육_03.png
마랄두육_04.png
마랄두육_05.png
마랄두육_06.png
마랄두육_07.png
마랄두육_08.png
마랄두육_09.png
마랄두육_10.png
마랄두육_11.png
마랄두육_12.png
마랄두육_13.png
마랄두육_14.png
마랄두육_15.png
마랄두육_16.png

마랄두육(麻辣头肉)이미지 보기


노호채_01.png
노호채_02.png
노호채_03.png
노호채_04.png
노호채_05.png

노호채(老虎菜) 이미지 보기


글로 배운 한계를 절감하는 날입니다. 늙은 호랑이 채소라뇨. 참고로, 최근 중국에서는 호랑이를 그냥 虎라고 쓰지 않고 老虎라고 한답니다. 한 글자보다 두 글자가 더 명확해서 그러는 것 같습니다. 그렇다고 해서 해석이 쉬워지지는 않습니다. 늙은 호랑이든 젊은 호랑이든. 차라리 호랑이나물이 있으면 좋겠지만 그것도 아니고. 아시는 분 계시면 댓글 좀 달아주세요. 수정하겠습니다.

keyword
작가의 이전글[凉菜] 姜汁松花,酱牛肉