영어로 선긋기

감각을 다루는 GenZ의 미국 회사 영어

by EternalSunshine

The Graceful No 거절의 품격


북미 회사에서 미팅을 하다 보면 거절 할 수 밖에 없거나 방향을 조절해야 하는 순간이 종종 찾아 옵니다. 이 때 잘못 말하면 관계가 틀어지고, 너무 강하게 말하면 분위기가 경직되고, 아예 말을 안 하면 나중에 더 큰 문제가 됩니다.

핵심은 상대를 존중하면서도 내 입장과 기준을 자연스럽게 세우는 것입니다. 이때, 감정은 감추는 것이 아니라, 오히려 인정하고 부드럽게 조절해야 합니다.


제가 실제로 쓰면서 익힌 몇 가지 패턴과 구동사 표현을 정리해봅니다.





Open but Firm (열린 마음과 단호함)


“우선 제안은 열어두지만, 기준은 지키고 싶어요.”


I’m open to your proposal, but I need to stick to our standards.


Key expressions: stick to / open to

Practice 1: “가격은 협상 여지가 있지만, 최소 금액은 지킬게요.”
Answer 1: I’m open to negotiation on the price, but I need to stick to the minimum.

Practice 2: “납기일은 조정 가능하지만, 품질 기준은 저희 기준이 있어요.”
Answer 2: I’m open to adjusting the delivery date, but I need to stick to our quality standards.



Curious but Cautious (흥미는 있지만 신중하게)


“좋아 보이긴 한데, 조금 더 살펴보고 싶어요.”


It looks good, but I’d like to take a closer look.


Key expressions: go over / take a closer look


Practice 1: “계약 조건 좋아 보이지만, 세부 조항은 확인해볼게요.”
Answer 1: The contract terms look fine, but I want to go over the details.


Practice 2: “일단 괜찮아 보이지만, 위험 요소는 한 번 더 체크하고 싶어요.”
Answer 2: It seems fine for now, but I’d like to take another look at the risks.



Concerned but Collaborative (걱정되지만 같이 해결해봅시다)


“리스크가 걱정되지만, 같이 해결책 찾아봐요.”


I’m concerned about the risk, but let’s work together to find a solution.


Key expressions: work together / find a solution


Practice 1: “일정이 빡빡하긴 하지만, 같이 방법 찾아볼까요?”
Answer 1: The schedule is tight, but let’s collaborate on a plan.


Practice 2: “예산이 부족하긴 한데, 대안 같이 고민해봐요.”
Answer 2: The budget is limited, but let’s work together to find an alternative.



Transparent but Tactful (마음에 안들지만 배려 있게)


“솔직히 말씀드리면, 예상보다 비용이 높네요.”


To be transparent, the cost is higher than expected.


Key expressions: to be transparent / comes with


Practice 1: “이번 제안은 예상보다 조건이 까다롭네요.”
Answer 1: To be transparent, this proposal comes with tougher conditions than expected

.

Practice 2: “사실 일정이 좀 더 길어질 가능성이 있어요.”
Answer 2: To be transparent, this timeline may come with additional delays.



Flexible but Clear (유연하지만 선은 분명하게)


“조정은 가능하지만, 핵심은 유지할게요.”


I can be flexible, but I need to maintain the core requirements.


Key expressions: maintain / stay intact


Practice 1: “배송 일정은 조정 가능하지만, 품질 기준은 그대로입니다.”
Answer 1: I can adjust the delivery schedule, but the quality standards stay intact.


Practice 2: “회의 시간은 바꿀 수 있지만, 의사결정 기준은 바뀌지 않아요.”
Answer 2: I can be flexible on the meeting time, but the decision criteria stay intact.



Polite but Assertive (정중하지만 할 말은 하는)


“죄송하지만, 이 부분은 꼭 반영돼야 해요.”


I’m sorry, but this part must be implemented.


Key expressions: must be met / appreciate your understanding


Practice 1: “이 조건은 반드시 지켜야 해요, 양해 부탁드립니다.”
Answer 1: This condition must be met, I appreciate your understanding.


Practice 2: “이 일정은 꼭 필요합니다, 협조 부탁드려요.”
Answer 2: This timeline must be met, and I appreciate your support on it.





센스 있게 거절한다는 것은 상대를 꺾지 않으면서도 내 기준을 분명히 하는 표현입니다.


이 장의 표현들은 강한 “No”가 아니라, 유연한 선 긋기, 그리고 협력적 공간을 유지하면서도 내 입장을 잃지 않는 말하기 방식을 보여줍니다.

북미인들과 이런 구조로 거절한다면 갈등이 아니라 오히려 신뢰를 쌓는 순간이 될 수도 있습니다.





작가의 이전글영어로 부드럽게 이견 내기