너 뭐 돼? 영어로?

요즘 떠오르는 밈!

이거 한 번쯤 들어보셨죠?


“너 뭐 돼?”


진지하게 따지는 건 아니고,

그냥 가볍게 웃으며 분위기 눌러주는 한 마디!

sticker sticker


자막에도, 댓글에도, 대화 중에도

툭툭 튀어나오는 최근 자주 보이는 표현이죠!


그럼 이 말을 영어로는

어떻게 전할 수 있을까요?


직역보다는 그 분위기와 말투를 살리는 게 훨씬 중요합니다.

오늘은 그런 뉘앙스를 살릴 수 있는 표현들을 소개해드릴게요!



pexels-tima-miroshnichenko-8727444.jpg by Pexels


Who do you think you are?


“너 뭐라고 그렇게 말해?”,

“너 뭐라도 되는 줄 아는 거야?”

이런 뉘앙스를 딱 담고 있는 문장입니다.


Who do you think you are, walking in like that?

아니 뭐야, 저렇게 당당하게 등장하는 거 보니까 뭔가 되는 사람인가?


Who do you think you are, telling everyone what to do?

전부 다한테 지시하는 거 보니까 리더라도 된 줄?



pexels-keira-burton-6147236.jpg by Pexels


Are you somebody important?


조금 더 부드럽고 장난스럽게 비틀어 말하고 싶을 때!

“너 뭐 대단한 사람이라도 돼?” 느낌이에요.


Are you somebody important or something?

뭐야, 너 셀럽이야?



pexels-shvetsa-4316723.jpg by Pexels


Should we roll out the red carpet for you?


조금 더 과장된 상황에서

유머를 섞어 센스 있게 쓸 수 있는 표현이에요.

“너 대접이라도 해줘야 돼?”라는 뉘앙스로 들려요!


Should we roll out the red carpet for you or what?

우리 지금 너한테 레드카펫 깔아줘야 되냐?


Oh wow, you brought your own mug? Should we roll out the red carpet?

와, 머그컵 챙겨왔다고? 대단하다 진짜. 레드카펫이라도?



pexels-olly-3760139.jpg by Pexels


Okay, calm down.


진지하지 않고, 그냥 분위기 좀 식히자는 느낌!

“야~ 진정해” 말하고 싶을 때 딱 좋습니다.


Okay, calm down. You're not that special.

진정 좀 해, 지금 혼자 쇼하는 느낌이야.


Calm down, it was just a group project.

조별과제 하나 했다고 너무 업됐어.




말보다 뉘앙스가 중요한 한마디!


영어에서도 이런 표현은

정확한 단어보다,

말투와 상황이 훨씬 더 중요하다는 사실!

sticker sticker


오늘 소개한 표현들,

다양한 톤으로 응용할 수 있으니까

친구끼리 재치 있게 써먹어 보세요!




원어민과 함께하는 소규모 영어회화

월스트리트 잉글리시에서 더 재밌는

영어회화 주제들이 가득하답니다!

지금 상담만 해도 스타벅스 쿠폰을 받으실 수 있어요!

상담받고 스벅쿠폰 받기(클릭)

keyword
매거진의 이전글케미가 좋다 영어로?