<결혼생활>이 < 结婚生活 > 가 아니다???
< 중국어 뉴스 인강 사이트 www.screenchinese.com >
< 이형란의 평생 중국어 유튜브 채널 https://www.youtube.com/channel/UC_1ftGlAb2X9uvvzQxW-dpA?view_as=subscriber >
의외로 结婚이라는 단어는 꽤 쓰기가 까다로운 단업니다.
우선 기본용법을 살펴보죠~
중작할 때, <결혼생활>이라는 말은 结婚生活라고 하면 틀립니다. 그러면 뭐라고 할까요?
아는 단어도 두드려보고 써야겠죠^^?