brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 워드크래커 May 15. 2019

번역 메모리 툴 Wordfast 라이선스 만료

2015년 7월에 미국의 한 대형 로컬라이제이션 업체의 번역 테스트에 합격한 적이 있습니다. '완벽하게 번역한다'는 그 업체는 기본 TM 툴로 Wordfast를 사용하고 있고 그 업체가 Wordfast 리셀러이기도 합니다.


이 때문에 Wordfast 툴을 구입해야 그 업체와 일을 할 수 있었습니다. 고민을 하다가 그 해 12월에 50% 할인된 200유로에 Wordfast를 구입했습니다. 당시 돈으로 30만 원 정도였습니다.



그러나 기존 업체들과의 일이 바빠서 그 업체와는 일을 하지 못하다가 작년에 본격적으로 거래를 시작했습니다. 그러다가 Wordfast 라이선스가 만료되어 그 업체의 일을 받지 못하고 있었습니다. 라이선스가 만료되기 전에 PM에게 Wordfast 무료 라이선스가 있는지 문의해보았지만 아무런 답변을 듣지 못했습니다.


어젯밤에 벤더 관리자로부터 한 동안 자기네와 일을 하지 않은 이유가 무엇인지 물어왔습니다. Wordfast 라이선스가 만료되어 더 이상 너네 일을 받을 수 없다고 메일을 보내니 자기네 워드패스트 버전을 무료로 이용하도록 해주겠다고 하네요.


You do NOT actually need to have your own Wordfast to be able to work with us. We would be happy to provide you with a free access to our Wordfast version. Please let me know if you would like to know more, and most importantly if you would be interested in continuing our collaboration!


이전에 무료를 Wordfast를 이용할 수 있다는 말을 다른 PM으로부터 얼핏 들은 적이 있습니다. 제공해주겠다는 Wordfast 버전이 무료 라이선스인지, 아니면 유료 라이선스인지는 모르겠습니다.


Wordfast를 기본 툴로 사용하는 업체와 일을 하기 위해서는 보통 Wordfast 라이선스가 있어야 일을 할 수 있지만, 업체에서 필요하다고 생각하면 번역가가 Wordfast를 무료로 이용하도록 제공해줄 수도 있을 것입니다.


작년부터 번역 단가 인하 압박을 받고 있어서 번역에 대한 흥미(?)를 잃어가고 있습니다. 번역이 천직이라 생각하고 오랫동안 이 분야를 고수했지만 작년 초에 가장 큰 거래업체가 단가 문제로 관계가 단절되는 경험을 하면서 번역만으로 밥벌이하는 것이 쉽지 않겠다는 생각이 들었습니다. 지금은 번역과 함께 다른 일을 병행하고 있습니다.






브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari