욥기 19장 8절

The Darkened Path

by 저나뮤나

욥기 19장 8절 : 내가 가는 길을 그가 막아 지나가지 못하게 하시고 내 길에 흑암을 두셨으며


욥은 자신의 막막한 현실을 하나님께서 하신 일이라고 고백합니다. 억울함과 감당할 수 없는 고통, 설명되지 않는 불행의 이유를 사람이나 운명 탓으로 돌리지 않고 하나님이 하신 일이라고 말합니다.


보통 우리는 원하는 결말이 이루어졌을 때에야 “이것은 하나님이 하신 일입니다”라고 고백하지만 욥은 정반대의 자리에서 같은 고백을 합니다. 막다른 길에서, 앞이 캄캄한 어둠 속에서, 그는 그것이 "하나님의 일"이라고 말합니다.


고난이 닥치면 우리는 쉽게 자기 잘못을 의심합니다. 그것이 인간의 즉각적인 반응입니다. 그러나 욥은 달랐습니다. 그는 끝내 고난을 자기 탓으로 돌리지 않았습니다. 고통의 원인도, 벗어남의 길도 오직 하나님께 달려 있다고 믿었습니다. 그 고백은 십자가의 예수님을 떠올리게 합니다. 죄 없으신 분이 억울한 십자가를 지셨을 때 그 자리에서 끝내 예수님은 하나님만을 향해 부르짖으셨습니다. 그 부르짖음은 절규였지만 동시에 신뢰였습니다.


이 지점에서 쉽게 죄를 자복하며 하나님께 돌아가려는 제 본능이 오히려 하나님을 내 방식으로 움직이려는 계산은 아니었을까 하는 생각이 듭니다. '이 정도면 받아주시겠지.' 그렇게 속으로 중얼거린 모든 순간이 하나님을 향한 또 다른 거래였던 것은 아닐까 두려워집니다. 욥은 이 길을 거부했습니다. 그는 억울하다고, 부당하다고, 벗어날 길이 보이지 않는다고 토로하면서도 끝내 하나님만이 답이라고 인정했습니다. 그 정직한 항변이 곧 믿음이었습니다.


그러고 보면 신앙이란 억지로 이해하려 애쓰는 것이 아니라, 이해할 수 없음 속에서 울부짖고 매달리며, 끝내 그 모든 것을 하나님께로 돌리는 태도라는 생각을 다시금 하게 됩니다. 욥의 고백처럼 길이 막히고 앞이 캄캄하다는 말이야말로 하나님 앞에서 가장 솔직한 기도라는 생각입니다. 그 솔직함으로 하나님 앞에 서게 되기를 바랍니다.



Job 19:8 : He has blocked my way so I cannot pass; He has shrouded my paths in darkness.


Job confesses that his bleak reality is the work of God. The injustice, the unbearable pain, the suffering that defies explanation, he does not blame people, nor fate, but says, “This is God’s doing.” We usually declare, “This is the Lord’s work,” only when a desired ending comes to pass. But Job speaks those same words from the opposite place, from a dead end, in utter darkness, he calls it “God’s work.”


When suffering comes, we are quick to suspect our own fault. That is the natural human reaction. But Job was different. He never turned his suffering into self-blame. He believed both the cause of his pain and the way of his deliverance lay with God alone. His confession reminds us of Jesus on the cross: the sinless One who bore its injustice, and even there cried out only to the Father. His cry was anguish, yet also trust.


At this point I cannot help but wonder: when I rush to confess sin in hopes of being accepted, am I sometimes trying to move God by my own calculation? “Surely now He will receive me.” Perhaps all those whispered bargains were another way of managing God on my terms. Job rejected that path. He protested, “This is unfair, unbearable, without escape”, yet still acknowledged that only God was the answer. His honest outcry was itself an act of faith.


In this light, faith is not forcing understanding, but crying out in what cannot be understood, clinging, wrestling, and at last yielding everything into God’s hands. Like Job’s confession, “The way is blocked, and the path is dark” may be one of the truest prayers we can ever speak before Him. And I pray to stand before God with that same honesty.

수, 일 연재
이전 06화욥 1장 9절, 욥기 1장 22절