Sentence

Written in Dec, 2013

by 유녕

i have been indebted from poem to poem

thrills sprouting in my vessel, waiting
for an unborn word wearing my passion
pumping up through my throat


in a night lamp a moth would understand
my anxiety that burns inside me, wanting
to be healed but far too late to be cured


your song dulls my duty of guilt,
never once being a poet of day, of night
whether in shadow or in light
i refuse to be at ease anywhere—until the touch


although i can’t return a few lines
breathe in your cadence,
watch my yearning—to open my eyes


2013년에 쓴 시네요. 시에 대한 끓는 마음은 그때나 지금이나 변함없는 것 같아요.

그래도 친절히 타임머신을 타고 돌아가서 2013년 저에게 말해주고 싶네요. 다급해하지 말라고. 즐기면서 쓰라고.

무엇을 좇느라 저리 급했는지...

매거진의 이전글Walk into Woods