Vasko Popa (조영필 역)
태양 아버지의 죽음
영원한 꽃 속 보리수나무로부터
하늘의 꼭대기로부터 세 걸음
늙은 태양이 멈췄다
붉게 되었다 푸르게 되었다
혼자서 둥글게 세 번 돌았다
그리고 그가 올라온 곳으로 되돌아갔다
(우리 시야에서 죽지 않도록 하기 위하여)
아들인 후계자가 있다고 한다
그가 우리를 위해서도 눈을 크게 뜨고 태어날 때까지
우리는 이 어둠이 빛을 내도록 가르칠 것이다
Death of the sun's father
Three paces from the top of heaven
From the limetree in eternal bloom
The old sun stopped
Turned red turned green
Turned round himself three times
And went back to his rising
(So as not to die in our sight)
They say there's a Son of the Sun
Until he's born wide-eyed for us too
We'll teach this darkness to shine
(translated by Anne Pennington with reworking by Francis Jones, 2011)
Note:
Imitation of the sun이라는 대주제 하에 Death of the sun father, Blind sun, Clash at the zenith, Preparations for a welcome, Midnight sun, Foreign sun, Imitation of the sun의 시가 이어진다.
*Imitation of the Sun : The title of the cycle underlines the Sun-Christ parallel. (시집 주, 408쪽).