Vasko Popa (조영필 역)
천정(天頂)에서의 충돌
파란 태양이 태어났네
하늘의 왼팔 겨드랑이에서
검은 태양이 태어났네
하늘의 오른팔 겨드랑이에서
파란 태양이 올라간다 검은 태양이 올라간다
지금은 황폐함이 머무는
천정의 탑을 향하여
우리는 벌거숭이로 우리 자신 속으로 내려갔네
두더지 둔덕을 열어젖히네
속삭이네 은밀한
우리들 본래의 태양의 이름을
금빛 삼각대가 탑에서부터
출발했네 세 방향으로
Clash at the zenith
A blue sun was born
In heaven's left arm pit
A black sun was born
In heaven's right arm pit
The blue one climbs the black one climbs
Towards the tower in the zenith
Where desolation now resides
We have gone down naked into ourselves
We open up the mole hills
We whisper the secret name
Of our own native sun
The golden tripod from the tower
Has set out in three directions
Vasko Popa Selected Poems, translated by Anne Pennington, Penguin Books, 1969