Vasko Popa (조영필 역)
환영 준비
우리는 문을 설치하네
우리 꽃피는 뼈들로
하늘로 들어가는 길에
우리 영혼의 절반을 펴바르네
하늘의 한 쪽 비탈 위로
우리는 탁자를 궁리하네
우리 석화(石化)된 손들로
하늘의 맨 꼭대기에
우리 영혼의 절반을 펴바르네
하늘의 다른 쪽 비탈 아래로
우리는 침대를 세우네
우리 잎 무성한 심장으로
하늘에서 나오는 길에
우리는 이 모두를 어둠 속에서 하네
외로이 시간의 도움 없이
우리는 궁금하네 이것이 정말로
환영 준비인지
아니면 그냥 이별 준비인지
Preparations for a welcome
We set up a gate
Of our flowering bones
At the way into heaven
We spread half our soul
Up one slope of heaven
We devise a table
Of our petrified hands
At the very top of heaven
We spread half our soul
Down the other slope of heaven
We build a bed
Of our leafy heart
At the way out of heaven
We do all this in the dark
Alone without the help of time
We wonder if these are really
Preparations for a welcome
Or only for a farewell
Vasko Popa Selected Poems, translated by Anne Pennington, Penguin Books, 1969