오늘은 왠지 쓸쓸하고 여운이 남는 팝송을 소개하고 싶다. 필자도 열정적인 헤비메탈을 좋아하기도 하지만 가끔은 우수에 찬 노래가 가슴을 시리게 하는 느낌을 좋아한다. 여름은 화려한 젊음의 활기를 만끽하기 좋은 계절이라 좋지만 가을도 모든 것이 원숙해지고 차분해지는 사색의 계절이라 좋지 않은가? 오늘 소개할 노래들은 늦가을의 쓸쓸함이 느껴지면서도 또 한편으로 삶의 비애와 고통을 두루 겪고 다시 제자리로 돌아온 한 사람의 원숙함이 느껴지기도 하는 노래들이다.
첫 번째 노래는 데미안 라이스의 'Blower's daughter(연주자의 딸)'. 영화 '클로저(Closer)'의 삽입곡인 이 노래의 호소력은 놀라울 정도다. 떠나는 연인에 대한 애달픈 심정을 노래하는 주인공에 대해 쉽게 감정이입이 된다.
And so it is 그런 거죠
Just like you said it would be 당신이 그럴 거라고 말한 것처럼
Life goes easy on me 삶은 저에게는 순조로웠어요
Most of the time 대부분은
And so it is 그런 거죠
The shorter story 더 짧게 이야기하면
No love, no glory 사랑도 영광도 없죠
No hero in her sky 영웅도 없어요 그녀의 하늘에는 말이죠
I can't take my eyes off of you 난 당신에게서 눈을 뗄 수 없어요
I can't take my eyes off you 난 당신에게서 눈을 뗄 수 없어요
I can't take my eyes off of you 난 당신에게서 눈을 뗄 수 없어요
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes...
다음은 요절한 천재 제프 버클리(Jeff Buckley)의 '할렐루야(Hallelujah)'. 원곡은 레너드 코헨이 1984년 발표한 곡을 제프 버클리가 리메이크했다. 원곡자인 레너드 코헨이 자신의 곡보다 제프 버클리 버전이 더 낫다고 칭찬했다. 은유적인 가사가 사색적인 제프 버클리의 목소리를 타고 흐른다.
'well your faith was strong but you needed proof 당신의 믿음은 강하지만 당신은 증거가 필요하죠
you saw her bathing on the roof 당신은 그녀가 지붕 위에서 목욕하는 것을 봤어요
her beauty and the moonlight overthrew you 그녀의 아름다움과 달빛이 당신을 혼란하게 했죠
she tied you to her kitchen chair 그녀는 당신을 부엌 의자에 묶어 놓았어요
she broke your throne and she cut your hair 그녀는 당신의 왕좌를 부수고 당신의 머리카락을 잘랐어요
and from your lips she drew the hallelujah 그리고 그녀는 당신의 입술에서 할렐루야를 끌어내었죠'
hallelujah...
마지막으로 고독과 우수에 찬 목소리 스팅(Sting)의 'Moon over Bourbon Street(버번 스트리트 위에 뜬 달)'.
사랑하는 대상을 파괴할 수밖에 없는 비애를 가진 흡혈귀의 안타까운 사랑을 스팅 특유의 스며드는 목소리로 들려준다.
워낙 좋아하는 가사라 전 부분을 싣는다.
There's a moon over Bourbon Street tonight 오늘 밤도 버번 스트리트 위에는 달이 떴어요
I see faces as they pass beneath the pale lamplight 흐린 가로등 아래 많은 얼굴들이 지나가는 것을 봅니다
I've no choice but to follow that call 나는 그 부름을 따라갈 수밖에 없어요
the bright lights, the people, and the moon and all 밝은 불빛, 사람들, 그리고 달과 모든 것
I pray everyday to be strong 나는 강해지길 매일 기도하죠
for I know what I do must be wrong 왜냐하면 내가 하는 일이 잘못되었다는 것을 알기 때문이에요
Oh you'll never see my shade or hear the sound of my feet 당신은 결코 내 그림자를 보거나 내 발자국 소리를 듣지 못할 거예요
while there's a moon over Bourbon Street 버번 스트리트 위에 달이 떠 있는 동안에는 말이죠
It was many years ago that I became what I am 지금의 내가 된 것은 여러 해 전이었죠
I was trapped in this life like an innocent lamb 나는 순진한 양처럼 이 삶에 갇혀 버렸어요
Now I can never show my face at noon 나는 정오에는 내 얼굴을 결코 보여줄 수 없죠
And you'll only see me walking by the light of the moon 당신은 오직 달빛으로 내가 걷고 있는 것을 볼 수 있어요
The brim of my hat hides the eye of a beast 내 모자의 테는 짐승의 눈빛을 감추죠
I've the face of a sinner but the hands of a priest 나는 죄인의 얼굴을 하고 있지만 사제의 손을 가지고 있어요
Oh you'll never see my shade or hear the sound of my feet 당신은 결코 내 그림자를 보거나 내 발자국 소리를 듣지 못할 거예요
while there's a moon over Bourbon Street 버번 스트리트 위에 달이 떠 있는 동안에는 말이죠
She walks everyday through the streets of New Orleans 그녀는 매일 뉴올리온즈의 거리를 거닐죠
She's innocent and young from a family of means 그녀는 재력 있는 집안 출신의 순진하고 젊은 여자예요
I have stood many times outside the window at night 나는 밤에 창가에서 여러 번 서있곤 했죠
to struggle with my instinct in the pale moonlight 옅은 달빛 속에서 내 본능과 싸우면서요
How could I be this way when I pray to god above 하늘의 신께 기도했는데도 어떻게 나는 이럴 수 있을까요
I must love what I destroy 나는 내가 사랑하는 것을 파괴해야 해요
and destroy the thing I love 내가 사랑하는 것을 말이에요
Oh you'll never see my shade or hear the sound of my feet 당신은 결코 내 그림자를 보거나 내 발자국 소리를 듣지 못할 거예요
while there's a moon over Bourbon Street 버번 스트리트 위에 달이 떠 있는 동안에는 말이죠