"볼사? 훈또?"스페인 여행에 필요한 생존단어들

알고 가면 여행난이도가 내려갑니다.

by 여행하는 삶

​스페인에 처음 도착했을 때, 가장 난감했던 순간은 의외로 간단한 상황에서 찾아왔다.

마트 계산대 앞이었다. 계산대 직원은 물건을 스캔하더니 나를 바라보며 이렇게 물었다.

​“¿Bolsa (볼사)?”

​짧고 단호한 한 단어.


순간 아무 생각도 나지 않았다.

나는 무슨 생각으로 필수 단어들도 공부를 안 하고 마트를 온 것일까? 답답해하는 나를 보고 직원이 봉투를 살짝 흔들어 보이는 순간에야 ‘Bolsa = 봉투’라는 사실을 눈치챘다.


​며칠 후 빵집에서도 비슷한 일이 반복되었다. 빵을 두 개 골라 계산대로 가져갔더니, 직원이 또 한 단어를 꺼냈다.

​“¿Junto (훈또)?”

​그 단어가 ‘같이 넣어드릴까요?’라는 뜻이라는 사실을 알기까지는, 한참 눈치 게임을 해야 했다.

이렇게 간단하지만 놓치기 쉬운 단어 몇 개만 알면 여행이 훨씬 편해진다. 아래는 스페인 여행 중 누구라도 한 번쯤 마주하게 되는 실전 단어와 표현 다섯 가지다.


​1. 마트 계산대, 가장 먼저 듣게 되는 단어: “Bolsa”

​스페인에서는 계산대에서 길게 묻지 않는다.

그저 “¿Bolsa(볼사)?”

봉투가 필요하냐는 뜻이다.

​Una bolsa, por favor. (우나 볼사, 뽀르 파보르) — 봉투 하나 주세요.

​No, gracias. (노, 그라시아스) — 필요 없어요.

​Tip — 마트직원이 주차를 했냐고 물어볼수도 있다. 이때 알고있어야 하는 필수단어는 coche(자동차,꼬체로 발음), 차 없이 뚜벅이 여행중이라면 No. coche(노 꼬체)로 답하면 된다.



​2. 빵집과 카페에서 결정해야 하는 두 가지: ‘함께 담기’와 ‘포장 여부’

#여러 개 샀을 때 등장하는 단어: Junto

​¿Junto? (훈또?) — 같이 담아드릴까요?

​Sí. (씨) / No, separado. (노, 쎄빠라도) — 네. / 아니요, 따로 담아주세요.


#포장여부 질문

​¿Para tomar aquí o para llevar? (빠라 또마르 아끼 오 빠라 예바르?)

(여기서 드세요? 가져가세요?)

​바쁜 직원일수록 더 짧게 묻는다.

​¿Para aquí? (빠라 아끼?) — 여기서 드세요?

​¿Para llevar? (빠라 예바르?) — 포장인가요?

​대답은 단순하게 Aquí(아끼) 또는 Para llevar(빠라 예바르)이면 충분하다.



​3. 스타벅스 이름 작성 시간: ‘Nombre’

​스페인 스타벅스에서는 컵에 이름을 적는다.

직원은 주문 말미에 보통 이렇게 묻는다.

​¿Nombre? (놈브레?) — 이름이 뭐예요?

차분하게 이름만 말하면 된다. 발음이 완벽하지 않아도 직원들이 잘 적어준다.



​4. 계산이 끝난 후 들리는 “Copia”는 커피가 아니다

​식사를 마치고 결제할 때 직원이 **“¿Copia(꼬삐아)?”**라고 묻는 경우가 많다.

많은 여행자가 처음에는 커피(coffee)로 오해하지만, 의미는 전혀 다르다.

​Copia (꼬삐아) = 영수증 사본

​필요하면 Sí(씨), 필요 없다면 No(노)로 간단히 정리된다.


​참고로, 계산서를 요청할 때는:

​La cuenta, por favor. (라 꾸엔따, 뽀르 파보르)



​5. 스페인 음식이 짤 때 필수 표현: ‘Sin sal’과 ‘Poca sal’

​스페인 음식은 기본 간이 강한 편이다.

특히 빠에야, 문어, 감바스처럼 인기 메뉴일수록 짠 경우가 잦다.

​Sin sal (씬 쌀) — 소금 빼고

​Poca sal (뽀까 쌀) — 소금 조금만

​‘무염’보다 ‘적게’라고 요청하는 것이 현실적으로는 오히려 잘 맞는다.

뒤에 por favor (뽀르 파보르)를 붙이는 게 좀 더 정중한 표현이 되니 되도록 붙이도록 하자~


(​추가 표현)

​Menos aceite, por favor. (메노스 아쎄이 떼, 뽀로 파보르) — 기름 조금만

​Sin picante. (씬 삐깐떼) — 매운맛 빼고


​여행 경험을 쌓을수록 확신하게 되는 사실이 있다.

모든 문법을 알 필요는 없다는 것.

오히려 실제 상황에서 자주 쓰는 단어 몇 개만 정확히 알고 있으면, 여행이 훨씬 부드럽게 흐른다.


​스페인은 언어 속도가 빠르고 질문이 단문 위주라, 처음에는 당황스러울 수 있다. 하지만 필수단어 몇개만 익혀도 계산대에서 멈춰 서 있을 일도, 빵집에서 눈치를 볼 일도 거의 사라진다.


​낯선 언어 속에서 잠시 멈칫하는 순간들조차 여행의 일부다.

모르면 웃으며 다시 물어보고, 서툴러도 끝까지 말해보는 용기만 있으면 충분하다.

​Buen viaje. (부엔 비아헤)

당신의 여행이 더 편안해지기를.